Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «willen handhaven aldus » (Néerlandais → Français) :

De zich aldus voltrekkende taalkundige assimilatie, die kinderen en jonge Europeanen in hun nieuwe thuisland ondergaan. Dat geldt vooral als hun moedertaal minder wordt gesproken dan de ruim verspreide Europese talen, die door vele miljoenen burgers worden gebruikt, wat niet bijdraagt tot het behoud van de taalkundige diversiteit, die de Europese Unie verklaart te willen handhaven.

L’assimilation linguistique que subissent les enfants et les jeunes Européens, lorsqu’ils s’établissent ailleurs, en particulier ceux dont la langue maternelle n’est pas aussi largement parlée que les langues européennes parlées par des millions de citoyens européens, ne contribue pas à préserver la diversité linguistique que l’Union européenne prétend vouloir maintenir.


J. overwegende dat het afschilderen van het conflict als niet meer dan een conflict tussen terroristen en krachten die de orde willen handhaven absoluut niet strookt met de werkelijkheid, maar er wel degelijk terroristische activiteiten plaatsvinden en deze in aantal lijken toe te nemen, terwijl het optreden van de veiligheids- en militaire troepen kan worden beschouwd als contraproductief doordat het leidt tot een klimaat van angst en hopeloosheid, bij familieleden van de slachtoffers de wens tot vergelding doet ontstaan en de werving van nieuwe plegers van (zelfmoord)aanslagen ...[+++]

J. considérant que présenter le conflit comme opposant simplement des terroristes et des forces cherchant à maintenir la loi et l'ordre en donne une fausse image; que les activités terroristes existent néanmoins et que des indices montrent qu'elles sont en augmentation; considérant que les actions menées par les forces de sécurité et les forces militaires pourraient être vues comme ayant un effet directement contre-productif, car elles contribuent à créer un climat de frayeur et de désespoir, faisant naître un désir de vengeance parmi les parents des victimes et, de cette façon, facilitant le recrutement de nouveaux auteurs potentiels ...[+++]


J. overwegende dat het afschilderen van het conflict als niet meer dan een conflict tussen terroristen en krachten die de orde willen handhaven absoluut niet strookt met de werkelijkheid, maar er wel degelijk terroristische activiteiten plaatsvinden en deze in aantal lijken toe te nemen, terwijl het optreden van de veiligheids- en militaire troepen kan worden beschouwd als contraproductief doordat het leidt tot een klimaat van angst en hopeloosheid, bij familieleden van de slachtoffers de wens tot vergelding doet ontstaan en de werving van nieuwe plegers van (zelfmoord)aanslagen ...[+++]

J. considérant que présenter le conflit comme opposant simplement des terroristes et des forces cherchant à maintenir la loi et l'ordre donne une fausse image de celui‑ci; que les activités terroristes existent néanmoins et que des indices montrent qu'elles sont en augmentation; considérant que les actions menées par les forces de sécurité et les forces militaires pourraient être vues comme ayant un effet directement contreproductif en contribuant à créer un climat de terreur et de désespoir, faisant naître un désir de vengeance parmi les parents des victimes et, de cette façon, facilitant le recrutement de nouveaux auteurs d'attentats ...[+++]


De Europese Unie zou de Kyotomechanismen willen handhaven, aldus de krant, maar de Amerikaanse onderhandelaars zouden die mechanismen willen vervangen door een systeem dat de Amerikaanse regering zelf zou hebben uitgedacht.

L'Union européenne souhaiterait conserver les structures mises en place par le protocole de Kyoto, explique le quotidien, mais les négociateurs américains aimeraient remplacer cette architecture par un système que l'administration américaine aurait elle-même imaginé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'willen handhaven aldus' ->

Date index: 2023-02-07
w