Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestellingen opnemen
Bestellingen voor eten en drinken van gasten opnemen
In brand geraken van het reduceerventiel
In de bediening werken
Op drift geraken
Uit de koers geraken
Vragen wat gasten willen eten of drinken
Wetens en willens
Willens

Traduction de «willen geraken » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Seksuele functiestoornissen zijn de verschillende stoornissen die het onmogelijk maken voor iemand deel te nemen in een seksuele interactie zoals hij of zij dat zou willen. De seksuele respons is een psychosomatisch proces en vaker wel dan niet zijn zowel psychische als somatische processen van belang voor de oorzaak van de seksuele functiestoornis.

Définition: Les dysfonctionnements sexuels regroupent les différents types de difficulté à avoir une relation sexuelle du type souhaité. La réponse sexuelle est un processus psychosomatique et, le plus souvent, des processus à la fois psychologiques et somatiques interviennent dans le déclenchement d'un trouble de la fonction sexuelle.






in brand geraken van het reduceerventiel

inflammation du detendeur






bestellingen opnemen | in de bediening werken | bestellingen voor eten en drinken van gasten opnemen | vragen wat gasten willen eten of drinken

prendre les commandes de plats et de boissons des clients | enregistrer les commandes de plats et de boissons des clients | traiter les commandes de plats et de boissons des clients
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mijn gewestelijke collega's hebben recent publiek verklaard ook snel uit de impasse te willen geraken.

Mes collègues des régions ont récemment déclaré vouloir rapidement sortir de cette impasse.


Dit zal zijn antwoord zijn, zonder in een communautaire discussie te willen geraken.

Ce sera là sa réponse, sans vouloir s'engager dans une discussion communautaire.


Mevrouw De Roeck verklaart dat, bij de redactie van het wetsvoorstel nr. 3-1271/1, rekening werd gehouden met enerzijds enkele situaties die de auteurs ertoe neigen om het draagmoederschap te verbieden, en anderzijds met bepaalde omstandigheden waarbij het draagmoederschap een oplossing kan bieden voor kandidaat-ouders die omwille van medische redenen niet aan kinderen geraken en voor wie de gewone adoptieprocedure niet volstaat omdat ze een genetische band met het kind willen hebben.

Mme De Roeck déclare que pour la rédaction de la proposition de loi nº 3-1271/1, il a été tenu compte d'une part de certaines situations qui incitent les auteurs à interdire la maternité de substitution, et d'autre part de certaines circonstances qui font que la maternité de substitution peut offrir une solution aux candidats parents qui ne peuvent avoir d'enfants pour des raisons médicales et qui ne peuvent se satisfaire de la procédure d'adoption ordinaire parce qu'ils souhaitent un lien génétique avec l'enfant.


Mevrouw De Roeck verklaart dat, bij de redactie van het wetsvoorstel nr. 3-1271/1, rekening werd gehouden met enerzijds enkele situaties die de auteurs ertoe neigen om het draagmoederschap te verbieden, en anderzijds met bepaalde omstandigheden waarbij het draagmoederschap een oplossing kan bieden voor kandidaat-ouders die omwille van medische redenen niet aan kinderen geraken en voor wie de gewone adoptieprocedure niet volstaat omdat ze een genetische band met het kind willen hebben.

Mme De Roeck déclare que pour la rédaction de la proposition de loi nº 3-1271/1, il a été tenu compte d'une part de certaines situations qui incitent les auteurs à interdire la maternité de substitution, et d'autre part de certaines circonstances qui font que la maternité de substitution peut offrir une solution aux candidats parents qui ne peuvent avoir d'enfants pour des raisons médicales et qui ne peuvent se satisfaire de la procédure d'adoption ordinaire parce qu'ils souhaitent un lien génétique avec l'enfant.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als we uit deze crisis willen geraken en ons productiesysteem weer op gang willen brengen, moeten dat onze drie prioriteiten zijn. Mijn fractie, de SD-Fractie, vindt dat dit systeem innovatiever moet worden, met een sterker concurrentievermogen.

Ce sont là trois priorités pour sortir de la crise et rénover notre système de production, que mon groupe, le groupe de l’Alliance progressiste des Socialistes et Démocrates au Parlement européen, souhaite plus compétitif et innovant, mais aussi plus durable sur le plan social et environnemental.


Ethiopië, Eritrea, Somalië en Djibouti zullen moeten samenwerken als ze uit de huidige impasse willen geraken.

L’Éthiopie, l’Érythrée, la Somalie et Djibouti doivent coopérer s’ils veulent sortir de l’impasse dans laquelle ils se trouvent actuellement.


- (PT) Mevrouw de Voorzitter, voorzitter Van Rompuy, voorzitter Barroso, dames en heren, de Europese burgers willen maar één ding weten: neemt de Europese Raad de nodige beslissingen en zijn het de juiste beslissingen om uit de crisis te geraken?

– (PT) Madame la Présidente, Monsieur Van Rompuy, Monsieur Barroso, Mesdames et Messieurs, il y a une question que le public européen se pose: le Conseil européen va-t-il faire les choix nécessaires, et s’agira-t-il des bons choix, qui nous permettront de sortir de la crise?


Als we uit de constitutionele en politieke crisis willen geraken, moeten we een permanente, transparante en democratische dialoog instellen met het maatschappelijk middenveld.

La seule façon de sortir de la crise politique et constitutionnelle est d’établir un dialogue permanent, transparent et démocratique avec la société civile.


Het gaat niet om een democratische vergissing. We hebben geprobeerd uit de impasse te geraken via een intergouvernementeel verdrag omdat sommige Europese lidstaten de werking en het voortbestaan van de eurozone willen saboteren.

Nous avons tenté de sortir de l'impasse à partir d'un traité intergouvernemental parce que certains pays membres de l'Union européenne veulent saboter le fonctionnement et la pérennité de la zone euro.


Hoewel de minister dus aankondigt streng te willen optreden tegen Fouad Belkacem, stel ik vast dat tot op heden geen van beide mogelijkheden in de praktijk is gebracht om snel van de betrokkene af te geraken.

Bien que la ministre annonce son intention d'agir fermement à l'encontre de Fouad Belkacem, je constate que jusqu'à présent, on n'a mis en oeuvre aucune de ces deux possibilités pour écarter rapidement l'intéressé.




D'autres ont cherché : bestellingen opnemen     in de bediening werken     op drift geraken     uit de koers geraken     wetens en willens     willens     willen geraken     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'willen geraken' ->

Date index: 2021-06-24
w