Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestellingen opnemen
Bestellingen voor eten en drinken van gasten opnemen
In de bediening werken
Vragen wat gasten willen eten of drinken

Traduction de «willen vragen hetzelfde » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bestellingen opnemen | in de bediening werken | bestellingen voor eten en drinken van gasten opnemen | vragen wat gasten willen eten of drinken

prendre les commandes de plats et de boissons des clients | enregistrer les commandes de plats et de boissons des clients | traiter les commandes de plats et de boissons des clients
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In hetzelfde verband vragen bepaalde organisaties om de tweede conferentie van Durban te boycotten, terwijl andere niet willen meedoen aan het legestoelbeleid.

Dans le même contexte, certaines organisations demandent le boycot de la deuxième conférence à Durban, tandis que d'autres ne veulent pas pratiquer la politique de la chaise vide.


Ter herinnering, hetzelfde reglement legt alle operatoren onder meer de verplichting op hun klanten, als ze in het buitenland het internet gebruiken via mobiele telefonie of pc, te verwittigen zodra hun verbruik gestegen is tot 50 euro en bevestiging te vragen als ze meer willen uitgeven.

Pour rappel, le même règlement impose, entre autres, à tous les opérateurs, lors de l'usage de l'Internet à l'étranger via son mobile ou son PC, de prévenir leurs clients quand leur solde arrive à 50 euros et à demander confirmation s'ils veulent dépenser plus.


Ik zal de leden van de Commissie vragen vaker aanwezig te zijn op beslissende momenten in de trialoog en ik zou willen dat de Raad hetzelfde deed.

Je vais demander aux commissaires d’assister plus souvent aux moments forts des trilogues importants et je voudrais que le Conseil fasse de même.


Dus roep ik u vandaag op publiekelijk duidelijk te maken dat commissies het debat over deze gevoelige kwesties niet zullen uitstellen of onderdrukken en ik zou de Commissie willen vragen hetzelfde te doen.

Je vous demande donc aujourd’hui de lever le doute et confirmer que les commissions ne repousseront ni ne supprimeront les débats portant sur ces points sensibles, et j’exhorte la Commission à en faire de même.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik zou het Spaanse voorzitterschap willen vragen metterdaad de blauwvintonijn voor uitsterven te beschermen, maar hetzelfde te doen voor de almadraba, een traditionele methode om tonijn te vangen die wordt toegepast aan de Middellandse Zee.

– (ES) Monsieur le Président, je voudrais demander à la Présidence espagnole de tout particulièrement préserver le thon rouge, mais aussi de préserver les méthodes de pêche méditerranéennes traditionnelles almadraba.


Met deze cijfers in het achterhoofd en in het licht van het terrorisme waarmee we geconfronteerd worden, zou ik u het volgende willen vragen. Denkt u dat begrippen zoals buitenlands beleid, veiligheid, defensie, ontwikkelingshulp en ontwikkelingssamenwerking, handel – en ik zou zeggen zelfs cultuur of beschaving – zaken zijn die in elkaar overlopen en dat we ons moeten realiseren dat, wanneer we te maken hebben met gevaren en bedreigingen die ons allemaal op dezelfde manier raken, de reactie daarop ook voor iedereen hetzelfde moet zijn ...[+++]

C’est pourquoi, Madame la Baronne Ashton, ma question est la suivante: ne croyez-vous pas que, lorsque nous nous trouvons confrontés au terrorisme, les notions de politique étrangère, de sécurité, de défense, de coopération et d’aide au développement, de commerce – et j’inclurais même la culture ou la civilisation – viennent se fondre en un tout et que nous devons être conscients que, face aux dangers et aux menaces qui nous touchent tous de la même manière, la réponse doit également être partagée par nous tous de façon égale?


De commissaris heeft zojuist bevestigd dat de Vierde Conventie van Genève ook voor de ingezetenen van Ashraf geldt, dus ik zou u willen vragen het eerste deel van dit amendement, dat hetzelfde is als dat van de heer Hutchinson, te steunen, maar om te stemmen tegen verwijdering van de vermelding van de Conventie van Genève.

Madame la Commissaire vient de confirmer que la Quatrième Convention de Genève s’applique à tous les habitants d’Ashraf. Je vous invite donc à soutenir la première partie de cet amendement, qui est identique à celui de M. Hutchinson, mais de rejeter la suppression de la mention de la Convention de Genève.


Ik zou de commissaris echter graag willen vragen of de Commissie plannen of voorstellen heeft om de uit de visserijsector afkomstige mensen die hun baan hebben verloren een mogelijkheid aan te bieden om een andere carrière in te slaan of zo mogelijk in hetzelfde soort werk te verblijven?

J’aimerais toutefois demander au Commissaire si la Commission a des idées ou des propositions afin d’offrir aux travailleurs du secteur de la pêche qui ont perdu leur emploi la possibilité de se recycler et éventuellement de rester dans un domaine professionnel similaire?


Vooreerst zou ik de aandacht van het geachte lid willen vestigen op mijn antwoord op zijn vragen nrs. 890 en 1002, respectievelijk van 23 januari en 17 mei 2002 betreffende nagenoeg hetzelfde onderwerp (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2001-2002, nr. 133, blz. 16730).

Tout d'abord, je voudrais attirer l'attention de l'honorable membre sur ma réponse à ses questions nos 890 et 1002, respectivement du 23 janvier et du 17 mai 2002 relatives pratiquement au même sujet (Questions et Réponses, Chambre, 2001-2002, n° 133, p. 16730).


Ik verzoek het geacht lid er het antwoord op zijn vraag nr. 349 van 27 oktober 1993, met betrekking tot hetzelfde voorwerp, te willen op naslaan (zie bulletin van Vragen en Antwoorden, Kamer, 1993-1994, nr. 91, blz. 8954).

Je prie l'honorable membre de bien vouloir se référer à la réponse fournie à sa question n° 349, du 27 octobre 1993, portant sur le même objet (voir bulletin des Questions et Réponses, Chambre, 1993-1994, n° 91, page 8954).




D'autres ont cherché : bestellingen opnemen     in de bediening werken     willen vragen hetzelfde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'willen vragen hetzelfde' ->

Date index: 2022-08-09
w