Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
SSI
Woord voor aanvullende systeeminformatie

Traduction de «woord voor aanvullende systeeminformatie » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
woord voor aanvullende systeeminformatie | SSI [Abbr.]

mot supplémentaire d'information système | SSI [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2° in paragraaf 4, 3°, worden tussen het woord "dan" en het woord "algemene" de woorden "aanvullende algemene vorming of" ingevoegd.

2° dans le paragraphe 4, 3°, les mots « autre que la discipline « algemene vorming » (formation générale) » sont remplacés par les mots « autre que la discipline « aanvullende algemene vorming » ou la discipline « algemene vorming ».


Art. 46. In artikel 25, tweede lid, van hetzelfde decreet wordt het woord "bovendien" vervangen door de woorden "aanvullend of uitsluitend".

Art. 46. Dans l'article 25, alinéa 2, du même décret, les mots "en outre" sont remplacés par les mots "en outre ou exclusivement".


20 OKTOBER 2016. - Decreet houdende verschillende maatregelen inzake verkeersveiligheid en waterwegen (1) Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1. In artikel 2, § 2, derde lid, van het decreet van 19 december 2007 betreffende het goedkeuringstoezicht van het Waalse Gewest op de aanvullende reglementen op de openbare wegen en op het verkeer van de gemeenschappelijke vervoermiddelen, wordt het woord « vijfenveertig » vervangen door het woord ...[+++]

20 OCTOBRE 2016. - Décret portant des mesures diverses en matière de sécurité routière et de voies hydrauliques (1) Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, sanctionnons ce qui suit : Article 1. Dans l'article 2, § 2, alinéa 3, du décret du 19 décembre 2007 relatif à la tutelle d'approbation de la Région wallonne sur les règlements complémentaires relatifs aux voies publiques et à la circulation des transports en commun, le mot « quarante-cinq » est remplacé par le mot « trente ».


Art. 3. In artikel 2, 3°, van hetzelfde besluit, worden de woorden "zes studiejaren of" vervangen door de woorden "vijf studiejaren, eventueel aanvullend uitgedrukt in het equivalente aantal ECTS-studiepunten, en bestaat uit ten minste" en het woord "personen" wordt vervangen door het woord "beroepsbeoefenaren".

Art. 3. Dans l'article 2, 3°, du même arrêté, les mots « six années d'études ou » sont remplacés par les mots « cinq années d'études, qui peuvent en outre être exprimées en crédits ECTS équivalents, et au moins » et le mot « intéressés » est remplacé par le mot « professionnels ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 1. In artikel 6 van het besluit van de Vlaamse Regering van 22 oktober 2010 tot vaststelling van de aanvullende voorwaarden en de procedure voor de erkenning als sociale huisvestingsmaatschappij en tot vaststelling van de procedure voor de beoordeling van de prestaties van sociale huisvestingsmaatschappijen worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° het woord "prestatievelden" wordt vervangen door de woorden "operationele doelstellingen"; 2° het woord "score" wordt telkens vervangen door het woord "beoordeling"; 3° het ...[+++]

Article 1. A l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 octobre 2010 fixant les conditions complémentaires et la procédure pour l'agrément comme société de logement social et établissant la procédure d'évaluation des prestations des sociétés de logement social sont apportées les modifications suivantes : 1° les mots « domaines de prestation » sont remplacés par les mots « objectifs opérationnels » ; 2° les mots « un score » sont chaque fois remplacés par les mots « une évaluation » ; 3° le mot « excellente » est remplacé par les mots « très bonne ».


In het voorgestelde artikel 29bis de woorden « en de onverschilligheid van de genoemde personen bijdraagt tot de problemen van de minderjarige » invoegen tussen het woord « criminaliteit, » en het woord « kan », en de de woorden « als aanvullende maatregel bij een maatregel die ten overstaande van de minderjarige opgelegd wordt door de jeugdrechter, en » invoegen tussen het woord « enkel » en het woord « wanneer ».

Dans l'article 29bis, proposé, insérer les mots « et que le désintérêt de ces personnes contribue aux problèmes du mineur » entre les mots « de ce dernier » et les mots « , le tribunal », et insérer les mots « en tant que mesure complémentaire à une mesure imposée au mineur par le juge de la jeunesse » entre les mots « être ordonné » et les mots « s'il peut ».


In het voorgestelde artikel 29bis de woorden « en de onverschilligheid van de genoemde personen bijdraagt tot de problemen van de minderjarige » invoegen tussen het woord « criminaliteit, » en het woord « kan », en de de woorden « als aanvullende maatregel bij een maatregel die ten overstaande van de minderjarige opgelegd wordt door de jeugdrechter, en » invoegen tussen het woord « enkel » en het woord « wanneer ».

Dans l'article 29bis, proposé, insérer les mots « et que le désintérêt de ces personnes contribue aux problèmes du mineur » entre les mots « de ce dernier » et les mots « , le tribunal », et insérer les mots « en tant que mesure complémentaire à une mesure imposée au mineur par le juge de la jeunesse » entre les mots « être ordonné » et les mots « s'il peut ».


In artikel 7, eerste lid, van dezelfde wet, wordt het woord « aanvullend » ingevoegd tussen het woord « gestorte » en het woord « bedrag ».

À l’article 7, alinéa premier, de la même loi, le mot « complémentaire » est inséré entre les mots « montant » et « versé ».


In artikel 7, eerste lid, van dezelfde wet, wordt het woord « aanvullend » ingevoegd tussen het woord « gestorte » en het woord « bedrag ».

À l’article 7, alinéa premier, de la même loi, le mot « complémentaire » est inséré entre les mots « montant » et « versé ».


2. In de Franse tekst van het opschrift en van artikel 2 moet het woord « transfrontière » worden vervangen door het woord « transfrontalière », overeenkomstig de tekst van het Aanvullend Protocol.

2. Au sein de l'intitulé et de l'article 2, le mot « transfrontière » sera remplacé par le mot « transfrontalière », conformément au texte du Protocole additionnel.




D'autres ont cherché : woord voor aanvullende systeeminformatie     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woord voor aanvullende systeeminformatie' ->

Date index: 2023-09-29
w