In het Belgisch Staatsblad van 21 december 2012, ed. 2, nr. 407, akte nr. 2012/03385, bladzijde 87000, dient in artikel 29, b), te worden gelezen « in de Franse tekst van de bepaling onder 2°, wordt het woord " délivrés" vervangen door de woorden " émis ou établi" » in plaats van « in de Franse tekst van de bepaling onder 2°, worden de woorden " délivrés ou" vervangen door de woorden " émis ou établi" ».
Au Moniteur belge du 21 décembre 2012, éd. 2, n° 407, acte n° 2012/03385, page 87000, à l'article 29, b), il faut lire « au 2°, le mot " délivrés" est remplacé par les mots " émis ou établi" » au lieu de « au 2°, les mots " délivrés ou" sont remplacés par les mots " émis ou établi" ».