Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «will provide the necessary » (Néerlandais → Français) :

Ook de NAVO-Assemblee (43e sessie, oktober 1997) erkende dit « (...) costs(...) will be manageable and the ressources necessary to meet these costs will be provided».

Même l'Assemblée de l'OTAN (43 session, octobre 1997) l'a reconnu « (...) costs (...) will be manageable and the resources necessary to meet these costs will be provided ».


9. Noting that the Convention provides in Article 30, paragraph 2, that « [e]ach State Party shall take such measures as may be necessary to establish or maintain, in accordance with its legal system and constitutional principles, an appropriate balance between any immunities or jurisdictional privileges accorded to its public officials for the performance of their functions and the possibility, when necessary, of effectively investigating, prosecuting and adjudicating offences established in accordance with this Convention »,

9. Notant que la Convention stipule au paragraphe 2 de l'article 30 que « chaque État Partie prend les mesures nécessaires pour établir ou maintenir, conformément à son système juridique et à ses principes constitutionnels, un équilibre approprié entre toutes immunités ou tous privilèges de juridiction accordés à ses agents publics dans l'exercice de leurs fonctions, et la possibilité, si nécessaire, de rechercher, poursuivre et juger effectivement les infractions établies conformément à la présente Convention »,


On the basis of the agreement reached at the UN Climate Change Conference in Bali in December 2007, Slovenia will take all the necessary steps to ensure common EU negotiating positions, and will therefore work in close cooperation with the incoming French Presidency.

Sur la base des accords conclus lors de la Conférence sur les changements climatiques et le Protocole de Kyoto, organisée par les Nations unies en décembre 2007 à Bali, la Slovénie, en coopération avec la France, en sa qualité de président entrant, mettra tout en œuvre afin que, dans le cadre de l'UE, les États membres conviennent d'une position.


On the basis of the agreement reached at the UN Climate Change Conference in Bali in December 2007, Slovenia will take all the necessary steps to ensure common EU negotiating positions, and will therefore work in close cooperation with the incoming French Presidency.

Sur la base des accords conclus lors de la Conférence sur les changements climatiques et le Protocole de Kyoto, organisée par les Nations unies en décembre 2007 à Bali, la Slovénie, en coopération avec la France, en sa qualité de président entrant, mettra tout en œuvre afin que, dans le cadre de l'UE, les États membres conviennent d'une position.


39. Welcomes the fact that the Cairo Euro-Mediterranean ministerial Conference on the Environment adopted a specific timetable for implementing the « Horizon 2020 » initiative to clean up the Mediterranean Sea and supports implementation of the Integrated Coastal Zone Management programme and the adoption of a long-term water strategies ensuring water supplies, an approach making for sustainable management of marine and coastal zones, and calls for this initiative to be provided with the funding necessary to implement it;

39. se félicite à cet égard de l'adoption au sein de la conférence ministérielle euro-méditerranéenne du Caire sur l'environnement d'un calendrier précis de mise en œuvre de « l'initiative horizon 2020 » destiné à la dépollution de la mer méditerranéenne et soutient la mise en application du programme intégré de gestion des zones côtières (Integrated Coastal Zone Management), et l'adoption de stratégies à long terme assurant l'approvisionnement en eau, approche adéquate pour une gestion durable des zones marines et côtières, et demande que cette initiative soit dotée de crédits nécessaires à sa réalisation;


− Mr President, the regulation implementing the bilateral safeguard clause in the EU-Korea Free Trade Agreement is a very important piece of legislation, not only because, once adopted, it will provide the necessary protection for the EU industry if needed, but also because this is the first trade dossier on which the European Parliament is involved as co-legislator.

– (EN) Monsieur le Président, le règlement portant mise en œuvre de la clause de sauvegarde bilatérale de l’accord de libre-échange UE-Corée constitue un élément très important de la législation, non seulement parce qu’une fois adopté, il fournira en cas de besoin la protection nécessaire à l’industrie de l’UE, mais aussi parce qu’il s’agit du premier dossier commercial dans lequel le Parlement européen est impliqué en tant que colégislateur.


Though Member States should not be able to impose requirements on the provision of a credit claim as financial collateral (save as provided in the Directive), their ability to require formalities in relation for the purposes of the perfection, priority, enforceability needs to be retained, and should not be removed after a transitional period.

Les États membres ne devraient pas être habilités à imposer des exigences relatives à une créance privée en tant que garantie financière (sauf dans les termes de la directive), mais ils devraient conserver la capacité à imposer des formalités aux fins de la conclusion, la priorité, l'opposabilité ou l'admissibilité, et ce droit ne devrait pas leur être retiré après une période transitoire.


In het vonnis wordt verder verklaard dat de PWD de mate van bescherming bepaalt die de gastlidstaat “is entitled to require those undertakings to observe” (onze ur emphasis) (Para. 80), and continues in the next paragraph “the level of protection which must be guaranteed to workers posted to the territory of the host Member State is limited, in principle, to that provided for in Article 3(1), first subparagraph, (a) to (g) of Directive 96/71”.

Cet arrêt précise en outre que la directive sur le détachement des travailleurs prévoit expressément le degré de protection dont l'État membre d'accueil "est en droit d'imposer le respect" (soulignement de l'auteur) (point 80), et ajoute, au point suivant, que "le niveau de protection qui doit être garanti aux travailleurs détachés sur le territoire de l'État membre d'accueil est limité, en principe, à celui prévu à l'article 3, paragraphe 1, premier alinéa, sous a) à g), de la directive 96/71/CE".


(EN) ‘customs authorities continue to confiscate, as an extraordinary measure only, the cars of Greek nationals’, I add, ‘provisionally’, and I add the last sentence: ‘takes note of the ruling of the European Court of Justice C-156/04 (07.06.2007) that deems satisfactory most of the explanations provided by the Greek authorities in this case; welcomes the implementation of new legislation adopted by the latter in the purpose of addressing the shortcomings highlighted in the aforementioned ruling; ’.

(EN) «les autorités douanières continuent de confisquer, à titre de mesure extraordinaire uniquement, les voitures de ressortissants grecs», j’ajoute «provisoirement», et j’ajoute la dernière phrase: «prend note de l’arrêt de la Cour de justice européenne C-156/04 (07.06.2007) qui juge la plupart des explications fournies par les autorités grecques dans cette affaire satisfaisantes; salue l’application de la nouvelle législation adoptée par ces autorités afin de remédier aux lacunes épinglées dans l’arrêt susmentionné; ».


As stated in the June 2003 conclusions of the European Council (Greek Presidency), and following the war, the adoption of UNSC Resolution 1483 demonstrates a new spirit of co-operation within the international community and provides the basis for effective international support for Iraq's political transition as the international community is facing the emergency of actively supporting the restoration of political authority in the failed state of Iraq - where increased insecurity, acts of terrorism and violations of human rihgts have been constant over the last months, leaving behind thousands of casualties, both military and civilians- ...[+++]

As stated in the June 2003 conclusions of the European Council (Greek Presidency), and following the war, the adoption of UNSC Resolution 1483 demonstrates a new spirit of co-operation within the international community and provides the basis for effective international support for Iraq's political transition as the international community is facing the emergency of actively supporting the restoration of political authority in the failed state of Iraq - where increased insecurity, acts of terrorism and violations of human rihgts have been constant over the last months, leaving behind thousands of casualties, both military and civilians- ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'will provide the necessary' ->

Date index: 2023-10-16
w