Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Recht om het woord te voeren

Vertaling van "woord moet voeren " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
recht om het woord te voeren

droit de prendre la parole
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik weet niet zeker op grond van welk artikel ik nu het woord moet voeren.

– (DE) Monsieur le Président, je ne suis pas sûr de savoir sous quel article prendre la parole à présent.


Op grond van de voormelde parlementaire voorbereiding en de draagwijdte van het woord ' kan ' in artikel 48/4, § 1, van de Vreemdelingenwet, ingevoegd bij (het eveneens bestreden) artikel 26 van de wet van 15 september 2006, moet worden vastgesteld dat artikel 9ter van de Vreemdelingenwet geen afbreuk doet aan de mogelijkheid voor de bedoelde vreemdelingen om het statuut van subsidiaire bescherming aan te voeren en te genieten, maa ...[+++]

Sur la base des travaux préparatoires précités et de la portée du terme ' peut ' figurant à l'article 48/4, § 1, de la loi relative aux étrangers, inséré par l'article 26 (également attaqué) de la loi du 15 septembre 2006, il convient de constater que l'article 9ter de la loi relative aux étrangers ne porte pas atteinte à la possibilité pour les étrangers en question d'invoquer et de bénéficier du statut de protection subsidiaire mais organise seulement une procédure parallèle à la procédure d'asile.


Op grond van de voormelde parlementaire voorbereiding en de draagwijdte van het woord ' kan ' in artikel 48/4, § 1, van de Vreemdelingenwet, ingevoegd bij (het eveneens bestreden) artikel 26 van de wet van 15 september 2006, moet worden vastgesteld dat artikel 9ter van de Vreemdelingenwet geen afbreuk doet aan de mogelijkheid voor de bedoelde vreemdelingen om het statuut van subsidiaire bescherming aan te voeren en te genieten, maa ...[+++]

Sur la base des travaux préparatoires précités et de la portée du terme ' peut ' figurant à l'article 48/4, § 1, de la loi relative aux étrangers, inséré par l'article 26 (également attaqué) de la loi du 15 septembre 2006, il convient de constater que l'article 9ter de la loi relative aux étrangers ne porte pas atteinte à la possibilité pour les étrangers en question d'invoquer et de bénéficier du statut de protection subsidiaire mais organise seulement une procédure parallèle à la procédure d'asile.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, eerlijk gezegd, verrast het mij enigszins dat ik nu het woord moet voeren, maar het leven zit vol verrassingen.

- (DE) Monsieur le Président, en toute franchise, je suis surpris d’être appelé à parler maintenant, mais la vie est toujours pleine de surprises.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DE) Mijnheer de Voorzitter, eerlijk gezegd, verrast het mij enigszins dat ik nu het woord moet voeren, maar het leven zit vol verrassingen.

- (DE) Monsieur le Président, en toute franchise, je suis surpris d’être appelé à parler maintenant, mais la vie est toujours pleine de surprises.


Op grond van de voormelde parlementaire voorbereiding en de draagwijdte van het woord « kan » in artikel 48/4, § 1, van de Vreemdelingenwet, ingevoegd bij (het eveneens bestreden) artikel 26 van de wet van 15 september 2006, moet worden vastgesteld dat artikel 9ter van de Vreemdelingenwet geen afbreuk doet aan de mogelijkheid voor de bedoelde vreemdelingen om het statuut van subsidiaire bescherming aan te voeren en te genieten, maa ...[+++]

Sur la base des travaux préparatoires précités et de la portée du terme « peut » figurant à l'article 48/4, § 1, de la loi relative aux étrangers, inséré par l'article 26 (également attaqué) de la loi du 15 septembre 2006, il convient de constater que l'article 9ter de la loi relative aux étrangers ne porte pas atteinte à la possibilité pour les étrangers en question d'invoquer et de bénéficier du statut de protection subsidiaire mais organise seulement une procédure parallèle à la procédure d'asile.


1. verzoekt de verantwoordelijke vertegenwoordiger van de Raad en de verantwoordelijke Commissaris aanwezig te zijn bij elk debat in de plenaire vergadering waarin het buitenlands beleid en/of het defensie- en veiligheidsbeleid van de Unie ter sprake komt; is voorts van mening dat ook de Hoge Vertegenwoordiger tenminste vier maal per jaar in de plenaire vergadering het woord moet voeren;

1. demande qu'un représentant du Conseil compétent et le membre de la Commission en charge soient présents lors de chaque débat en séance plénière ayant trait à la politique étrangère de l'Union et/ou à la politique de défense et de sécurité et est d'avis également que le Haut Représentant doit s'adresser à la plénière au moins quatre fois par an;


De Europese afgevaardigden die deel uitmaakten van de delegatie van de Europese Unie in New York – onze delegatie had recht op 15 deelnemers met de status van waarnemer – hebben niet officieel het woord mogen voeren omdat volgens de procedures van de VN voor buitengewone algemene vergaderingen de fungerend voorzitter het woord moet voeren. Het Portugees voorzitterschap heeft het woord namens de Europese Unie gevoerd.

En effet, les parlementaires européens présents à New York dans le cadre de la délégation de l'Union européenne, qui disposait de 15 statuts d'observateurs, n'ont pas eu droit à la parole officiellement parce que selon la procédure en vigueur à l'ONU pour les assemblées générales extraordinaires, c'est la présidence portugaise qui a parlé au nom de l'Union européenne.


Ten aanzien van de minimumeisen die de aanbestedende dienst aan de leider van de combinatie kan stellen, moet worden gewaarborgd dat het woord "minimumeisen" zo wordt uitgelegd dat de aanbestedende dienst er zeker van kan zijn dat ten minste één deelnemer aan de combinatie over de vakkundigheid beschikt die nodig is om de opdracht uit te voeren.

En ce qui concerne les conditions minimales que le pouvoir adjudicateur peut exiger du chef de groupe, il faut s'assurer que le mot « minimale » soit interprété de manière à garantir au pouvoir adjudicateur qu'au moins un participant au groupement possède le savoir faire nécessaire pour la réalisation du marché.


Hoewel het woord « wet » in artikel 172, tweede lid, van de Grondwet kan worden begrepen in de algemene zin, wanneer het erom gaat een vrijstelling in te voeren inzake een door een gewest ingestelde eigen belasting, moet die term met betrekking tot de gewestelijke belastingen waarvan de grondslag zich uitstrekt over het ganse Koninkrijk worden begrepen in zijn enge institutionele betekenis, rekening houdend met het principe van de gelijkheid van de Bel ...[+++]

Si le terme « loi » figurant à l'article 172, alinéa 2, de la Constitution peut être compris dans son sens générique lorsqu'il s'agit de prévoir une exonération relative à un impôt propre établi par une région, il doit, compte tenu du principe de l'égalité des Belges devant la loi fiscale que traduit l'article 172 de la Constitution, être compris dans son sens institutionnel strict pour ce qui concerne les impôts régionaux dont l'assiette s'étend à tout le Royaume.




Anderen hebben gezocht naar : woord moet voeren     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woord moet voeren' ->

Date index: 2021-06-18
w