Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangeboren stoornis van gehoorswaarneming
Doorhaling van drie woorden goedgekeurd
Herkenningssysteem voor losse woorden
Neventerm
Nieuwe woorden identificeren
Onenigheid
Ontwikkelingsafasie van Wernicke
Specifieke spellingsachterstand
Systeem voor het herkennen van losse woorden
Twistgesprek
Wetenschappelijke discussie
Woorddoofheid

Vertaling van "woorden dominique " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn keelschrapen, blafhoesten, snuiven en sissen. Gewone complexe-tics zijn zichzelf slaan, opspringen en wippen ...[+++]

Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grim ...[+++]


herkenningssysteem voor losse woorden | systeem voor het herkennen van losse woorden

systeme de reconnaissance de mots isoles


nieuwe woorden identificeren

repérer des mots nouveaux


(woorden)strijd | onenigheid | twistgesprek | wetenschappelijke discussie

controverse scientifique


doorhaling van drie woorden goedgekeurd

rature de trois mots approuvée


Omschrijving: Een specifieke ontwikkelingsstoornis waarin het taalbegrip van het kind beneden het bij zijn verstandelijke leeftijd behorende niveau ligt. In vrijwel alle gevallen zal ook het expressieve taalgebruik duidelijk gestoord zijn en afwijkingen bij het uitspreken van woorden komen veel voor. | Neventerm: | aangeboren stoornis van gehoorswaarneming | ontwikkelingsafasie van Wernicke | ontwikkelingsdysfasie of -afasie van het receptieve type | woorddoofheid

Définition: Trouble spécifique du développement dans lequel les capacités de l'enfant à comprendre le langage sont inférieures au niveau correspondant à son âge mental. En fait, dans la plupart des cas, le versant expressif est, lui aussi, nettement altéré et il existe habituellement des perturbations de l'articulation. | Aphasie de développement, de type Wernicke Dysphasie ou aphasie de développement, de type réceptif Surdité verbale Trouble réceptif auditif congénital


Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
f) onder punt 6°, a) worden de woorden « Anne-Marie DIEU » vervangen door de woorden « Dominique ROSSION » ;

f) au point 6°, a), les mots « Anne-Marie DIEU » sont remplacés par les mots « Dominique ROSSION » ;


Art. 2. In artikel 1, 2°, van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° de woorden "Hélène JACQMIN" worden vervangen door de woorden "Gaëtan LACROIX"; 2° de woorden "Annick BRATUN" worden vervangen door de woorden "Dominique CARDINAEL"; 3° de woorden "Faysal CHAHID" worden vervangen door de woorden "Pierre ERCOLINI".

Art. 2. A l'article 1 , 2°, du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° les mots « Hélène JACQMIN » sont remplacés par les mots « Gaëtan LACROIX » ; 2° les mots « Annick BRATUN » sont remplacés par les mots « Dominique CARDINAEL » ; 3° les mots « Faysal CHAHID » sont remplacés par les mots « Pierre ERCOLINI ».


Art. 2. Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt : - de woorden « Huguette Bruyère » worden vervangen door de woorden « Naïma Derradji »; - de woorden « Jérémy Dagnies » worden vervangen door de woorden « Karibou Oumarou »; - de woorden « François Toussaint » worden vervangen door de woorden « Marie-Virginie Brimbois »; - de woorden « Catherine Megali » worden vervangen door de woorden « Michel Granados »; - de woorden « Isabelle De Vriendt » worden vervangen door de woorden « Anne-Marie Perrone »; - de woorden « Jeannine Gerlache » worden vervangen door de woorden « Christiane Labarre »; - de woorden « Reine Marc ...[+++]

Art. 2. L'article 2 du même arrêté est modifié comme suit : - les mots « Huguette Bruyère » sont remplacés par les mots « Naïma Derradji »; - les mots « Jérémy Dagnies » sont remplacés par les mots « Karibou Oumarou »; - les mots « François Toussaint » sont remplacés par les mots « Marie-Virginie Brimbois »; - les mots « Catherine Megali » sont remplacés par les mots « Michel Granados »; - les mots « Isabelle De Vriendt » sont remplacés par les mots « Anne-Marie Perrone »; - les mots « Jeannine Gerlache » sont remplacés par les mots « Christiane Labarre »; - les mots « Reine Marcelis » sont remplacés par les mots « Albine Quisenaire »; - les mots « Dominique Dauby » s ...[+++]


4° de woorden "Plaatsvervangster: Mevr. Dominique CLIQUART, pedagogisch inspecteur" worden vervangen door de woorden "Plaatsvervangster: Mevr. Rosa VACCARO, opdrachthouder CPEONS".

2° Les termes « Suppléante : Mme Dominique CLIQUART, Inspectrice pédagogique » sont remplacés par les termes « Suppléante : Mme Rosa VACCARO, chargée de mission CPEONS » ;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1° in het eerste streepje worden de woorden « mevr. Dominique Jamotton, attaché » vervangen door de woorden « de heer Xavier Geudens, directeur »;

1° dans le 1 tiret, les mots « Mme Dominique Jamotton, attachée » sont remplacés par les mots « M. Xavier Geudens, directeur »;


2° in § 2, eerste lid, derde en vierde streepje, worden de woorden « De heer MEYFROOT, Dominique, te Brugge » en de woorden « De heer COLPAERT, Johny, te Brugge » respectievelijk vervangen door de woorden « De heer DE BACKER, Patrick, te Sint-Niklaas » en de woorden « De heer VERPLANCKEN, Elie, te Kluisbergen »;

2° dans le § 2, alinéa 1, troisième et quatrième tiret, les mots « De heer MEYFROOT, Dominique, à Bruges » et les mots « Monsieur COLPAERT, Johny, à Bruges » sont respectivement remplacés par les mots « Monsieur DE BACKER, Patrick, à Saint-Nicolas » et les mots « Monsieur VERPLANCKEN, Elie, à Kluisbergen »;


De woorden « Mevr. Dominique LOUIS, onderwijzer bij het A.R. te Ganshoren » worden vervangen door de woorden « Mevr. Dominique LOUIS, onderwijzer bij het E.F.A.C.F. verbonden aan het A.R. de Marche-en-Famenne » ;

Les mots « Mme Dominique LOUIS, institutrice primaire à l'A.R. de Ganshoren » sont remplacés par les mots « Mme Dominique LOUIS, institutrice primaire à l'E.F.A.C.F. annexée à l'A.R. de Marche-en-Famenne »;


in 3° worden de woorden « Jean-Paul Laurent » vervangen door de woorden « Dominique Cosaert »;

- au 3°, les mots « Jean-Paul Laurent » sont remplacés par les mots « Dominique Cosaert »;


Art. 2. In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de woorden « Mina HAMDANI » vervangen door de woorden « Fabienne BORIN » en worden de woorden « Michel ROMAINVILLE » vervangen door de woorden « Dominique CHARLIER ».

Art. 2. A l'article 5 du même arrêté, les mots « Mina HAMDANI » sont remplacés par « Fabienne BORIN » et les mots « Michel ROMAINVILLE » sont remplacés par « Dominique CHARLIER ».


Artikel 1. In artikel 2, 2e lid, 2° van het besluit van 3 augustus 2007 tot benoeming van de leden van de Hoge Raden voor Hogescholen, zoals gewijzigd, worden de woorden « Francis CASTELUCCI » vervangen door de woorden « Dominique VESCIO »;

Article 1. A l'article 2, alinéa 2, 2° de l'arrêté du 3 août 2007 portant nomination des membres des Conseils supérieurs des Hautes Ecoles tel que modifié, les mots « Francis CASTELUCCI » sont remplacés par « Dominique VESCIO »;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woorden dominique' ->

Date index: 2021-09-19
w