Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Een lid
Gecodeerd woord
Het laatste woord
Persoon die raad vraagt ten behoeve van een ander
Persoon die uitleg vraagt over onderzoeksbevindingen
Recht om het woord te voeren
Verklaring onder belofte
Verklaring op erewoord
Verklaring op woord van eer
Vraagt euthanasie
«

Traduction de «woord vraagt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


recht om het woord te voeren

droit de prendre la parole


persoon die uitleg vraagt over onderzoeksbevindingen

Sujet consultant pour explications des résultats d'examen


persoon die raad vraagt ten behoeve van een ander

Personne consultant pour le compte d'un tiers






originelen op het gebied van woord, beeld en geluid

oeuvres récréatives, littéraires ou artistiques originales


verklaring onder belofte | verklaring op erewoord | verklaring op woord van eer

déclaration sur l'honneur
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 2. In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) Paragraaf 1 wordt aangevuld met 3°, luidende : "3° of boomkwekerijgewassen". b) In paragraaf 1, wordt het woord "gezaaid," ingevoegd tussen het woord "worden" en het woord "geplant"; c) In paragraaf 2, worden de woorden "of zaaien" ingevoegd tussen de woorden "het planten" en de woorden "van de in § 1 bedoelde planten"; d) Paragraaf 2 wordt aangevuld met een lid, luidende : "De verantwoordelijke vraagt het officieel onderzoek tijdig aan bij h ...[+++]

Art. 2. Dans l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : a) Le paragraphe 1 est complété par le 3° rédigé comme suit : « 3° ou des plants de pépinières »; b) Dans le paragraphe 1, le mot « semés, » est inséré entre le mot « seront » et le mot « plantés »; c) Dans le paragraphe 2, les mots « ou au semis » sont insérés entre les mots « à la plantation » et les mots « des végétaux »; d) Le paragraphe 2 est complété par un alinéa rédigé comme suit : « Le responsable demande auprès de l'Agence l'exécution de l'examen officiel en temps voulu».


Art. 6. In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° De woorden "De vestigingshoofden vragen bij het Bestuur de vragenlijsten aan" worden vervangen door de woorden "De aangever vragen bij de Algemene Directie Energie de formulieren aan"; 2° het woord "vragenlijsten" wordt telkens vervangen door het woord "formulieren"; 3° de zin "De vragenlijsten worden gratis afgeleverd". wordt vervangen als volgt : "De formulieren zijn beschikbaar op de website van de Algemene Directie Energie www.economie.fgov.be en worden eveneens gratis toegestuurd aan de aangever die erom ...[+++]

Art. 6. Dans l'article 6 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° les mots « Les chefs d'établissement se procurent auprès de l'Administration, les questionnaires » sont remplacés par les mots « Le déclarant se procure auprès de la Direction générale de l'Energie, les formulaires »; 2° le mot « questionnaires » est remplacé chaque fois par le mot « formulaires »; 3° la phrase « Les questionnaires sont fournis gratuitement». est remplacée par ce qui suit : « Les formulaires sont disponibles sur le site internet de la Direction générale de l'Energie www.economie.fgov.be et sont également envoyés gratuitement au dé ...[+++]


- het woord « vraagt » wordt vervangen door de woorden « kan vragen »;

- le mot « demande » est remplacé par les mots « peut demander »;


3° in het vroegere tweede lid, 2°, dat het derde lid, 2°, wordt, worden de woorden " of vraagt te" ingevoegd tussen de woorden " de comparant voor de instantie moet" en het woord " verschijnen" ;

3° dans l'alinéa 2, 2°, ancien, devenant l'alinéa 3, 2°, les mots " ou demande à" sont insérés entre les mots " le comparant doit" et les mots " comparaître devant l'instance" ;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (ES) Mijnheer de Voorzitter, de “catch the eye”-procedure kan alleen maar goed verlopen als u in de vergaderzaal rondkijkt om te zien wie er om het woord vraagt. Ik heb duidelijk laten blijken dat ik het woord wilde voeren in het “catch the eye”-debat over Venezuela.

– (ES) Monsieur le Président, si la procédure «à mains levées» fonctionne efficacement, le Président devrait regarder dans cette Assemblée qui demande la parole, ce que j’ai fait de manière très visible pour m’exprimer «à main levée» dans le débat sur le Venezuela.


Zo vraagt de Raad van State zich af of in artikel 4, § 1, tweede lid, tweede zin, het woord " gebruiker" eveneens slaat op diegenen die alleen het bestand met de berichten kunnen raadplegen.

Ainsi, à l'article 4, § 1, alinéa 2, seconde phrase, le Conseil d'Etat se demande si le mot " utilisateur" vise également ceux qui peuvent seulement consulter le fichier des avis.


− Ik kan mijn “oog” alleen laten vallen op collega’s die nog niet eerder aan het debat hebben deelgenomen, en ik stel vast dat niemand van hen het woord vraagt.

- La procédure «catch the eye» ne me permet d'octroyer du temps de parole qu'aux membres qui ne sont pas intervenus précédemment au cours du débat, et je ne vois personne qui ne se soit pas exprimé parmi ceux qui me le demandent.


De afdeling Wetgeving vraagt zich af wat de strekking is van het woord « onmiddellijk », daar deze niet nader bepaald wordt in het verslag aan de Koning.

A défaut de précision dans le rapport au Roi, la section de législation s'interroge sur la portée qu'il convient de conférer au mot « immédiate ».


« [Een lid] vraagt of het woord ' verkondigen ' gebruikt in artikel 22 dezelfde betekenis heeft als de woorden ' aanzetten tot ' gebruikt in artikel 20.

« [Un membre] demande si le mot ' prône ' utilisé à l'article 22 a la même signification que les mots ' incite à ' utilisés à l'article 20.


- U begrijpt dat verscheidene collega’s een verzoek hebben ingediend om over dit onderwerp te spreken. Maar ik zie dat commissaris Patten het woord vraagt. Als u mij toestaat, zal ik hem nu als eerste het woord geven, want misschien kan hij meteen al een en ander ophelderen.

- J'ai plusieurs demandes d'intervention sur ce sujet et c'est bien compréhensible. Mais je vois que le commissaire Patten me demande la parole et si vous le voulez bien, je vais tout de suite la lui donner, avant de donner la parole aux autres collègues, parce qu'il va peut-être nous apporter quelques éclaircissements.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woord vraagt' ->

Date index: 2021-10-02
w