Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gecodeerd woord
Het laatste woord
Masochisme
Neventerm
Recht om het woord te voeren
Sadisme
Verklaring onder belofte
Verklaring op erewoord
Verklaring op woord van eer

Vertaling van "woord graag " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Een voorkeur voor seksuele activiteit die het toebrengen van pijn of vernedering of vastbinden meebrengt. Indien de betrokkene graag de passieve rol vervult bij een dergelijke stimulatie dan wordt dat masochisme genoemd; indien de actieve rol, sadisme. Dikwijls ondervindt iemand bij zowel sadistische als masochistische activiteiten seksuele opwinding. | Neventerm: | masochisme | sadisme

Définition: Préférence pour une activité sexuelle qui implique douleur, humiliation ou asservissement. Si le sujet préfère être l'objet d'une telle stimulation, on parle de masochisme; s'il préfère en être l'exécutant, il s'agit de sadisme. Souvent, un individu obtient l'excitation sexuelle par des comportements à la fois sadiques et masochistes. | Masochisme Sadisme


recht om het woord te voeren

droit de prendre la parole






verklaring onder belofte | verklaring op erewoord | verklaring op woord van eer

déclaration sur l'honneur


originelen op het gebied van woord, beeld en geluid

oeuvres récréatives, littéraires ou artistiques originales
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ik zou graag zicht hebben op de evolutie van het aantal personeelsleden van de FOD Financiën die zich bezighouden met het beheer en de controle van de fiscale dossiers (men kan ervan uitgaan dat het 'beheer' deel uitmaakt - of in elk geval ooit deel uitmaakte - van de fiscale controle in de ruime zin van het woord).

Je désirerais dès lors avoir une vue sur l'évolution du personnel du SPF Finances spécifiquement affecté à la gestion et au contrôle des dossiers fiscaux (on peut considérer que la "gestion" fait - ou en tout cas faisait à une époque - partie du contrôle fiscal au sens large du terme).


Ik wil graag dat deze Commissie en dit Parlement met woord en daad laten zien dat ze deze methode op waarde schatten.

Je voudrais que cette Commission et ce Parlement se fassent les chantres, les artisans et les architectes d’une redécouverte de la méthode communautaire.


– (BG) Mijnheer de Voorzitter, ik zou het woord graag tot commissaris Piebalgs willen richten, omdat de propaganda van de regeringspartij van Bulgarije vandaag de spuigaten uitloopt.

– (BG) Monsieur le Président, je voudrais m’adresser au commissaire Piebalgs, parce que beaucoup de propagande a été faite aujourd’hui par le parti au pouvoir en Bulgarie.


Elisa Ferreira (SD) (vraag aan de heer Rangel volgens de “blauwe kaart”-procedure, artikel 149, lid 8, van het Reglement) – (PT) Mijnheer de Voorzitter, dank u dat u mij het woord geeft, maar ik heb een beroep gedaan op de “blauwe kaart”-procedure omdat ik door de heer Rangel rechtstreeks werd uitgedaagd, en daarom had ik graag eerder het woord gehad.

Elisa Ferreira (SD) (Question adressée à M. Rangel conformément à la procédure «carton bleu», article 149, paragraphe 8, du règlement) – (PT) Monsieur le Président, je vous remercie de me donner la parole, j’ai demandé à m’exprimer au titre de la procédure «carton bleu» parce que j’ai été directement impliquée par M. Rangel et j’aurais voulu avoir la parole plus tôt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik wil het woord ‘fragmentation’ in de eerste zin graag verwijderen en in de tweede zin het woord ‘assurer’ (verzekeren) vervangen door ‘renforcer’ (versterken).

Je souhaiterais supprimer le mot "fragmentation" dans la première phrase et ensuite, dans la deuxième phrase, remplacer le mot "assurer" par les mots "renforcer".


Ik wil het woord ‘fragmentation’ in de eerste zin graag verwijderen en in de tweede zin het woord ‘assurer ’ (verzekeren) vervangen door ‘renforcer’ (versterken).

Je souhaiterais supprimer le mot "fragmentation" dans la première phrase et ensuite, dans la deuxième phrase, remplacer le mot "assurer" par les mots "renforcer".


– (EN) In ons streven om een consensus te bereiken, zouden we graag willen voorstellen om daar waar geschreven staat “of het zinvol is de regels betreffende handelsdefensieve maatregelen, zoals antidumpings- en subsidieregels, te herzien” het woord “herzien” te vervangen door het woord “evalueren”.

– (EN) Afin de trouver un consensus, nous suggérons que dans le texte «à examiner l’opportunité de réviser les règles régissant les mesures de défense commerciale», le terme «réviser» soit supprimé et remplacé par le terme «évaluer».


Tal van ministers namen het woord om nogmaals het belang te benadrukken dat zij aan het SLIM-initiatief hechten en om andere sectoren voor te stellen die zij graag in de tweede fase behandeld willen zien.

De nombreux ministres sont intervenus pour souligner une nouvelle fois l'importance qu'ils attachent au projet SLIM et pour proposer d'autres domaines sur lesquels ils aimeraient que porte la deuxième phase.


Voor het verslag over de algemene bespreking geef ik graag het woord aan collega Anciaux.

Pour le rapport sur la discussion générale, je donne volontiers la parole à M. Anciaux.


In dit woord van dank wil ik overigens ook alle andere leden van het afscheidnemend en van het voorlopig Bureau van de Senaat graag betrekken.

Mes remerciements s'adressent aussi à tous les autres membres du bureau sortant et du bureau provisoire du Sénat.




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     gecodeerd woord     het laatste woord     masochisme     sadisme     verklaring onder belofte     verklaring op erewoord     verklaring op woord van eer     woord graag     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woord graag' ->

Date index: 2023-07-29
w