Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BIDD
BISD
Basisinstrumenten en diverse documenten
Belasting op afgifte van administratieve documenten
Benodigde documenten ter beschikking stellen
Benodigde documenten verstrekken
Distributielijst van documenten
Documenten converteren van analoog naar digitaal
Documenten digitaliseren
Documenten legaliseren
Documenten rechtsgeldig maken
Documenten scannen
Documenten verifiëren
Documenten waarmerken
Gecodeerd woord
Noodzakelijke documenten ter beschikking stellen
Noodzakelijke documenten verstrekken
Recht om het woord te voeren
Recht op toegang tot documenten
Verzendlijst van documenten

Vertaling van "woord documenten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
noodzakelijke documenten ter beschikking stellen | noodzakelijke documenten verstrekken | benodigde documenten ter beschikking stellen | benodigde documenten verstrekken

fournir les documents nécessaires


documenten legaliseren | documenten rechtsgeldig maken | documenten verifiëren | documenten waarmerken

authentifier des documents


documenten digitaliseren | documenten scannen | documenten converteren van analoog naar digitaal | documenten met speciale hardware en software omzetten van analoog naar digitaal

convertir un document du format analogique au format numérique | créer des documents au format numérique | convertir des documents du format analogique au format numérique | numériser des documents scanner des documents utiliser un convertisseur analogique-numérique




recht om het woord te voeren

droit de prendre la parole


belasting op afgifte van administratieve documenten

taxe sur la délivrance de documents administratifs


Basisinstrumenten en diverse documenten [ BISD | BIDD ]

Instruments de base et documents divers (IBDD) [ BISD ]


distributielijst van documenten | verzendlijst van documenten

attribution des documents préparatoires


vervalsing van administratieve documenten en handel in valse documenten

falsification de documents administratifs


recht op toegang tot documenten | recht op toegang tot documenten van de instellingen, organen en instanties van de Unie

droit d'accès aux documents | droit d'accès aux documents des institutions, organes et organismes de l'Union
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
a) in het eerste lid, tussen het woord « documenten » en de woorden « die van hem uitgaan » worden de woorden « betreffende de activiteiten van verzekeringsbemiddeling » ingevoegd;

a) à l'alinéa 1 , les mots « relatifs aux activités d'intermédiation en assurances » sont insérés entre le mot « documents » et les mots « qui émanent de lui »;


De traditionele aanduidingen en de facultatieve kwaliteitsaanduidingen worden uitsluitend in de in de aanvraag gebruikte taal en voor de in de aanvraag vermelde categorieën producten beschermd tegen : 1° elk wederrechtelijk gebruik van de beschermde aanduiding, zelfs wanneer ze vergezeld gaat van een formulering waarin een woord zoals "genre", "type", "methode", "op de wijze van", "imitatie", "smaak" of een andere soortgelijke term voorkomt; 2° elke andere valse of misleidende aanduiding met betrekking tot de aard, de kenmerken of de wezenlijke hoedanigheden van het product op de binnen- of buitenverpakking, in reclamemat ...[+++]

Les mentions traditionnelles et les mentions de qualité facultative sont protégées, uniquement dans la langue et pour les catégories de produits indiquées dans la demande, contre : 1° toute usurpation de la mention protégée, y compris lorsque cette dernière est accompagnée d'une expression telle que "genre", "type", "méthode", "façon", "imitation", "goût", "manière" ou d'une expression similaire; 2° toute autre indication fausse ou trompeuse quant à la nature, aux caractéristiques ou aux qualités essentielles du produit figurant sur le conditionnement ou l'emballage, sur la publicité ou sur des documents afférents au produit concerné; ...[+++]


III. - Controles en certificering van de producten na het in de handel brengen ervan Afdeling 1. - Beschermingen Art. 84. De oorsprongsbenamingen en de geografische aanduidingen worden beschermd tegen : 1° elk direct of indirect gebruik, door de handel, van een geregistreerde benaming voor producten die niet onder de registratie vallen, voor zover deze producten vergelijkbaar zijn met de onder deze benaming geregistreerde producten, of voor zover het gebruik van de benaming betekent dat van de reputatie van deze beschermde benaming wordt geprofiteerd, ook wanneer die producten als ingrediënten worden gebruikt; 2° elk wederrechtelijk, imiterend of suggestief gebruik, zelfs wanneer de werkelijke oorsprong van het product wordt vermeld of ...[+++]

III. - Contrôles et certification des produits après leur mise sur le marché Section 1. - Protections Art. 84. Les appellations d'origine et les indications géographiques sont protégées contre : 1° toute utilisation commerciale directe ou indirecte d'une dénomination enregistrée à l'égard des produits non couverts par l'enregistrement, lorsque ces produits sont comparables à ceux enregistrés sous cette dénomination ou lorsque cette utilisation permet de profiter de la réputation de la dénomination protégée, y compris quand ces produits sont utilisés en tant qu'ingrédients; 2° toute usurpation, imitation ou évocation, même si l'origine véritable des produits ou des services est indiquée ou si la dénomination protégée est traduite ou acco ...[+++]


Art. 10. In artikel 10ter van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 15 september 2006 en gewijzigd bij de wetten van 25 april 2007, 8 juli 2011, 15 mei 2012 en 25 april 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 2, eerste lid wordt het woord "betekend" vervangen door de woorden "ter kennis gebracht"; 2° in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden "Indien aan de voorwaarde betreffende de stabiele en regelmatige bestaansmiddelen als bedoeld in artikel 10, § 5, niet voldaan is," vervangen door de woorden "Indien aan de voorwaarde van het toereikend karakter van de bestaansmiddelen bedoeld in artikel 10, § 5, nie ...[+++]

Art. 10. A l'article 10ter de la même loi, inséré par la loi du 15 septembre 2006 et modifié par les lois du 25 avril 2007, du 8 juillet 2011, du 15 mai 2012 et du 25 avril 2014, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le texte néerlandais du paragraphe 2, alinéa 1, le mot "betekend" est remplacé par les mots "ter kennis gebracht"; 2° dans le paragraphe 2, alinéa 2, les mots "Si la condition relative aux moyens de subsistance stables et réguliers visée à l'article 10, § 5, n'est pas remplie" sont remplacés par les mots "S'il n'est pas satisfait à la condition relative au caractère suffisant des ressources visée à l'article 10, § 5,"; 3° dans le paragraphe 3, les mots "soit lorsqu'il a utilisé des informations fausses ou trompeus ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. a) In overeenstemming met het artikel 2 van het koninklijk besluit van 26 maart 2014 heeft het KLM als taak: - het opsporen, het verwerven en het bewaren van documenten, studies, publicaties, voorwerpen of kunstwerken met betrekking tot de krijgsgeschiedenis in de meest ruime betekenis van het woord; - de collecties in de beste omstandigheden bewaren; - een keuze uit die collecties aan het publiek voorstellen en tot hun recht laten komen; - het bijhouden van een algemeen inventaris van de collecties; - de inrichting van een bib ...[+++]

4. a) Conformément à l'article 2 de l'arrêté royal du 26 mars 2014 le MRA a pour mission: - la recherche, l'acquisition et la conservation de documents, d'études, de publications, d'objets ou d'oeuvres d'art relatives à l'histoire militaire dans son sens le plus large du terme; - la conservation des collections dans les meilleures conditions; - la présentation et la mise en valeur pour le public d'un choix de ces collections; - la tenue d'un inventaire général des collections; - l'organisation d'une bibliothèque spécialisée en histoire militaire; - la réalisation de travaux scientifiques et documentaires en relation avec les collect ...[+++]


Gezien de problemen die de verstoting in België oproept, wordt het woord « verstoting » in de te legaliseren documenten soms vertaald met « echtscheiding ».

Vu les problèmes que pose la répudiation en Belgique, le mot « répudiation » est parfois traduit par « divorce » dans les documents soumis à la légalisation.


Meer bepaald kunnen zij overgaan tot fiscale analyses van in beslag genomen documenten, analyses van complexe fiscale dossiers ongeacht de stand van het onderzoek, het geven van technische ondersteuning met betrekking tot fiscaliteit in de breedste betekenis van het woord.

Plus précisément, ils peuvent procéder à l'analyse fiscale de documents saisis, à l'analyse de dossiers fiscaux complexes quel que soit l'état d'avancement de l'instruction, apporter un soutien technique en ce qui concerne la fiscalité au sens large du terme.


Gezien de problemen die de verstoting in België oproept, wordt het woord « verstoting » in de te legaliseren documenten soms vertaald met « echtscheiding ».

Vu les problèmes que pose la répudiation en Belgique, le mot « répudiation » est parfois traduit par « divorce » dans les documents soumis à la légalisation.


Wanneer deze grondbeginselen van de financiële bedrijfseconomie niet worden toegepast kan niet verondersteld worden dat het einddocument als een « balans » in de juiste zin van het woord kan worden opgesteld, en het is zonder meer totaal onwaarschijnlijk dat, vertrekkende van de hypothese dat geen balans door de gefailleerde werd neergelegd in toepassing van artikel 10 faillissementswet, en zoals het wetsontwerp vooropstelt, de voormelde documenten voorhanden zullen zijn om tot een effectieve en betrouwenswaardige balansopstelling te ...[+++]

Si ces principes fondamentaux de l'économie financière des entreprises ne sont pas respectés, on ne peut pas supposer que le document final a pu être établi comme un « bilan » au vrai sens du terme et, dans l'hypothèse où le failli n'a pas déposé de bilan en application de l'article 10 de la loi sur les faillites et comme le projet de loi le stipule, il est totalement improbable que l'on dispose des documents précités permettant de procéder à l'établissement d'un bilan effectif et digne de foi.


3° in de inleidende zin van het tweede lid wordt het woord « verklaringen » telkens vervangen door het woord « documenten »;

3° Dans le phrase introductive de l'alinéa deux, le mot « déclarations » est chaque fois remplacé par le mot « documents »;


w