Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangeboren stoornis van gehoorswaarneming
Beton- en asfaltwegenbouwer
Dorpswachter
Gemeentelijk rampenplan voor hulpverlening
Gemeentelijk toezichthoudster
Gemeentelijke afvalverbrander
Gemeentelijke afvalverbrandingsoven
Gemeentelijke beheersing van bodem
Gemeentelijke beheersing van grond
Gemeentelijke verbrandingsinstallatie voor stadsvuil
Gemeentelijke vuilverbrander
Gemeentelijke vuilverbranding
Gemeentelijke vuilverbrandingsinstallatie
Gemeentelijke vuilverbrandingsoven
Handhaafster toezicht en veiligheid
Handhaver toezicht en veiligheid
Herkenningssysteem voor losse woorden
In gemeenschapsbezit brengen van de grond
In gemeentelijke bezit brengen van grond
Inspecteur wegen
Neventerm
Nieuwe woorden identificeren
Ontwikkelingsafasie van Wernicke
Specifieke spellingsachterstand
Systeem voor het herkennen van losse woorden
Teamleider gemeentelijke wegenwerken
Teamleider wegenwerken
Woorddoofheid

Traduction de «woorden het gemeentelijk » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gemeentelijke afvalverbrander | gemeentelijke afvalverbrandingsoven | gemeentelijke verbrandingsinstallatie voor stadsvuil | gemeentelijke vuilverbrander | gemeentelijke vuilverbranding | gemeentelijke vuilverbrandingsinstallatie | gemeentelijke vuilverbrandingsoven

incinérateur municipal


Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn kee ...[+++]

Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grim ...[+++]


herkenningssysteem voor losse woorden | systeem voor het herkennen van losse woorden

systeme de reconnaissance de mots isoles


gemeentelijke beheersing van bodem | gemeentelijke beheersing van grond | in gemeenschapsbezit brengen van de grond | in gemeentelijke bezit brengen van grond

municipalisation des sols


nieuwe woorden identificeren

repérer des mots nouveaux


gemeentelijk rampenplan voor hulpverlening

plan communal d'urgence et d'intervention


Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)


Omschrijving: Een specifieke ontwikkelingsstoornis waarin het taalbegrip van het kind beneden het bij zijn verstandelijke leeftijd behorende niveau ligt. In vrijwel alle gevallen zal ook het expressieve taalgebruik duidelijk gestoord zijn en afwijkingen bij het uitspreken van woorden komen veel voor. | Neventerm: | aangeboren stoornis van gehoorswaarneming | ontwikkelingsafasie van Wernicke | ontwikkelingsdysfasie of -afasie van het receptieve type | woorddoofheid

Définition: Trouble spécifique du développement dans lequel les capacités de l'enfant à comprendre le langage sont inférieures au niveau correspondant à son âge mental. En fait, dans la plupart des cas, le versant expressif est, lui aussi, nettement altéré et il existe habituellement des perturbations de l'articulation. | Aphasie de développement, de type Wernicke Dysphasie ou aphasie de développement, de type réceptif Surdité verbale Trouble réceptif auditif congénital


gemeentelijk toezichthoudster | handhaafster toezicht en veiligheid | dorpswachter | handhaver toezicht en veiligheid

hôtesse urbaine | steward urbain | steward urbain/hôtesse urbaine


inspecteur wegen | teamleider gemeentelijke wegenwerken | beton- en asfaltwegenbouwer | teamleider wegenwerken

responsable de chantier voirie | chef de chantier travaux publics et voirie | cheffe de chantier travaux publics et voirie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 38. In artikel 2.2.18, § 1, tweede lid, van dezelfde codex, vervangen bij het decreet van 1 juli 2016, worden de woorden "het gemeentelijk ruimtelijk structuurplan" vervangen door de woorden "het gemeentelijk beleidsplan ruimte, het provinciaal beleidsplan ruimte of het Beleidsplan Ruimte Vlaanderen".

Art. 38. A l'article2.2.18, § 1, deuxième alinéa, du même code, remplacé par le décret du 1 juillet 2016, les mots « du schéma de structure d'aménagement provincial » sont remplacés par les mots « du plan de politique spatiale communal, du plan de politique spatiale provincial ou du Plan de politique spatiale pour la Flandre ».


Art. 143. In artikel 75, tweede lid, 1°, van hetzelfde decreet worden de woorden "de door haar gemachtigde ambtenaar of in voorkomend geval de gemeentelijke omgevingsambtenaar" vervangen door de woorden "de gemeentelijke, provinciale of gewestelijke omgevingsambtenaar of de door hem gemachtigde".

Art. 143. A l'article 75, deuxième alinéa, 1°, du même décret, les mots « le fonctionnaire mandaté par elle ou, le cas échéant, le fonctionnaire environnement communal » sont remplacés par les mots « le fonctionnaire environnement communal, provincial ou régional ou la personne mandatée par celui-ci».


Art. 110. In artikel 180, 2°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, vervangen bij de wet van 27 december 2006 en gewijzigd bij de wet van 21 december 2013, worden de woorden "de gemeentelijke autonome havenbedrijven van Antwerpen en Oostende, de naamloze vennootschap van publiek recht Havenbedrijf Gent"vervangen door de woorden "het gemeentelijke autonome havenbedrijf van Oostende, de naamloze vennootschappen van publiek recht Havenbedrijf Antwerpen en Havenbedrijf Gent".

Art. 110. Dans l'article 180, 2°, du Code des impôts sur les revenus 1992, remplacé par la loi du 27 décembre 2006 et modifié par la loi du 21 décembre 2013, les mots "les régies portuaires communales autonomes Anvers et Ostende, la société anonyme de droit public Havenbedrijf Gent"sont remplacés par les mots "la régie portuaire communale autonome d'Ostende, les sociétés anonymes de droit public Havenbedrijf Antwerpen en Havenbedrijf Gent".


2° in paragraaf 3, 2°, worden de woorden "door de Vlaamse Regering" vervangen door de woorden "bij gemeentelijke verordening";

2° dans le paragraphe 3, 2°, les mots « par le Gouvernement flamand » sont remplacés par les mots « par règlement communal » ;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 8. In artikel D.48 van Boek I van hetzelfde Wetboek, worden de woorden « het gemeentelijk structuurplan gezamenlijk aannemen.

Art. 8. A l'article D.48 du Livre I du même code, les mots "schéma de structure communal.


Art. 2. In artikel 2, § 3, van hetzelfde besluit worden de woorden « de gemeentelijke vaststellers die de overtredingen, bedoeld in artikel 3, 3°, van de wet van 24 juni 2013 betreffende de gemeentelijke administratieve sancties » vervangen door de woorden « de vaststellers bedoeld in artikel 21, § 4, eerste lid, 2° tot 4°, van de wet van 24 juni 2013 betreffende de gemeentelijke administratieve sancties ».

Art. 2. Dans l'article 2, § 3, du même arrêté, les mots « les constatateurs communaux qui constatent les infractions visées à l'article 3, 3°, de la loi du 24 juin 2013 relative aux sanctions administratives communales » sont remplacés par les mots « les constatateurs visés à l'article 21, § 4, alinéa 1 , 2° à 4° de la loi du 24 juin 2013 relative aux sanctions administratives communales ».


Art. 8. In de wet van 19 juni 1978 betreffende het beheer van het Linkerscheldeoevergebied ter hoogte van Antwerpen en houdende maatregelen voor het beheer en de exploitatie van de haven van Antwerpen worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in artikel 3 worden de woorden " gemeentelijk havenbedrijf van Antwerpen" vervangen door de woorden " Havenbedrijf Antwerpen" ; 2° in de artikelen 7, 8, 11, 12, 14, 15bis en 30 worden de woorden " gemeentelijk havenbedrijf Antwerpen" vervangen door de woorden " Havenbedrijf Antwerpen" .

Art. 8. Dans la loi du 19 juin 1978 relative à la gestion du territoire de la rive gauche de l'Escaut à hauteur d'Anvers et portant des mesures de gestion et d'exploitation du port d'Anvers, les modifications suivantes sont apportées : 1° à l'article 3, les mots « gemeentelijk havenbedrijf van Antwerpen » sont remplacés par les mots « Havenbedrijf Antwerpen » ; 2° dans les articles 7, 8, 11, 12, 14, 15bis et 30 les mots « gemeentelijk havenbedrijf Antwerpen » sont remplacés par les mots « Havenbedrijf Antwerpen ».


2° in het vijfde lid worden de woorden " gemeentelijk of provinciaal" vervangen door de woorden " gemeentelijk, bovengemeentelijk of provinciaal" , en de woorden " de betrokken gemeente of provincie" vervangen door de woorden " de betrokken gemeente, het betrokken bovengemeentelijk bestuur of de betrokken provincie" .

2° dans l'alinéa 5, les mots " communal ou provincial" sont remplacés par les mots " communal, supracommunal ou provincial" , et les mots " la commune ou la province concernée" sont remplacés par les mots " la commune, la collectivité supracommunale ou la province concernée" .


1° in § 1, eerste lid, worden tussen de woorden « een goedgekeurd gemeentelijk ruimtelijk structuurplan » en de woorden « , een gemeentelijke stedenbouwkundige ambtenaar », de woorden « waarin zowel een bindend, een richtinggevend als een informatief gedeelte zijn opgenomen » ingevoegd;

1° au § 1, premier alinéa, sont insérés entre les mots « un schéma de structure d'aménagement communal approuvé » et les mots « , un fonctionnaire urbaniste régional », les mots « incluant une partie contraignante, directive et informative »;


1° In het tweede lid worden de woorden « het ontwerp van gemeentelijk ontwikkelingsplan, » ingevoegd tussen de woorden « het gewestelijke bestemmingsplan, » en de woorden « het gemeentelijk ontwikkelingsplan ».

1° A l'alinéa 2, les termes « projet de plan communal de développement, » sont insérés entre les termes « le plan régional d'affectation du sol, » et les termes « le plan communal de développement ».


w