Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangeboren stoornis van gehoorswaarneming
Doorhaling van drie woorden goedgekeurd
Herkenningssysteem voor losse woorden
Neventerm
Nieuwe woorden identificeren
Onenigheid
Ontwikkelingsafasie van Wernicke
Specifieke spellingsachterstand
Systeem voor het herkennen van losse woorden
Twistgesprek
Wetenschappelijke discussie
Woorddoofheid

Traduction de «woorden diepenbeek » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn keelschrapen, blafhoesten, snuiven en sissen. Gewone complexe-tics zijn zichzelf slaan, opspringen en wippen ...[+++]

Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grim ...[+++]


herkenningssysteem voor losse woorden | systeem voor het herkennen van losse woorden

systeme de reconnaissance de mots isoles


doorhaling van drie woorden goedgekeurd

rature de trois mots approuvée


nieuwe woorden identificeren

repérer des mots nouveaux


(woorden)strijd | onenigheid | twistgesprek | wetenschappelijke discussie

controverse scientifique


Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)


Omschrijving: Een specifieke ontwikkelingsstoornis waarin het taalbegrip van het kind beneden het bij zijn verstandelijke leeftijd behorende niveau ligt. In vrijwel alle gevallen zal ook het expressieve taalgebruik duidelijk gestoord zijn en afwijkingen bij het uitspreken van woorden komen veel voor. | Neventerm: | aangeboren stoornis van gehoorswaarneming | ontwikkelingsafasie van Wernicke | ontwikkelingsdysfasie of -afasie van het receptieve type | woorddoofheid

Définition: Trouble spécifique du développement dans lequel les capacités de l'enfant à comprendre le langage sont inférieures au niveau correspondant à son âge mental. En fait, dans la plupart des cas, le versant expressif est, lui aussi, nettement altéré et il existe habituellement des perturbations de l'articulation. | Aphasie de développement, de type Wernicke Dysphasie ou aphasie de développement, de type réceptif Surdité verbale Trouble réceptif auditif congénital
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2° de woorden "Halen/Herk-de-Stad/Lummen 121" worden vervangen door de woorden "Diepenbeek/Hasselt/Zonhoven/Halen/Herk-de-Stad/Lummen 121";

2° les mots « Halen/Herk-de-Stad/Lummen 121 » sont remplacés par les mots « Diepenbeek/Hasselt/Zonhoven/Halen/Herk-de-Stad/Lummen 121 ».


1° de woorden "Diepenbeek/Hasselt/Zonhoven 117" worden opgeheven;

1° les mots « Diepenbeek/Hasselt/Zonhoven 117 » sont abrogés;


In dezelfde bijlage worden de woorden "5370 PZ Diepenbeek/Hasselt/Zonhoven" en "5374 PZ Halen/Herk-de-Stad/Lummen" opgeheven.

Dans la même annexe, les mots « 5370 ZP Diepen-beek/Hasselt/Zonhoven » et « 5374 ZP Halen/Herk-de-Stad/Lummen » sont abrogés.


In de bijlage van het koninklijk besluit van 24 oktober 2001 houdende de benaming van de politiezones, wordt de lijst aangevuld met de woorden "5907 PZ Diepenbeek/Hasselt/Zonhoven/Halen/Herk-de Stad/Lummen".

Dans l'annexe de l'arrêté royal du 24 octobre 2001 portant la dénomination des zones de police, la liste est complétée par les mots "5907 ZP Diepenbeek/Hasselt/Zonhoven/Halen/Herk-de-Stad/Lummen".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2° in § 6, worden, na de woorden « mevrouw STEEGMANS Elza Magdalena Paula (Hasselt, 3 juli 1943) rustoordhulp », de woorden « bij het gemeentebestuur van Diepenbeek » vervangen door de woorden « bij het OCMW-bestuur van Diepenbeek ».

2° dans le § 6, après les mots « Mme STEEGMANS Elza Magdalena Paula (Hasselt, le 3 juillet 1943) aide dans une maison de repos », les mots « à l'administration communale de Diepenbeek » sont remplacés par les mots « à l'administration du C. P.A.S. de Diepenbeek ».


1° in § 4, worden, na de woorden « mevrouw OLAERTS Godelieve Irma Josphine (Lieve) (Genk, 9 december 1956) maatschappelijk assistent », de woorden « bij het gemeentebestuur van Diepenbeek » vervangen door de woorden « bij het OCMW-bestuur van Diepenbeek »;

1° dans le § 4, après les mots « Mme OLAERTS Godelieve Irma Josphine (Lieve) (Genk, le 9 décembre 1956) assistant social », les mots « à l'administration communale de Diepenbeek » sont remplacés par les mots « à l'administration du C. P.A.S. de Diepenbeek »;


b) worden, na de woorden « mevrouw TIELENS Gerda Germaine Raymonde Cornélie (Scherpenheuvel, 2 februari 1951) maatschappelijk assistent », de woorden « bij het gemeentebestuur van Diepenbeek » vervangen door de woorden « bij het OCMW-bestuur van Diepenbeek ».

b) après les mots « Mme TIELENS Gerda Germaine Raymonde Cornélie (Scherpenheuvel, le 2 février 1951) assistant social », les mots « à l'administration communale de Diepenbeek » sont remplacés par les mots « à l'administration du C. P.A.S. de Diepenbeek ».


a) worden, na de woorden « mevrouw NEYENS Josette Celina Andrea Ghislena (Genk, 13 maart 1955) hoofd sociale dienst », de woorden « bij het gemeentebestuur van Diepenbeek » vervangen door de woorden « bij het OCMW-bestuur van Diepenbeek »;

a) après les mots « Mme NEYENS Josette Celina Andrea Ghislena (Genk, le 13 mars 1955) chef service social », les mots « à l'administration communale de Diepenbeek » sont remplacés par les mots « à l'administration du C. P.A.S. de Diepenbeek »;


1° in § 4, worden, na de woorden « SCHOEFS Eddy, Jozefus, Petrus (Hasselt, 16 december 1960) » de woorden « Gemeenteontvanger bij het gemeentebestuur van Diepenbeek » vervangen door de woorden « Ontvanger bij het OCMW-bestuur van Diepenbeek »;

1° dans le § 4, après les mots « SCHOEFS Eddy, Jozefus, Petrus (Hasselt, 16 décembre 1960) », les mots « Receveur communal à l'administration communale de Diepenbeek » sont remplacés par les mots « Receveur à l'administration du C. P.A.S. de Diepenbeek ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woorden diepenbeek' ->

Date index: 2021-06-30
w