Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Europees ambtenarenstatuut
Europees personeelsstatuut
Gecodeerd woord
Personeelsreglement
Recht om het woord te voeren
Statuut
Statuut van de Eerste-Kamerleden
Statuut van de afgevaardigden
Statuut van de ambtenaar
Statuut van de parlementsleden
Statuut van de volksvertegenwoordigers
Statuut van het Internationaal Tribunaal voor Rwanda
Statuut voor EU-ambtenaren
Statuut voor de ambtenaren van de EU
Statuut voor de ambtenaren van de Europese Unie

Traduction de «woord statuut » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
directoraat 4 - Institutionele Vraagstukken/Begroting/Statuut | directoraat 4 - Institutionele Vraagstukken/Begroting/Statuut/Geschillen | directoraat 4 - Institutionele Vraagstukken/Statuut/Geschillen | directoraat Institutionele Vraagstukken, Begroting en Statuut | directoraat Institutionele Vraagstukken, Statuut en Geschillen

Direction 4 - Questions institutionnelles / Statut / Contentieux | Direction 4 - Questions institutionnelles/Budget/Statut | Direction 4 - Questions institutionnelles/Budget/Statut/Contentieux


statuut voor EU-ambtenaren [ Europees ambtenarenstatuut | Europees personeelsstatuut | personeelsreglement (EU) | statuut voor de ambtenaren van de EU | statuut voor de ambtenaren van de Europese Unie ]

statut des fonctionnaires de l’UE [ statut des fonctionnaires (UE) | statut des fonctionnaires de l'Union européenne | statut du personnel (UE) ]


statuut van de afgevaardigden [ statuut van de Eerste-Kamerleden | statuut van de parlementsleden | statuut van de volksvertegenwoordigers ]

statut des parlementaires [ statut des députés | statut des sénateurs ]


Statuut van het Internationaal Straftribunaal voor Rwanda | Statuut van het Internationaal Tribunaal voor de vervolging van personen aansprakelijk voor genocide en andere ernstige schendingen van het internationale humanitaire recht, begaan op het grondgebied van Rwanda en van Rwandese burgers aansprakelijk voor genocide en andere van dergelijke schendingen begaan op het grondgebied van buurlanden, tussen 1 januari 1994 en 31 december 1994 | Statuut van het Internationaal Tribunaal voor Rwanda

statut du tribunal pénal international pour le Rwanda


Statuut van de ambtenaren van de Europese Gemeenschappen | Statuut van de ambtenaren van de Europese Unie en de regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden van de Europese Unie | statuut van de ambtenaren van de Europese Unie en regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden van de Unie

statut | statut des fonctionnaires de l'Union européenne et régime applicable aux autres agents de l'Union | statut des fonctionnaires de l'Union européenne et régime applicable aux autres agents de l'Union européenne | statut des fonctionnaires des Communautés européennes et régime applicable aux autres agents de ces Communautés




recht om het woord te voeren

droit de prendre la parole




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De minister verduidelijkt dat hij akkoord kan gaan om het woord « rechtspositieregeling » te vervangen door het woord « statuut ».

Le ministre précise qu'il est d'accord pour que l'on remplace le terme « position juridique » par « le statut ».


Het amendement nr. 5 van mevrouw de T' Serclaes c.s. strekt ertoe het woord « rechtspositieregeling » te vervangen door het woord « statuut ».

L'amendement nº 5 de Mme de T' Serclaes et consorts vise à remplacer les mots « position juridique » par les mots « le statut ».


De minister herhaalt dat hij akkoord kan gaan om het woord « rechtspositieregeling » te vervangen door het woord « statuut ».

Le ministre répète qu'il est d'accord pour que l'on remplace les mots « position juridique » par le mot « statut ».


Het strekt er tevens toe het gebruik van het concept « rechtspositieregeling » te vermijden en dit te vervangen door het woord « statuut », dat veel duidelijker en gangbaarder is.

Il vise également à éviter l'utilisation du concept « position juridique » en le remplaçant par celui de « statut », terme bien plus clair et bien connu.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. - Wijzigingen van de wet van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op kredietinstellingen Art. 3. In artikel 3 van de wet van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op kredietinstel-lingen, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 26 december 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) de bepaling onder 22° wordt vervangen als volgt : "22° Garantiefonds, het Garantiefonds voor financiële diensten opgericht bij artikel 3 van het koninklijk besluit van 14 november 2008 tot uitvoering van d ...[+++]

2. - Modifications de la loi du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit Art. 3. A l'article 3 de la loi du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit, modifié en dernieur lieu par l'arrêté royal du 26 décembre 2015, les modifications suivantes sont apportées : a) le 22° est remplacé par ce qui suit : "22° Fonds de garantie, le Fonds de garantie pour les services financiers créé par l'article 3 de l'arrêté royal du 14 novembre 2008 portant exécution des mesures an ...[+++]


X. - Wijzigingen van de wet van 26 april 2002 houdende de essentiële elementen van het statuut van de personeelsleden van de politiediensten en houdende diverse andere bepalingen met betrekking tot de politiediensten Art. 58. In artikel 2 van de wet van 26 april 2002 houdende de essentiële elementen van het statuut van de personeelsleden van de politiediensten en houdende diverse andere bepalingen met betrekking tot de politiediensten, gewijzigd bij de wet van 1 maart 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) in de bepaling onder 6° ...[+++]

X. - Modifications de la loi du 26 avril 2002 relative aux éléments essentiels du statut des membres du personnel des services de police et portant diverses autres dispositions relatives aux services de police Art. 58. A l'article 2 de la loi du 26 avril 2002 relative aux éléments essentiels du statut des membres du personnel des services de police et portant diverses autres dispositions relatives aux services de police, modifié par la loi du 1 mars 2007, les modifications suivantes sont apportées : a) dans le 6°, les mots "agent au ...[+++]


Afdeling 28. - WIJZIGING VAN HET KONINKLIJK BESLUIT VAN 2 SEPTEMBER 1978 BETREFFENDE HET STATUUT VAN DE HULPOFFICIEREN EN KANDIDAAT-HULPOFFICIEREN PILOTEN Art. 31. In de artikelen 4, § 1, eerste lid, 3°, en derde lid, §§ 11 en 12, 6, §§ 1 en 2, § 3, tweede lid, 8, § 1, 2°, § 2, 9, derde lid, 12, § 1, eerste lid, 13, § 2, 14, 19, derde lid, 20 en 23, derde lid, van het koninklijk besluit van 2 september 1978 betreffende het statuut van de hulpofficieren en kandidaat-hulpofficieren piloten, wordt het ...[+++]

Section 28. - MODIFICATION DE L'ARRETE ROYAL DU 2 SEPTEMBRE 1978 RELATIF AU STATUT DES OFFICIERS AUXILIAIRES ET CANDIDATS OFFICIERS AUXILIAIRES PILOTES Art. 31. Dans le texte néerlandais des articles 4, § 1, alinéa 1, 3°, et alinéa 3, §§ 11 et 12, 6, §§ 1 et 2, § 3, alinéa 2, 8, § 1, 2°, § 2, 9, alinéa 3, 12, § 1, alinéa 1, 13, § 2, 14, 19, alinéa 3, 20 et 23, alinéa 3, de l'arrêté royal du 2 septembre 1978 relatif au statut des officiers auxiliaires et candidats officiers auxiliaires pilotes, le mot "Landsverdediging" est chaque fo ...[+++]


Afdeling 24. - WIJZIGING VAN HET KONINKLIJK BESLUIT VAN 11 JUNI 1974 BETREFFENDE HET STATUUT VAN DE VRIJWILLIGERS VAN HET ACTIEF KADER VAN DE KRIJGSMACHT Art. 27. In de artikelen 4, 12bis, 42 en 47, §§ 1 en 3, van het koninklijk besluit van 11 juni 1974 betreffende het statuut van de vrijwilligers van het actief kader van de krijgsmacht, wordt het woord "Landsverdediging" vervangen door het woord "Defensie".

Section 24. - MODIFICATION DE L'ARRETE ROYAL DU 11 JUIN 1974 RELATIF AU STATUT DES VOLONTAIRES DU CADRE ACTIF DES FORCES ARMEES Art. 27. Dans le texte néerlandais des articles 4, 12bis, 42 et 47, §§ 1 et 3, de l'arrêté royal du 11 juin 1974 relatif au statut des volontaires du cadre actif des forces armées, le mot "Landsverdediging" est chaque fois remplacé par le mot "Defensie".


Afdeling 17. - WIJZIGING VAN HET KONINKLIJK BESLUIT VAN 25 OKTOBER 1963 BETREFFENDE HET STATUUT VAN DE ONDEROFFICIEREN VAN HET AKTIEF KADER VAN DE KRIJGSMACHT Art. 20. In de artikelen 3, §§ 1, 4 en 6, 5, 8, 11, eerste lid, 23bis, 31bis, 49, §§ 1 en 3, 77, eerste lid, 78, eerste lid, en 80 van het koninklijk besluit van 25 oktober 1963 betreffende het statuut van de onderofficieren van het aktief kader van de krijgsmacht, wordt het woord "Landsverdediging" ...[+++]

Section 17. - MODIFICATION DE L'ARRETE ROYAL DU 25 OCTOBRE 1963 RELATIF AU STATUT DES SOUS-OFFICIERS DU CADRE ACTIF DES FORCES ARMEES Art. 20. Dans le texte néerlandais des articles 3, §§ 1, 4 et 6, 5, 8, 11, alinéa 1, 23bis, 31bis, 49, §§ 1 et 3, 77, alinéa 1, 78, alinéa 1, et 80 de l'arrêté royal du 25 octobre 1963 relatif au statut des sous-officiers du cadre actif des forces armées, le mot "Landsverdediging" est chaque fois remplacé par le mot "Defensie".


Wanneer hij stelt : « Opgelet, ik neem hier met opzet het woord statuut niet in de mond », is dit precies vanuit het respect voor het statuut als juridisch Instrument binnen de overheid.

Lorsqu'il dit : « Attention, c'est à dessein que je ne prononce pas le mot statut ici », c'est précisément par respect pour le statut comme instrument juridique au sein de l'administration.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woord statuut' ->

Date index: 2021-02-03
w