Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Neventerm
Specifieke spellingsachterstand

Vertaling van "woorden alleen laten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Spraak die wordt gekenmerkt door frequente herhaling of verlenging van geluiden, lettergrepen of woorden of ook wel door herhaalde aarzelingen of pauzes die het vloeiend verloop van de spraak onderbreken. Dit dient alleen dan als een stoornis te worden geklasseerd indien de ernst ervan zodanig is dat het vloeiend verloop van de spraak duidelijk wordt belemmerd.

Définition: Le bégaiement est caractérisé par des répétitions ou des prolongations fréquentes de sons, de syllabes ou de mots, ou par des hésitations ou des pauses fréquentes perturbant la fluence verbale. On ne parlera de trouble que si l'intensité de la perturbation gêne de façon marquée la fluence verbale.


Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neven ...[+++]

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Hij stelt voor om in het derde lid van punt 3 van de consideransen de woorden « een spreekbuis waarlangs ze hun stem kunnen laten horen » te vervangen door de woorden « een gelegenheid om hun stem te laten horen ». Alleen zo is duidelijk dat het niet gaat om een officiële instantie.

Il propose de remplacer, dans le troisième alinéa du point 3 des considérations, le mot « organe » par le terme « occasion », pour qu'il soit clair qu'il ne s'agit pas d'une institution officielle.


Een lid stelt een tussenoplossing voor, die erin zou bestaan de woorden « ernstig en moeilijk te herstellen » te laten vallen, om alleen nog « schade veroorzaken » te behouden.

Un membre propose une solution intermédiaire, qui consisterait à supprimer les mots « grave et difficilement réparable » pour ne conserver que les mots « causer un préjudice ».


– (LT) Ik ben vóór het voorstel van de Commissie inzake de tijdelijke schorsing van de invoering van rechten van het gemeenschappelijk douanetarief, omdat ik vind dat de EU aan de hand van daden en niet alleen van woorden moet laten zien solidair te zijn met gebieden die vechten tegen de gevolgen van de economische crisis.

– (LT) J’appuie la proposition de la Commission sur la suspension, à titre temporaire, de l’application des droits du tarif douanier commun, car je crois que l’UE doit non seulement déclarer, mais surtout démontrer sa solidarité avec les régions qui font face aux conséquences de la crise économique.


Wij willen beslist intensievere en betere betrekkingen met Israël en met de Palestijnen, en dat moeten we laten zien door middel van duidelijke voorwaarden en duidelijke feiten, niet met woorden alleen.

Nous voulons intensifier et améliorer les relations avec Israël et avec les Palestiniens, et nous devons le démontrer en fixant des conditions claires et en adoptant des mesures claires, et non pas uniquement en paroles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als het gaat om gelijke behandeling, een beginsel van fundamenteel belang, kan Europa het niet laten bij woorden alleen, kan Europa zich niet tevredenstellen met een minimum aan wetgeving en mag Europa niet werkloos toekijken.

Quand il s'agit d'un principe aussi fondamental que celui de l'égalité de traitement, l'Europe ne peut pas se contenter de mots, L'Europe ne peut se contenter de législations a minima, L'Europe ne peut se contenter d'observer.


"Dit gedurfde initiatief bewijst dat wij het wat de Doha-ronde betreft niet bij woorden alleen laten.

"Cette initiative audacieuse est la preuve que notre engagement dans les négociations de l'agenda de Doha est plus que de simples mots.


4. doet een beroep op het Congres van de VS de ASPA te verwerpen en zowel in daden als woorden te laten blijken zich bewust te zijn van de realiteit dat het alleen dankzij de gemeenschappelijke inspanning van de internationale gemeenschap mogelijk is degenen te berechten die zich schuldig hebben gemaakt aan genocide of andere misdaden tegen de menselijkheid;

4. invite le Congrès des États-Unis à rejeter la loi américaine sur la protection des membres des services américains et à attester, dans les discours comme dans les faits, que seuls les efforts communs de la communauté internationale pourront traduire en justice les auteurs de génocides ou autres crimes contre l'humanité;


Om deze tot een minimum te beperken, laten wij het niet bij woorden alleen, maar zullen wij binnen afzienbare termijn ook een extra onder-secretaris-generaal aanstellen die specifiek wordt belast met het opstellen van efficiëntere werkmethoden en de invoering daarvan binnen de hele Commissie. Hij zal daarnaast moeten zorgen voor een drastische vermindering van de procedures, die zoveel papier, zoveel bureaucratie en - dat moet ik u nageven - zoveel frustratie opleveren, niet alleen bij de burgers en bedrijven in de Unie, maar ook bij de ambtenaren van de Commissie.

Toutefois, en vue de réduire au maximum ces obligations, nous ne nous contentons pas d'en parler ; nous allons nommer, dans un avenir assez proche, un secrétaire général adjoint, un secrétaire général adjoint supplémentaire qui aura comme mandat et comme tâche spécifiques d'identifier les meilleures pratiques et de les diffuser au sein de la Commission ; il devra aussi garantir une réduction radicale des procédures, cause de tant de paperasserie, de tant de bureaucratie et, je dirais aussi, de tant de frustration, non seulement au niveau des citoyens et des entreprises de l'Union, mais aussi de toutes les personnes qui travaillent pour ...[+++]


Het geamendeerde en vereenvoudigde voorstel van resolutie bevat alleen deze aanbeveling, waarin we de regering vragen deze woorden te laten opnemen in de artikelen die betrekking hebben op de Nationale Bank en het Internationaal Monetair Fonds.

La proposition de résolution, amendée et simplifiée, ne reprend plus que cette recommandation demandant au gouvernement de tenter d'introduire ces mots dans les articles relatifs à la Banque mondiale et au Fonds monétaire international.


We moeten de mensen dat niet alleen in woorden laten weten, maar ook in daden laten zien.

Nous devons le faire savoir aux gens non seulement en paroles mais aussi à travers nos actes.




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     specifieke spellingsachterstand     woorden alleen laten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woorden alleen laten' ->

Date index: 2025-02-02
w