Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «woorden facultés universitaires » (Néerlandais → Français) :

II. - Wijziging van de wet van 27 juli 1971 op de financiering en de controle van de universitaire instelling Art. 3. Artikel 25 van de wet van 27 juli 1971 op de financiering en de controle van de universitaire instelling wordt gewijzigd als volgt : 1° in het eerste lid, f), worden de woorden "Facultés universitaires Notre-Dame de la Paix à Namur; " vervangen door de woorden "Université de Namur; "; 2° in het eerste lid, h), worden de woorden "Facultés universitaires Saint-Louis à Bruxelles; " vervangen door de woorden "Universit ...[+++]

II. - Modifications de la loi du 27 juillet 1971 sur le financement et le contrôle des institutions universitaires Art. 3. A l'article 25 de la loi du 27 juillet 1971 sur le financement et le contrôle des universités, les modifications suivantes sont apportées : 1° à l'alinéa 1, f), les mots « les Facultés universitaires Notre-Dame de la Paix à Namur; » sont remplacés par les mots « l'Université de Namur; »; 2° à l'alinéa 1, h), les mots « les Facultés universitaires Saint-Louis à Bruxelles; » sont remplacés par les mots « l'Uni ...[+++]


IV. - Wijziging van het decreet van 12 juli 1990 tot oprichting van de Raad voor Onderwijs en Vorming van de Franse Gemeenschap Art. 7. In artikel 4, § 2, van het decreet van 12 juli 1990 tot oprichting van de Raad voor Onderwijs en Vorming van de Franse Gemeenschap, worden de woorden "van de "Université de Liège", de "Université catholique de Louvain", de "Université libre de Bruxelles", een vertegenwoordiger voor de 3 onvolledige niet-confessionele universitaire instellingen ("Université de Mons-Hainaut", "Faculté polytechnique de mons" en "faculté des sciences agronomiques de Gembloux"), één vertegenwoordiger voor de drie onvolledig ...[+++]

IV. - Modifications du décret du 12 juillet 1990 créant le Conseil de l'Education et de la Formation en Communauté française Art. 7. Dans l'article 4, § 2, du décret du 12 juillet 1990 créant le Conseil d'Education et de la Formation en Communauté française, les mots « de l'Université de Liège, de l'Université catholique de Louvain, de l'Université libre de Bruxelles, d'un représentant pour les trois institutions universitaires incomplètes de caractère non confessionnel (Université de Mons-Hainaut, Faculté polytechnique de Mons et Faculté des sciences agronomiques de Gembloux), et d'un représentant pour les trois ins ...[+++]


Art. 2. In artikel 3 van hetzelfde besluit : 1° in het derde streepje worden de woorden " De heer Frédéric Gosselin, advocaat" vervangen door de woorden " De heer Michaël Pilcer, advocaat" ; 2° in het vierde streepje, worden de woorden " advocaat en docent aan de « Facultés universitaires Saint-Louis » vervangen door de woorden " professor aan de Universiteit Saint-Louis" .

Art. 2. Dans l'article 3 du même arrêté : 1° au troisième tiret, les mots " M. Frédéric Gosselin, avocat" sont remplacés par les mots " M. Michaël Pilcer, avocat" ; 2° au quatrième tiret, les mots " avocat et chargé d'enseignement aux Facultés universitaires Saint-Louis" sont remplacés par les mots " professeur à l'Université Saint-Louis" .


Art. 3. In artikel 4 van hetzelfde besluit : 1° in het eerste streepje, worden de woorden " De heer Michaël Pilcer, advocaat en professor" , vervangen door de woorden " De heer Jean-Baptiste Levaux, adjunct-auditeur bij de Raad van State" ; 2° in het tweede streepje, vervallen de woorden " en onderzoeker aan de « Facultés universitaires Notre-Dame de la Paix »" .

Art. 3. Dans l'article 4 du même arrêté : 1° au premier tiret, les mots " M. Michaël Pilcer, avocat et professeur" , sont remplacés par les mots " M. Jean-Baptiste Levaux, auditeur adjoint au Conseil d'Etat" ; 2° au deuxième tiret, les mots " et chercheur aux Facultés universitaires Notre-Dame de la Paix" , sont supprimés.


In het voorgestelde artikel 15, 2º, de woorden « de universitaire faculteiten « Notre-Dame de la Paix » te Namen en de universitaire faculteit Sint-Aloysius te Brussel » vervangen door de woorden « de Facultés universitaires Notre-Dame de la Paix te Namen en de Facultés universitaires Saint-Louis te Brussel ».

À l'article 15, 2º, proposé, remplacer les mots « de universitaire faculteiten « Notre-Dame de la Paix » te Namen en de universitaire faculteit Sint-Aloysius te Brussel » par les mots « les Facultés universitaires Notre-Dame de la Paix te Namen en les Facultés universitaires Saint-Louis te Brussel ».


In het voorgestelde artikel 15, 2º, de woorden « de universitaire faculteiten « Notre-Dame de la Paix » te Namen en de universitaire faculteit Sint-Aloysius te Brussel » vervangen door de woorden « de Facultés universitaires Notre-Dame de la Paix te Namen en de Facultés universitaires Saint-Louis te Brussel ».

À l'article 15, 2º, proposé, remplacer les mots « de universitaire faculteiten « Notre-Dame de la Paix » te Namen en de universitaire faculteit Sint-Aloysius te Brussel » par les mots « les Facultés universitaires Notre-Dame de la Paix te Namen en les Facultés universitaires Saint-Louis te Brussel ».


2° worden de woorden « Unité de Technologie des Industries Agro-Alimentaires - Faculté Universitaire des Sciences agronomiques de Gembloux » vervangen door de woorden « Unité de Technologie des Industries Agro-Alimentaires - Ulg - Gembloux Agro-Bio Tech».

2° les mots « Unité de Technologie des Industries Agro-Alimentaires- Faculté Universitaire des Sciences agronomiques de Gembloux » sont remplacés par les mots « Unité de Technologie des Industries Agro-Alimentaires - Ulg - Gembloux Agro-Bio Tech».


Bij koninklijk besluit van 6 februari 1997, dat uitwerking met ingang van 11 januari 1997 heeft, worden in artikel 1, 5° van het koninklijk besluit van 11 januari 1993 houdende benoeming van de leden, van de voorzitter, van de vice-voorzitters-verslaggevers en van de secretaris van de Commissie voor de normalisatie van de openbare comptabiliteit, de woorden « de heer Tulkens, H., gewoon hoogleraar aan de « Université catholique de Louvain » en aan de « Facultés universitaires Saint-Louis » » vervangen door de woorden « de heer Jurion, ...[+++]

Par arrêté royal du 6 février 1997, qui produit ses effets le 11 janvier 1997, à l'article 1er 5° de l'arrêté royal du 11 janvier 1993 portant nomination des membres, du président, des vice-présidents rapporteurs et du secrétaire de la Commission de normalisation de la comptabilité publique les mots « M. Tulkens, H., professeur ordinaire à l'Université catholique de Louvain et aux Facultés universitaires Saint-Louis » sont remplacés par les mots « M. Jurion, B., professeur à l'Université de Liège ».


Bij hetzelfde besluit, worden in artikel 2, 5° van hetzelfde besluit, de woorden « de heer Tulkens, H., gewoon hoogleraar aan de « Université catholique de Louvain » en aan de « Facultés universitaires St-Louis » vervangen door de woorden « de heer Jurion, B., hoogleraar aan de « Université de Liège » ».

Par le même arrêté, à l'article 2, 5° du même arrêté, les mots « M. Tulkens, H., professeur ordinaire à l'Université catholique de Louvain et aux Facultés universitaires St-Louis » sont remplacés par les mots « M. Jurion, B., professeur à l'Université de Liège ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woorden facultés universitaires' ->

Date index: 2021-10-02
w