Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «woorden en rwanda-urundi » (Néerlandais → Français) :

De beweegreden is te zoeken in het feit dat de schade geleden in Congo het gevolg was van de toekenning van de onafhankelijkheid door België aan zijn oud-kolonie, terwijl in Rwanda-Urundi de schade het gevolg was van de onafhankelijkheid die werd toegekend door een beslissing van de VN, waarvan België slechts mandataris was.

La motivation du refus du gouvernement était fondée sur le fait que les dommages causés au Congo résultaient de l'octroi de l'indépendance par la Belgique à son ancienne colonie, tandis qu'au Rwanda-Urundi, les dommages résultaient de l'indépendance accordée par une décision de l'ONU, dont la Belgique n'était que le mandataire.


In considerans E, de woorden « vooral Rwanda » vervangen door de woorden « landen als Rwanda en Oeganda ».

Au considérant E, remplacer les mots « le Rwanda reste fortement présent » par les mots « des pays comme le Rwanda et l'Ouganda restent fortement présents ».


Art. 118. In artikel 68 van de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen, vervangen door het koninklijk besluit van 16 december 1996 en laatst gewijzigd bij de wet van 5 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1, wordt de bepaling onder j) vervangen als volgt : "j) onder "Dienst" : de Federale Pensioendienst"; 2° in paragraaf 1, wordt de bepaling onder k) opgeheven; 3° in paragraaf 1, l), worden de woorden "de Rijksdienst, de Administratie" vervangen door de woorden "de Dienst"; 4° in paragraaf 5, vierde lid, worden de woorden "aan de Rijksdienst" vervangen door de woorden "aan de Dienst"; 5° i ...[+++]

Art. 118. A l'article 68 de la loi du 30 mars 1994 portant des dispositions sociales, remplacé par l'arrêté royal du 16 décembre 1996 et modifié en dernier lieu par la loi du 5 mai 2014, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le paragraphe 1, le j) est remplacé par ce qui suit : "j) par "Service", le Service fédéral des Pensions; "; 2° dans le paragraphe 1, le k) est abrogé; 3° dans le paragraphe 1, l), les mots "l'Office, l'Administration" sont remplacés par les mots "le Service"; 4° dans le paragraphe 5, alinéa 4, les mots "à l'Office" sont remplacés par les mots "au Service"; 5° dans le paragraphe 5, alinéa 5, les mots "l'Office" sont chaque fois remplacés par les mots "le Service"; 6° dans le paragraphe 6, alinéa 1, ...[+++]


Een aantal Europese burgers die geen Belg zijn maar voor Belgische overheidsdiensten in Belgisch Congo en Rwanda-Urundi hebben gewerkt, en Belgische socialezekerheidspremies hebben betaald, hebben niet dezelfde sociale rechten als hun Belgische collega's.

Plusieurs citoyens européens non belges mais ayant travaillé au Congo belge et au Ruanda-Urundi, ayant cotisé au système de sécurité sociale belge, ne bénéficient pas des mêmes droits sociaux que leurs collègues belges.


Ongeveer 200 Europese burgers die een Belgisch pensioen ontvangen omdat zij vroeger in Belgisch Congo en Rwanda-Urundi gewerkt hebben, hebben niet dezelfde pensioenrechten als hun Belgische collega's die in die landen gewerkt hebben, vanwege hun nationaliteit en omdat zij nu buiten de Unie wonen.

Environ 200 citoyens européens bénéficiant d'une pension belge liée à leur ancien statut d'employés au Congo belge et au Ruanda-Urundi ne touchent pas les mêmes droits à pension que leurs collègues belges ayant travaillé dans ces pays, du fait de leur nationalité et de leur résidence actuelle hors de l'Union.


De beweegreden is te zoeken in het feit dat de schade geleden in Congo het gevolg was van de toekenning van de onafhankelijkheid door België aan zijn oud-kolonie, terwijl in Rwanda-Urundi de schade het gevolg was van de onafhankelijkheid die werd toegekend door een beslissing van de VN, waarvan België slechts mandataris was.

La motivation du refus du gouvernement était fondée sur le fait que les dommages causés au Congo résultaient de l'octroi de l'indépendance par la Belgique à son ancienne colonie, tandis qu'au Rwanda-Urundi, les dommages résultaient de l'indépendance accordée par une décision de l'ONU, dont la Belgique n'était que le mandataire.


1° in 1° worden de woorden" en Rwanda-Urundi en de woorden of onder het bevel van het commando van de troepen in Rwanda-Urundi geschrapt;

1° au 1° les mots" et au Ruanda-Urundi et les mots" ou sous les ordres du commandement des troupes au Ruanda-Urundi sont supprimés; . 2° le 2° est remplacé par la disposition suivante :


het arrest nr. 8/99, uitgesproken op 28 januari 1999, inzake de prejudiciële vraag betreffende artikel 11, § 3, van de wet van 16 juni 1960 « die) de organismen belast met het beheer van de sociale zekerheid van de werknemers van Belgisch-Congo en Rwanda-Urundi onder de controle en de waarborg van de Belgische Staat plaatst, en (die) waarborg draagt door de Belgische Staat van de maatschappelijke prestaties ten gunste van deze verzekerd », gesteld door het Hof van Cassatie (rolnummer 1186);

- l'arrêt n° 8/99, rendu le 28 janvier 1999, en cause la question préjudicielle relative à l'article 11, § 3, de la loi du 16 juin 1960 plaçant sous la garantie de l'Etat belge les organismes gérant la sécurité sociale des employés du Congo belge et du Ruanda-Urundi, et portant garantie par l'Etat belge des prestations sociales assurées en faveur de ceux-ci, posée par la Cour de cassation (numéro du rôle 1186);


Ik verwacht met andere woorden dat Rwanda helpt een einde te maken aan de rebellie en zorgt voor een betere grenscontrole.

En d'autres termes, j'attends du Rwanda qu'il aide à mettre fin à la rébellion et assure un meilleur contrôle aux frontières.


Met deze woorden opende mevrouw Bonino, het voor humanitaire hulp verantwoordelijke Commissielid, vandaag de persconferentie naar aanleiding van haar reis naar Boeroendi, Rwanda en Zaïre.

Avec ces mots Mme Bonino, Commissaire responsable pour l'aide humanitaire a ouvert aujourd'hui la conférence de presse au sujet de sa visite au Burundi, Rwanda et Zaïre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woorden en rwanda-urundi' ->

Date index: 2025-02-16
w