Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gekozen woonplaats
Gekozen woonplaats van de geadresseerde
Gladde endodontische ruimer
Keuze van woonplaats
Orthopedische ruimer voor glenoïd
Staat van woonplaats
Wettelijke woonplaats
Woonplaats
Woonplaats kiezen een bijzondere woonplaats kiezen
Woonplaats van verkiesbaarheid

Traduction de «woonplaats ruimer » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gekozen woonplaats | gekozen woonplaats van de geadresseerde

domicile élu du destinataire


wettelijke woonplaats | woonplaats

domicile | domicile légal


woonplaats kiezen:een bijzondere woonplaats kiezen

élire domicile:procéder à une élection spéciale de domicile


orthopedische ruimer voor glend

aléseuse orthopédique glénoïde




orthopedische ruimer voor botresectie voor eenmalig gebruik

aléseuse orthopédique de résection osseuse à usage unique






woonplaats van verkiesbaarheid

domicile d'éligibili


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Overigens interpreteert spreekster het begrip « attest van woonplaats » ruimer en minder formalistisch dan de indiener van het amendement.

Par ailleurs, l'intervenante a de la notion d'« attestation de résidence » une interprétation plus large et moins formaliste que l'auteur de l'amendement.


Aldus kunnen die personen in de kieskring van hun woonplaats op een kamerlijst gaan staan en tegelijk in de veel ruimere gemeenschapskieskring op een Senaatslijst.

Ces candidats pourront ainsi se présenter à la fois dans la circonscription de leur domicile pour l'élection à la Chambre, et dans la circonscription de communauté beaucoup plus large pour l'élection au Sénat.


Het is daarentegen ruimer aangezien deze mogelijkheid ook wordt geboden aan Belgen die hun woonplaats of verblijfplaats niet in Belgi? hebben, alsook aan de procureur des Konings (112).

Il a même une portée plus grande dans la mesure où il offre également aux Belges qui n'ont pas leur domicile ou leur résidence en Belgique ainsi qu'au procureur du Roi (112) la faculté de demander cette transcription.


Het is daarentegen ruimer aangezien deze mogelijkheid ook wordt geboden aan Belgen die hun woonplaats of verblijfplaats niet in België hebben, alsook aan de procureur des Konings (112).

Il a même une portée plus grande dans la mesure où il offre également aux Belges qui n'ont pas leur domicile ou leur résidence en Belgique ainsi qu'au procureur du Roi (112) la faculté de demander cette transcription.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het is daarentegen ruimer aangezien deze mogelijkheid ook wordt geboden aan Belgen die hun woonplaats of verblijfplaats niet in België hebben, alsook aan de procureur des Konings (254).

Il a même une portée plus grande dans la mesure où il offre également aux Belges qui n'ont pas leur domicile ou leur résidence en Belgique ainsi qu'au procureur du Roi (254) la faculté de demander cette transcription.


N. overwegende dat er onlangs aanvallen tegen Nuba, illegale executies, massaverkrachtingen en willekeurige arrestaties van in het Nuba-gebergte wonende burgers zijn geweest; overwegende dat Sudanese regeringsmilities en de Sudanese strijdkrachten gedurende de laatste twee weken van december 2013 met de hulp van veiligheidselementen aanvallen hebben uitgevoerd tegen een groot aantal gebieden rond Kadugli en Dillanj, dat duizenden burgers hun woonplaats zijn ontvlucht en dat melding is gemaakt van illegale executies en massaverkrachtingen van vrouwen; overwegende dat deze crisis gevolgen dreigt te hebben voor een veel ...[+++]

N. considérant que des membres de l'ethnie Nuba ont récemment subi des attaques et que des civils vivant dans les monts Nuba ont été victimes de meurtres, de viols collectifs et d'arrestations arbitraires; considérant que, durant les deux dernières semaines du mois de décembre 2013, des milices gouvernementales et les forces armées soudanaises, appuyées par des membres des forces de sécurité, ont attaqué de nombreuses zones autour des villes de Kadugli et de Dillanj, que des milliers de civils ont abandonné leur maison et que des meurtres et des viols collectifs ont été signalés; considérant que cette crise risque de se propager à une ...[+++]


N. overwegende dat er onlangs aanvallen tegen Nuba, illegale executies, massaverkrachtingen en willekeurige arrestaties van in het Nuba-gebergte wonende burgers zijn geweest; overwegende dat Sudanese regeringsmilities en de Sudanese strijdkrachten gedurende de laatste twee weken van december 2013 met de hulp van veiligheidselementen aanvallen hebben uitgevoerd tegen een groot aantal gebieden rond Kadugli en Dillanj, dat duizenden burgers hun woonplaats zijn ontvlucht en dat melding is gemaakt van illegale executies en massaverkrachtingen van vrouwen; overwegende dat deze crisis gevolgen dreigt te hebben voor een veel ...[+++]

N. considérant que des membres de l'ethnie Nuba ont récemment subi des attaques et que des civils vivant dans les monts Nuba ont été victimes de meurtres, de viols collectifs et d'arrestations arbitraires; considérant que, durant les deux dernières semaines du mois de décembre 2013, des milices gouvernementales et les forces armées soudanaises, appuyées par des membres des forces de sécurité, ont attaqué de nombreuses zones autour des villes de Kadugli et de Dillanj, que des milliers de civils ont abandonné leur maison et que des meurtres et des viols collectifs ont été signalés; considérant que cette crise risque de se propager à une ...[+++]


O. overwegende dat steeds meer burgers vluchten naar de buurlanden; overwegende dat het geweld volgens Toby Lanzer, humanitair coördinator in Zuid-Sudan, de laatste twee weken ongeveer 200 000 mensen heeft verdreven uit hun woonplaats en voor vele honderdduizenden mensen gevolgen heeft gehad op indirecte wijze; overwegende dat de VN op 18 december 2013 heeft gemeld dat 13 000 mensen een schuilplaats voor de gevechten hebben gevonden in de twee VN-kampen in Juba; overwegende dat deze crisis gevolgen dreigt te hebben voor een veel ruimer gebied dat al vatba ...[+++]

O. considérant qu'un nombre sans cesse croissant de civils fuit vers les pays voisins; considérant que, selon M. Toby Lanzer, coordonnateur humanitaire au Soudan du Sud, quelque 200 000 personnes ont été chassées de leurs maisons et des centaines de milliers d'autres ont été touchées indirectement par les violences des deux dernières semaines; considérant que le 18 décembre 2013, les Nations unies ont annoncé que 13 000 personnes fuyant les combats avaient trouvé refuge dans ses deux campements de Djouba; considérant que la crise risque de s'étendre dans une région déjà sujette à l'instabilité et que la réponse internationale sur le t ...[+++]


De bewoordingen «inkomsten die hun oorsprong vinden buiten het land van haar fiscale woonplaats» als vermeld in artikel 203, § 1, 3°, WIB 92, hebben internrechterlijk een specifieke en ruimere betekenis dan de bewoordingen «in het buitenland behaalde en belaste winst» en «in het buitenland behaald resultaat», als vermeld in respectievelijk artikel 217, WIB 92 en artikel 75, koninklijk besluit/WIB 92.

Les termes «revenus qui trouvent leur source en dehors du pays de son domicile fiscal» tels que visés à l'article 203, § 1er, 3°, CIR 92, ont en droit interne une acception spécifique et plus étendue que les mots «bénéficies réalisés et imposés à l'étranger» et «résultat réalisé à l'étranger» mentionnés respectivement aux articles 217, CIR 92 et 75 de l'arrêté royal/CIR 92.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woonplaats ruimer' ->

Date index: 2021-05-23
w