Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangeboren stoornis van gehoorswaarneming
Doorhaling van drie woorden goedgekeurd
Herkenningssysteem voor losse woorden
Neventerm
Nieuwe woorden identificeren
Onenigheid
Ontwikkelingsafasie van Wernicke
Specifieke spellingsachterstand
Systeem voor het herkennen van losse woorden
Twistgesprek
Wetenschappelijke discussie
Woorddoofheid

Traduction de «woorden eddy » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn keelschrapen, blafhoesten, snuiven en sissen. Gewone complexe-tics zijn zichzelf slaan, opspringen en wippen ...[+++]

Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grim ...[+++]


herkenningssysteem voor losse woorden | systeem voor het herkennen van losse woorden

systeme de reconnaissance de mots isoles


nieuwe woorden identificeren

repérer des mots nouveaux


doorhaling van drie woorden goedgekeurd

rature de trois mots approuvée


(woorden)strijd | onenigheid | twistgesprek | wetenschappelijke discussie

controverse scientifique


Omschrijving: Een specifieke ontwikkelingsstoornis waarin het taalbegrip van het kind beneden het bij zijn verstandelijke leeftijd behorende niveau ligt. In vrijwel alle gevallen zal ook het expressieve taalgebruik duidelijk gestoord zijn en afwijkingen bij het uitspreken van woorden komen veel voor. | Neventerm: | aangeboren stoornis van gehoorswaarneming | ontwikkelingsafasie van Wernicke | ontwikkelingsdysfasie of -afasie van het receptieve type | woorddoofheid

Définition: Trouble spécifique du développement dans lequel les capacités de l'enfant à comprendre le langage sont inférieures au niveau correspondant à son âge mental. En fait, dans la plupart des cas, le versant expressif est, lui aussi, nettement altéré et il existe habituellement des perturbations de l'articulation. | Aphasie de développement, de type Wernicke Dysphasie ou aphasie de développement, de type réceptif Surdité verbale Trouble réceptif auditif congénital


Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gelet op artikelen 37 en 107, tweede lid van de Grondwet; Gelet op het koninklijk besluit van 20 april 1965 tot vaststelling van het organiek statuut van de federale wetenschappelijke instellingen, op artikel 7, vervangen bij het koninklijk besluit van 25 februari 2008; Gelet op het koninklijk besluit van 21 mei 2013 houdende samenstelling van de Wetenschappelijke Raad bij het Algemeen Rijksarchief en Rijksarchief in de Provinciën; Gelet op het voorstel geformuleerd door de Algemeen Directeur van het Algemeen Rijksarchief en Rijksarchief in de Provinciën; Op de voordracht van Onze Staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. In artikel 1, rubriek b) van het koninklijk besluit van 21 mei 201 ...[+++]

Vu les articles 37 et 107, alinéa 2 de la Constitution; Vu l'arrêté royal du 20 avril 1965 fixant le statut organique des établissements scientifiques fédéraux, l'article 7, remplacé par l'arrêté royal du 25 février 2008; Vu l'arrêté royal du 21 mai 2013 fixant la composition du Conseil scientifique des Archives générales du Royaume et Archives de l'Etat dans les Provinces; Vu la proposition formulée par le Directeur général des Archives générales du Royaume et Archives de l'Etat dans les Provinces; Sur la proposition de Notre Secrétaire d'Etat à la Politique scientifique, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1. Dans l'article 1, rubrique b) de l'arrêté royal du 21 mai 2013 fixant la composition du Conseil scientifique des Archives ...[+++]


Artikel 1. In artikel 1 van het ministerieel besluit van 6 maart 2013 tot benoeming van de leden van de Commissie voor Dringende Geneeskundige Hulpverlening voor de Provincie Luxemburg, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in a) worden de woorden « Even, Joël, Arlon; De Pauw Eric, Arlon; » vervangen door de woorden « Laurent, Dominique, Marche-en-Famenne; El Mahr, Karim, Bertrix; Haot Mathieu, Paliseul; Martini Claudy, Houffalize; »; 2° in b) worden de woorden « Renquin Pol Henri, Arlon; » vervangen door de woorden « Kirsch Michel, Arlon; »; worden de woorden« Gatez, Vanessa, Houffalize; » vervangen door de woorden ...[+++]

Article 1. Dans l'article 1, de l'arrêté ministériel du 6 mars 2013 portant nomination des membres de la Commission d'Aide médicale urgente pour la Province du Luxembourg, sont apportées les modifications suivantes : 1° au a), les mots « Even, Joël, Arlon ; De Pauw Eric, Arlon; » sont remplacés par les mots « Laurent, Dominique, Marche-en-Famenne ; El Mahr, Karim, Bertrix ; Haot Mathieu, Paliseul ; Martini Claudy, Houffalize ; » ; 2° au b), les mots « Renquin Pol Henri, Arlon ; » sont remplacés par les mots « Kirsch Michel, Arlon ; » ; les mots « Gatez, Vanessa, Houffalize ; » sont remplacés par les mots « Buche, Leila, Houffalize ; » ; les mots « Laurent, Dominique, Marche-en-Famenne ; » sont remplacés par les mots « Etienne ...[+++]


vervangen door de woorden « Quensier, Eddy, Herve; Bernier, Bruno, Natoye».

sont remplacés par les mots « Quensier, Eddy, Herve ; Bernier, Bruno, Natoye».


24 JULI 2015. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 11 februari 2010 houdende de aanduiding van de leden van het federaal overlegplatform voor de pleziervaart De Minister van Mobiliteit en de Staatssecretaris voor noordzee, Gelet op de Grondwet, artikelen 37 en 108; Gelet op het koninklijk besluit van 28 juni 2009 tot oprichting van een federaal overlegplatform voor de pleziervaart, de artikelen 3 en 4; Gelet op het ministerieel besluit van 11 februari 2010 houdende de aanduiding van de leden van het federaal overlegplatform voor de pleziervaart, Besluiten : Artikel 1. In artikel 1 van het ministerieel besluit van 11 februari 2010 houdende de aanduiding van de leden van het federaal overlegplatform voor d ...[+++]

24 JUILLET 2015. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 11 février 2010 désignant les membres de la plateforme de concertation fédérale pour la navigation de plaisance La Ministre de la Mobilité et le Secrétaire d'Etat à la mer du nord, Vu la Constitution, les articles 37 et 108; Vu l'arrêté royal du 28 juin 2009 portant établissement d'une plateforme de concertation fédérale pour la navigation de plaisance, les articles 3 et 4; Vu l'arrêté ministériel du 11 février 2010 désignant les membres de la plateforme de concertation fédérale pour la navigation de plaisance, Arrêtent : Article 1 . A l'article 1 de l'arrêté ministériel du 11 février 2010 désignant les membres de la plateforme de concertation fédérale pour la naviga ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1° de woorden " de heer Eddy Gilson, attaché" worden vervangen door de woorden " Mevr. Maury Libouton" ;

1° les mots « M. Eddy Gilson, attaché » sont remplacés par les mots « Mme Maury Libouton »;


2° in § 3, worden, na de woorden « De heer COUCKUYT, Eddy Marie Constant Emile (Aalst, 24/11/1955), de woorden « Gedeputeerde van de provincie het O.C. M.W. Oost-Vlaanderen » vervangen door de woorden « Gedeputeerde van de provincie Oost-Vlaanderen ».

2° au § 3, les mots « Député de la province du C. P.A.S. de la Flandre-Orientale » après les mots « De heer COUCKUYT, Eddy Marie Constant Emile (Aalst, 24/11/1955) » sont remplacés par les mots « Député de la province de la Flandre-Orientale ».


2° de woorden « Dr. Daniëls Hugo, 3600 Genk » worden vervangen door de woorden « Dr. Dejaeger Eddy, 3010 Kessel-lo »;

2° les mots « Dr Daniëls Hugo, 3600 Genk » sont remplacés par les mots « Dr Dejaeger Eddy, 3010 Kessel-lo »;


1° in § 4, worden, na de woorden « SCHOEFS Eddy, Jozefus, Petrus (Hasselt, 16 december 1960) » de woorden « Gemeenteontvanger bij het gemeentebestuur van Diepenbeek » vervangen door de woorden « Ontvanger bij het OCMW-bestuur van Diepenbeek »;

1° dans le § 4, après les mots « SCHOEFS Eddy, Jozefus, Petrus (Hasselt, 16 décembre 1960) », les mots « Receveur communal à l'administration communale de Diepenbeek » sont remplacés par les mots « Receveur à l'administration du C. P.A.S. de Diepenbeek ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woorden eddy' ->

Date index: 2024-09-20
w