Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangeboren stoornis van gehoorswaarneming
Herkenningssysteem voor losse woorden
Neventerm
Nieuwe woorden identificeren
Ontwikkelingsafasie van Wernicke
Specifieke spellingsachterstand
Systeem voor het herkennen van losse woorden
Woorddoofheid

Vertaling van "woorden de veertig " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn keelschrapen, blafhoesten, snuiven en sissen. Gewone complexe-tics zijn zichzelf slaan, opspringen en wippen ...[+++]

Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grim ...[+++]


herkenningssysteem voor losse woorden | systeem voor het herkennen van losse woorden

systeme de reconnaissance de mots isoles


Verdrag strekkende tot beperking van de arbeidsduur in nijverheidsondernemingen tot acht uren per dag en acht en veertig uren per week

Convention sur la durée du travail (industrie), de 1919 (C1)


Verdrag betreffende de verkorting van de arbeidsduur tot veertig uren per week

Convention concernant la réduction de la durée du travail à quarante heures par semaine | Convention des quarante heures, de 1935 (C47)


nieuwe woorden identificeren

repérer des mots nouveaux


Omschrijving: Een specifieke ontwikkelingsstoornis waarin het taalbegrip van het kind beneden het bij zijn verstandelijke leeftijd behorende niveau ligt. In vrijwel alle gevallen zal ook het expressieve taalgebruik duidelijk gestoord zijn en afwijkingen bij het uitspreken van woorden komen veel voor. | Neventerm: | aangeboren stoornis van gehoorswaarneming | ontwikkelingsafasie van Wernicke | ontwikkelingsdysfasie of -afasie van het receptieve type | woorddoofheid

Définition: Trouble spécifique du développement dans lequel les capacités de l'enfant à comprendre le langage sont inférieures au niveau correspondant à son âge mental. En fait, dans la plupart des cas, le versant expressif est, lui aussi, nettement altéré et il existe habituellement des perturbations de l'articulation. | Aphasie de développement, de type Wernicke Dysphasie ou aphasie de développement, de type réceptif Surdité verbale Trouble réceptif auditif congénital


Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 120. In artikel 513 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 7 januari 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 3, eerste lid, worden de woorden "negentig dagen" vervangen door de woorden "honderdtwintig dagen"; 2° in paragraaf 5 worden de woorden "de maand" vervangen door de woorden "de veertig dagen".

Art. 120. A l'article 513 du même Code, remplacé par la loi du 7 janvier 2014, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le paragraphe 3, alinéa 1, les mots "nonante jours" sont remplacés par les mots "cent vingt jours"; 2° dans le paragraphe 5, les mots "le mois" sont remplacés par les mots "les quarante jours".


Tenzij anders voorgeschreven door de bevoegde autoriteit moeten luchtvaartuigen die zijn uitgerust met geschikte tweewegsradiocommunicatie tijdens de periode tussen twintig en veertig minuten na het tijdstip van het laatste contact verslag uitbrengen, ongeacht het doel van dat contact, louter om aan te geven dat de vlucht volgens plan verloopt; dat verslag dient de identificatie van het luchtvaartuig te bevatten en de woorden „Operations normal”.

Sauf indication contraire de l'autorité compétente, les aéronefs dotés de moyens appropriés de communications radio bilatérales transmettent un compte rendu pendant la période de vingt à quarante minutes qui suit le dernier contact (quelle qu'ait été la raison de ce contact) simplement pour indiquer que le vol progresse conformément au plan de vol; ce message comprendra l'identification de l'aéronef et les mots “vol normal” (“Operations normal”).


P) in dezelfde paragraaf, in het achtste lid, dat het zesde lid wordt, worden de woorden « Binnen veertig dagen na het verzoek tot voordracht » vervangen door de woorden « Binnen dertig dagen na de datum van ontvangst van de adviezen bedoeld in § 2 of in § 3».

P) au même paragraphe, dans l'alinéa 8 qui devient l'alinéa 6, les mots « Dans un délai de quarante jours à compter de la demande de présentation » sont remplacés par le mots « Dans un délai de trente jours à compter de la date de réception des avis visés au § 2 ou au § 3 »;


P) in dezelfde paragraaf, in het achtste lid, dat het zesde lid wordt, worden de woorden « Binnen veertig dagen na het verzoek tot voordracht » vervangen door de woorden « Binnen dertig dagen na de datum van ontvangst van de adviezen bedoeld in § 2 of in § 3».

P) au même paragraphe, dans l'alinéa 8 qui devient l'alinéa 6, les mots « Dans un délai de quarante jours à compter de la demande de présentation » sont remplacés par le mots « Dans un délai de trente jours à compter de la date de réception des avis visés au § 2 ou au § 3 »;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
15° in paragraaf 4, eerste lid, wordt het woord "honderd" vervangen door het woord "negentig" en worden de woorden "elke kandidaat" vervangen door de woorden "de kandidaten wier kandidatuur ontvankelijk werd verklaard"; 16° in paragraaf 4, tweede lid, worden de woorden "veertig dagen" vervangen door de woorden "vijfenvijftig dagen"; 17° in paragraaf 4, vierde lid, wordt het woord "honderd" vervangen door het woord "negentig", worden de woorden "bij een ter post aangetekende brief" vervangen door de woorden "langs elektronische weg" ...[+++]

15° dans le paragraphe 4, alinéa 1, le mot "cent" est remplacé par le mot "nonante" et les mots "de chaque candidat" sont remplacés par les mots "des candidats dont la candidature a été déclarée recevable"; 16° dans le paragraphe 4, alinéa 2, les mots "quarante jours" sont remplacés par les mots "cinquante-cinq jours"; 17° dans le paragraphe 4, alinéa 4, le mot "cent" est remplacé par le mot "nonante", les mots " lettre recommandée à la poste " sont remplacés par les mots "voie électronique" et les mots " quarante jours" sont remplacés par les mots "cinquante-cinq jours"; 18° le paragraphe 4, alinéa 5, est complété par les mots "dont ...[+++]


2° in het tweede lid worden de woorden " dertig jaar, om de drie jaar voor de militair tussen dertig en negenendertig jaar en om de twee jaar voor de militair van veertig" vervangen door de woorden " veertig jaar, om de drie jaar voor de militair tussen veertig en vijftig jaar en om de twee jaar voor de militair van vijftig" ;

2° dans l'alinéa 2, les mots " trente ans, tous les trois ans pour le militaire entre trente et trente-neuf ans, et tous les deux ans pour le militaire de quarante" sont remplacés par les mots " quarante ans, tous les trois ans pour le militaire entre quarante et cinquante, et tous les deux ans pour le militaire de cinquante" ;


N) in dezelfde paragraaf, in het vierde lid, dat het eerste lid wordt, worden de woorden « honderd dagen » vervangen door de woorden « vijfenzeventig dagen » en de woorden « veertig dagen » door de woorden « dertig dagen »;

N) au même paragraphe, dans l'alinéa 4 qui devient l'alinéa 1 , les mots « cent jours » sont remplacés par les mots « septante-cinq jours » et les mots « quarante jours » sont remplacés par les mots « trente jours »;


N) in dezelfde paragraaf, in het vierde lid, dat het eerste lid wordt, worden de woorden « honderd dagen » vervangen door de woorden « vijfenzeventig dagen » en de woorden « veertig dagen » door de woorden « dertig dagen »;

N) au même paragraphe, dans l'alinéa 4 qui devient l'alinéa 1 , les mots « cent jours » sont remplacés par les mots « septante-cinq jours » et les mots « quarante jours » sont remplacés par les mots « trente jours »;


In artikel 19, eerste lid, artikel 28, § 2, en artikel 29, § 2, van de arbeidswet van 16 maart 1971 worden de woorden « veertig uren » telkens vervangen door de woorden « achtendertig uren ».

Aux articles 19, premier alinéa, 28, § 2, et 29, § 2, de la loi du 16 mars 1971 sur le travail, les mots « quarante heures » sont remplacés chaque fois par les mots « trente-huit heures ».


3° in het vierde lid worden de woorden " veertig dagen" vervangen door de woorden " vijfenvijftig dagen" en na de woorden " of hun afgevaardigden" worden de woorden " het bestuur" ingevoegd;

3° à l'alinéa 4, les mots " quarante jours" sont remplacés par les mots " cinquante-cinq jours" et, après les mots " ou leurs représentants," sont insérés les mots " l'administration" ;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woorden de veertig' ->

Date index: 2024-01-29
w