Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangeboren stoornis van gehoorswaarneming
Behandelend arts
Doorhaling van drie woorden goedgekeurd
Herkenningssysteem voor losse woorden
Neventerm
Nieuwe woorden identificeren
Onenigheid
Ontwikkelingsafasie van Wernicke
Persoonsgerichte aanpak hanteren bij community art
Persoonsgerichte benadering hanteren bij community art
Specifieke spellingsachterstand
Systeem voor het herkennen van losse woorden
Twistgesprek
Wetenschappelijke discussie
Woorddoofheid

Traduction de «woorden art » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn keelschrapen, blafhoesten, snuiven en sissen. Gewone complexe-tics zijn zichzelf slaan, opspringen en wippen ...[+++]

Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grim ...[+++]


herkenningssysteem voor losse woorden | systeem voor het herkennen van losse woorden

systeme de reconnaissance de mots isoles


nieuwe woorden identificeren

repérer des mots nouveaux


doorhaling van drie woorden goedgekeurd

rature de trois mots approuvée


(woorden)strijd | onenigheid | twistgesprek | wetenschappelijke discussie

controverse scientifique


Omschrijving: Een specifieke ontwikkelingsstoornis waarin het taalbegrip van het kind beneden het bij zijn verstandelijke leeftijd behorende niveau ligt. In vrijwel alle gevallen zal ook het expressieve taalgebruik duidelijk gestoord zijn en afwijkingen bij het uitspreken van woorden komen veel voor. | Neventerm: | aangeboren stoornis van gehoorswaarneming | ontwikkelingsafasie van Wernicke | ontwikkelingsdysfasie of -afasie van het receptieve type | woorddoofheid

Définition: Trouble spécifique du développement dans lequel les capacités de l'enfant à comprendre le langage sont inférieures au niveau correspondant à son âge mental. En fait, dans la plupart des cas, le versant expressif est, lui aussi, nettement altéré et il existe habituellement des perturbations de l'articulation. | Aphasie de développement, de type Wernicke Dysphasie ou aphasie de développement, de type réceptif Surdité verbale Trouble réceptif auditif congénital


Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)


verzamelde data beoordelen om programma's voor community art te verbeteren | verzamelde gegevens beoordelen om programma's voor community art te verbeteren | verzamelde data beoordelen om programma's voor gemeenschapskunst te verbeteren | verzamelde gegevens beoordelen om programma's voor gemeenschapskunst te verbeteren

évaluer les données recueillies pour améliorer un programme d'arts communautaires


persoonsgerichte aanpak hanteren bij community art | persoonsgerichte benadering hanteren bij gemeenschapskunst | persoonsgerichte aanpak hanteren bij gemeenschapskunst | persoonsgerichte benadering hanteren bij community art

adopter une approche centrée sur la personne vis-à-vis des arts communautaires


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In artikel 2.16.23 van de wet van 18 december 2015 houdende de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2016, worden de woorden « Art. 2. 16.23 » vervangen door de woorden « Art. 2. 16.22 » en de woorden « uitgaven die verband houden met SHAPE » door de woorden « uitgaven die verband houden met SHAPE en de nieuwbouw NCIA op de site van SHAPE ».

Dans l'article 2.16.23 de la loi du 18 décembre 2015 contenant le budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2016, les mots « Art. 2. 16.23 » sont remplacés par les mots « Art. 2. 16.22 » et les mots « dépenses relatives au SHAPE » par les mots « dépenses relatives au SHAPE et à la construction NCIA sur le site du SHAPE ».


In artikel 2.16.22 van de wet van 18 december 2015 houdende de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2016, worden de woorden « Art. 2. 16.22 » vervangen door de woorden « Art. 2. 16.21 ».

Dans l'article 2.16.22 de la loi du 18 décembre 2015 contenant le budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2016, les mots « Art. 2. 16.22 » sont remplacés par les mots « Art. 2. 16.21 ».


In artikel 2.16.24 van de wet van 18 december 2015 houdende de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2016, worden de woorden « Art. 2. 16.24 » vervangen door de woorden « Art. 2. 16.23 ».

Dans l'article 2.16.24 de la loi du 18 décembre 2015 contenant le budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2016, les mots « Art. 2. 16.24 » sont remplacés par les mots « Art. 2. 16.23 ».


In de Franstalige tekst van artikel 2.16.21 van de wet van 18 december 2015 houdende de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2016, worden de woorden « Art. 2. 16.21 » vervangen door de woorden « Art. 2. 16.20 ».

Dans le texte français de l'article 2.16.21 de la loi du 18 décembre 2015 contenant le budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2016, les mots « Art. 2. 16.21 » sont remplacés par les mots « Art. 2. 16.20 ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 148. In artikel 7, eerste lid, van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° het woord "vertrouwenspersoon" wordt vervangen door de woorden "arts naar keuze"; 2° de woorden "arts of psycholoog" worden telkens vervangen door de woorden "zorgverlener"; 3° de woorden "of door een advocaat" worden vervangen door de woorden "en een advocaat".

Art. 148. A l'article 7, alinéa 1, de la même loi, les modifications suivantes sont apportées : 1° les mots "une personne de confiance "sont remplacés par les mots "un médecin de son choix"; 2° les mots "médecin ou le psychologue" et les mots "médecin ou psychologue" sont remplacés par les mots "prestataire de soins"; 3° les mots "ou par un avocat" sont remplacés par les mots "et par un avocat".


3º de woorden « art. 30ter » vervangen door de woorden « art. 30quater ».

3º remplacer les mots « art. 30ter » par les mots « art. 30quater ».


3º de woorden « art. 30ter » vervangen door de woorden « art. 30quater ».

3º remplacer les mots « art. 30ter » par les mots « art. 30quater ».


In het tweede lid, 4º, van het voorgestelde artikel, de woorden « behandelende arts » vervangen door de woorden « arts die de euthanasie heeft toegepast ».

À l'alinéa 2, 4º, de l'article proposé, remplacer les mots « le médecin traitant » par les mots « le médecin qui a pratiqué l'euthanasie ».


1º in § 1, derde lid, worden de woorden « Art. 146, tweede en derde lid, van het Wetboek van strafvordering » vervangen door de woorden « artikel .van het Wetboek van strafprocesrecht »;

1º dans le § 1, alinéa 3, les mots les mots « L'article 146, alinéas 2 et 3, du Code d'instruction criminelle » sont remplacés par les mots « L'article .du Code de procédure pénale ».


In artikel 57bis, § 3bis, derde lid, van het Militair Strafwetboek, worden de woorden « Art. 216bis van het Wetboek van strafvordering » vervangen door de woorden « Artvan het Wetboek van strafprocesrecht ».

Dans l'article 57bis, § 3bis, alinéa 3, du Code pénal militaire, les mots « L'article 216bis du Code d'instruction criminelle » sont remplacés par les mots « L'article .du Code de procédure pénale ».


w