Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangeboren stoornis van gehoorswaarneming
Doorhaling van drie woorden goedgekeurd
Herkenningssysteem voor losse woorden
Neventerm
Nieuwe woorden identificeren
Onenigheid
Ontwikkelingsafasie van Wernicke
Specifieke spellingsachterstand
Status van schepen beoordelen
Status van vaartuigen beoordelen
Systeem voor het herkennen van losse woorden
Twistgesprek
Wetenschappelijke discussie
Woorddoofheid

Traduction de «woorden deze status » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken ...[+++]

Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des y ...[+++]


herkenningssysteem voor losse woorden | systeem voor het herkennen van losse woorden

systeme de reconnaissance de mots isoles


nieuwe woorden identificeren

repérer des mots nouveaux


doorhaling van drie woorden goedgekeurd

rature de trois mots approuvée


(woorden)strijd | onenigheid | twistgesprek | wetenschappelijke discussie

controverse scientifique


status van schepen beoordelen | status van vaartuigen beoordelen

évaluer l'état de navires


Omschrijving: Een specifieke ontwikkelingsstoornis waarin het taalbegrip van het kind beneden het bij zijn verstandelijke leeftijd behorende niveau ligt. In vrijwel alle gevallen zal ook het expressieve taalgebruik duidelijk gestoord zijn en afwijkingen bij het uitspreken van woorden komen veel voor. | Neventerm: | aangeboren stoornis van gehoorswaarneming | ontwikkelingsafasie van Wernicke | ontwikkelingsdysfasie of -afasie van het receptieve type | woorddoofheid

Définition: Trouble spécifique du développement dans lequel les capacités de l'enfant à comprendre le langage sont inférieures au niveau correspondant à son âge mental. En fait, dans la plupart des cas, le versant expressif est, lui aussi, nettement altéré et il existe habituellement des perturbations de l'articulation. | Aphasie de développement, de type Wernicke Dysphasie ou aphasie de développement, de type réceptif Surdité verbale Trouble réceptif auditif congénital


Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)


informatie over de medische status van gebruikers van gezondheidszorg verkrijgen

obtenir des informations sur l’état médical d’un patient


evalueren van cardiale status aan de hand van monitoringapparaat

évaluation de l'état cardiaque en utilisant un monitoring
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 16. In artikel 18 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 25 april 2007 en gewijzigd bij de wet van 19 maart 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° paragraaf 2 wordt opgeheven; 2° in paragraaf 3 worden de woorden "deze status verliest wanneer de internationale bescherming is ingetrokken overeenkomstig artikel 57/6, eerste lid, 6°, " vervangen door de woorden "niet meer het recht heeft om in het Rijk te verblijven en/of deze status verliest ...[+++]

Art. 16. Dans l'article 18 de la même loi, remplacé par la loi du 25 avril 2007 et modifié par la loi du 19 mars 2014, les modifications suivantes sont apportées : 1° le paragraphe 2 est abrogé; 2° dans le paragraphe 3 les mots "perd ce statut lorsque la protection internationale a été retirée conformément à l'article 57/6, alinéa 1, 6°, " sont remplacés par les mots "n'a plus le droit de séjourner dans le Royaume et/ou perd ce statut lorsque la protection internationale a été retirée parce que l'étranger est exclu ou aurait dû être exclu sur la base des articles 55/2 ou 55/4, §§ 1 ou 2,".


Art. 38. In bijlage 15 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 15 augustus 2012 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11 december 2012, worden de woorden " status van EG-langdurig ingezetene" telkens vervangen door de woorden " status van EU-langdurig ingezetene" en worden de woorden " EG-verblijfsvergunning voor langdurig ingezetene" telkens vervangen door de woorden " EU-verblijfsvergunning voor langdurig ingezetene" .

Art. 38. Dans l'annexe 15 du même arrêté, remplacée par l'arrêté royal du 15 août 2012 et modifiée par l'arrêté royal du 11 décembre 2012, les mots « statut de résident de longue durée-CE » sont chaque fois remplacés par les mots « statut de résident de longue durée-UE » et les mots « permis de séjour de résident de longue durée-CE » sont chaque fois remplacés par les mots « permis de séjour de résident de longue durée-UE ».


De heren Van Overmeire en Ceder dienen het amendement nr. 14 in dat ertoe strekt in de titel de woorden « de status van België » te vervangen door de woorden « de doelstellingen van België ».

MM. Van Overmeire et Ceder déposent l'amendement nº 14 qui vise à remplacer, dans l'intitulé, les mots « au statut de membre non permanent de la Belgique au sein » par les mots « aux objectifs de la Belgique en sa qualité de membre non permanent ».


In het opschrift, de woorden « de status van België » vervangen door de woorden « de doelstellingen van België ».

Dans l'intitulé, remplacer les mots « au statut de membre non permanent de la Belgique au sein » par les mots « aux objectifs de la Belgique en sa qualité de membre non permanent ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De heren Van Overmeire en Ceder dienen het amendement nr. 14 in dat ertoe strekt in de titel de woorden « de status van België » te vervangen door de woorden « de doelstellingen van België ».

MM. Van Overmeire et Ceder déposent l'amendement nº 14 qui vise à remplacer, dans l'intitulé, les mots « au statut de membre non permanent de la Belgique au sein » par les mots « aux objectifs de la Belgique en sa qualité de membre non permanent ».


Afdeling 2. - Status kandidaat-receptor Art. 101. In artikel 13ter van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 25 februari 2007 en gewijzigd bij de wet van 3 juli 2012, worden de woorden " in België gedomicilieerd zijn sinds minstens zes maanden" vervangen door de woorden " in het bevolkingsregister of sinds minstens zes maanden in het vreemdelingenregister ingeschreven zijn" .

Section 2. - Statut du candidat-receveur Art. 101. Dans l'article 13ter de la même loi, inséré par la loi du 25 février 2007 et modifié par la loi du 3 juillet 2012, les mots " être domiciliée en Belgique depuis 6 mois au moins" sont remplacés par les mots " être inscrite au registre de la population ou depuis 6 mois au moins au registre des étrangers" .


De status vrij van rabiës van het land van oorsprong mag met andere woorden niet in aanmerking worden genomen.

En d'autres termes le statut indemne de rage du pays d'origine ne peut pas être pris en compte.


Art. 14. In artikel 13, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de woorden " artikel 52, § 5," vervangen door de woorden " de artikelen 51/8 of 51/5" en worden de woorden " de wettelijke bepalingen die betrekking hebben op de subsidiaire beschermingsstatus," ingevoegd tussen de woorden " Verdrag van Genève van 28 juli 1951 betreffende de status van vluchtelingen" en de woorden " de mensenrechtenverdragen" .

Art. 14. A l'article 13, alinéa 1, du même arrêté, les mots " à l'article 52, § 5," sont remplacés par les mots " aux articles 51/8 ou 51/5" et les mots " aux dispositions légales relatives au statut de protection subsidiaire," sont insérés entre les mots " Convention de Genève du 28 juillet 1951 relative au statut des réfugiés" et les mots " aux conventions relatives aux droits de l'homme" .


2° in het punt 1° worden de woorden « de status van vluchteling is aangevraagd » vervangen door de woorden « de asielaanvraag werd ingediend »;

2° dans le point 1°, les mots « le statut de réfugié a été demandé » sont remplacés par les mots « la demande d'asile a été introduite »;


2. In de eerste zin van het eerste lid van het nieuwe artikel 14 worden de woorden « de lidstaten van de Raad van Europa » vervangen door de woorden « de lidstaten van en staten met de status van waarnemer bij de Raad van Europa » en in de tweede en de derde zin worden de woorden « of goedkeuring » vervangen door de woorden « goedkeuring of toetreding ».

2. Dans la première phrase du paragraphe 1 du nouvel article 14 les termes « et des Etats observateurs » sont ajoutés après les termes « Etats membres », la deuxième phrase est libellée comme suit : « Elle fera l'objet d'une ratification, acceptation, approbation ou adhésion », et dans la troisième phrase les termes « ou d'approbation » sont remplacés par les termes « , d'approbation ou d'adhésion ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woorden deze status' ->

Date index: 2023-08-30
w