Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "willen doen aangezien " (Nederlands → Frans) :

Het is niet de bedoeling de commerciële banken te discrimineren ten opzichte van de publieke banken, maar wel de mensen die een beroep op die commerciële banken willen doen, te beschermen, aangezien de waarschijnlijkheid dat het bewaarde navelstrengbloed later kan worden gebruikt om het kind mee te verzorgen zeer klein is wanneer men rekening houdt met de stand van de medische kennis op het moment waarop de overeenkomst wordt gesloten.

Il ne s'agit nullement de discriminer les banques privées par rapport aux banques publiques mais il s'agit tout simplement de protéger les personnes qui veulent recourir aux services des banques commerciales dans la mesure où la probabilité d'utilisation du sang de cordon de l'enfant stocké pour le soigner dans l'avenir est faible au regard des avancées actuelles des connaissances scientifiques avérées au jour de la passation du contrat.


Het is niet de bedoeling de commerciële banken te discrimineren ten opzichte van de publieke banken, maar wel de mensen die een beroep op die commerciële banken willen doen, te beschermen, aangezien de waarschijnlijkheid dat het bewaarde navelstrengbloed later kan worden gebruikt om het kind mee te verzorgen zeer klein is wanneer men rekening houdt met de stand van de medische kennis op het moment waarop de overeenkomst wordt gesloten.

Il ne s'agit nullement de discriminer les banques privées par rapport aux banques publiques mais il s'agit tout simplement de protéger les personnes qui veulent recourir aux services des banques commerciales dans la mesure où la probabilité d'utilisation du sang de cordon de l'enfant stocké pour le soigner dans l'avenir est faible au regard des avancées actuelles des connaissances scientifiques avérées au jour de la passation du contrat.


De bestreden bepaling zou aldus te haren aanzien een discriminerend verschil in behandeling doen ontstaan ten opzichte van de andere regulerende instanties die inzake de vaststelling van de tariefmethodologie bevoegd zijn, in casu de CREG (Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas), BRUGEL (Reguleringscommissie voor Energie in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest) en de VREG (Vlaamse Reguleringsinstantie voor de Elektriciteits- en Gasmarkt), die aan internrechtelijke normen worden onderworpen die in overeenstemming zijn met de Europese richtlijn, aangezien zij niet ...[+++]

La disposition attaquée créerait de la sorte une différence de traitement discriminatoire à son égard par rapport aux autres autorités de régulation compétentes en matière d'établissement de la méthodologie tarifaire, en l'occurrence la CREG (Commission de régulation de l'électricité et du gaz), BRUGEL (Commission de régulation pour l'énergie en Région de Bruxelles-Capitale) et la VREG (Vlaamse Reguleringsinstantie voor de Elektriciteits- en Gasmarkt), celles-ci étant soumises à des normes de droit interne conformes à la directive européenne dès lors qu'elles ne sont pas soumises à une disposition équivalente et restent dès lors libres d ...[+++]


Ik zou graag alleen een suggestie willen doen, aangezien de opmerking over de institutionele aanwezigheid van leden van het Europees Parlement binnen de Parlementaire Vergadering van de Raad van Europa wanneer zij bijeenkomt om een rechter en rechters te kiezen nogal vaag is: ik zou zeggen dat er een klein probleem is met de verhouding tussen de bevolking van Europa, van de Europese Unie, en de bevolking van andere landen.

Je voudrais simplement faire une suggestion, comme la déclaration concernant la présence institutionnelle de députés du Parlement européen au sein de l’Assemblée parlementaire du Conseil de l’Europe qui se réunira pour désigner le juge et les juges est un peu vague, je dirais qu’il existe un petit problème avec la relation entre la population européenne, de l’Union européenne, et les populations d’autres pays.


De indieners van het amendement willen zo de hypothese uitsluiten dat één enkele persoon een « vreemd » kind kan adopteren, aangezien de partner van die persoon dat dan ook zou kunnen doen.

Les auteurs de l'amendement veulent ainsi exclure l'hypothèse où, une personne seule ayant adopté un enfant « étranger », son partenaire serait aussi en mesure de le faire.


Aangezien de minister een groot deel van zijn uiteenzetting heeft gewijd aan de toestand van België binnen de NAVO en aan de organisatie zelf, willen we nu nagaan in welke omstandigheden de drie nieuwe partners hun intrede doen in de NAVO.

Le ministre consacrant une grande partie de son exposé à la situation de la Belgique au sein de l'OTAN et à cette dernière organisation, il importe que nous nous penchions quelques instants sur les conditions dans lesquelles nos trois nouveaux partenaires et alliés aborderont leur entrée dans l'OTAN.


47. steunt het besluit van de Raad om het verbod op politieke contacten met de autoriteiten van Wit-Rusland op te heffen en om voor zes maanden het visumverbod op te heffen voor bepaalde Witrussische functionarissen, waaronder president Loekasjenko; verzoekt de Raad en de Commissie door te gaan met het voeren van de dialoog ten aanzien van Wit-Rusland, stoelend op een strikte voorwaardelijke benadering; verzoekt de Raad en de Commissie na te denken over de selectieve toepassing van het Europees nabuurschaps- en partnerschapsbeleid en de mensenrechten- en democratie-instrumenten op Wit-Rusland door meer steun toe te kennen aan het Witrussische maatschappelijk middenveld; benadrukt dat de democratische oppositie van Wit-Rusland ten volle m ...[+++]

47. soutient la décision du Conseil de lever l'embargo sur les contacts politiques avec les autorités du Belarus et de suspendre l'interdiction de visa pour une période de six mois pour certains responsables de ce pays, y compris le président Loukachenko; invite le Conseil à poursuivre le dialogue avec le Belarus et à élaborer une ligne politique à l'égard de ce pays, sous réserve d'une stricte conditionnalité positive; invite le Conseil et la Commission à envisager une application sélective de la politique européenne de voisinage et de partenariat et de l'instrument européen pour les droits de l'homme et la démocratie au Belarus en renforçant le soutien à la société civile du Belarus; souligne que l'opposition démocratique d ...[+++]


(4) Aangezien kredietverenigingen in Ierland en het Verenigd Koninkrijk beperkt worden door een zogeheten "common bond", hetgeen inhoudt dat zij geografisch beperkt zijn en geen activiteiten mogen ontplooien buiten hun eigen plaatselijke gebied, en gezien het feit dat zij een rol van onschatbare waarde spelen bij de kredietverlening aan mensen met wie gebruikelijke kredietinstellingen geen zaken willen doen, en voorts gezien het feit dat zij vrijwillige organisaties zonder winstoogmerk zijn, dienen zij niet te vallen onder de strikte ...[+++]

(4) Étant donné qu'en Irlande et au Royaume-Uni, les coopératives de crédit sont tenues par un "Common Bond", ce qui signifie qu'elles sont limitées sur le plan géographique et ne peuvent exercer leurs activités en dehors de leur territoire et étant donné qu'elles jouent un rôle inestimable dans l'offre de crédit à des personnes que les instituts de crédit commerciaux ordinaires refusent comme clients et étant donné, en outre, qu'il s'agit d'organisations bénévoles sans but lucratif, elles ne devraient pas être soumises aux règles str ...[+++]


Daarom acht ik het van het grootste belang dat we in Europees verband een initiatief nemen. Daarbij moeten we niet al te zeer letten op wat de Amerikanen op dit gebied doen, aangezien de ratingbureaus tenslotte ook in dit deel van de wereld zaken willen doen.

Pour ce faire, nous ne devons pas accorder une trop grande attention à ce que les Américains font dans ce domaine, parce que - après tout - les agences de notation de crédit veulent également faire des affaires dans cette partie du monde.


Het afwijkingsbeleid dat de CBFA bij wijze van uitzondering in dit dossier volgt, is mijns inziens vanuit institutioneel oogpunt en zonder in dit dossier een uitspraak ten gronde te willen doen, de meest aangewezen werkwijze, aangezien zelfs de meest uitmuntende wetteksten onmogelijk alle individuele en uitzonderlijke situaties kunnen dekken.

Quant à la politique de dérogation adoptée à titre exceptionnel dans ce dossier par la CBFA, elle me semble, sous l'angle institutionnel et sans vouloir me prononcer sur le fond du dossier, constituer la meilleure manière de procéder, les meilleurs textes légaux ne pouvant en effet permettre d'appréhender toutes les situations individuelles et exceptionnelles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'willen doen aangezien' ->

Date index: 2025-03-01
w