Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangeboren stoornis van gehoorswaarneming
Doorhaling van drie woorden goedgekeurd
Herkenningssysteem voor losse woorden
Neventerm
Nieuwe woorden identificeren
Onenigheid
Ontwikkelingsafasie van Wernicke
Specifieke spellingsachterstand
Systeem voor het herkennen van losse woorden
Twistgesprek
Wetenschappelijke discussie
Woorddoofheid

Vertaling van "woorden hugo " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn keelschrapen, blafhoesten, snuiven en sissen. Gewone complexe-tics zijn zichzelf slaan, opspringen en wippen ...[+++]

Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grim ...[+++]


herkenningssysteem voor losse woorden | systeem voor het herkennen van losse woorden

systeme de reconnaissance de mots isoles


nieuwe woorden identificeren

repérer des mots nouveaux


doorhaling van drie woorden goedgekeurd

rature de trois mots approuvée


(woorden)strijd | onenigheid | twistgesprek | wetenschappelijke discussie

controverse scientifique


Omschrijving: Een specifieke ontwikkelingsstoornis waarin het taalbegrip van het kind beneden het bij zijn verstandelijke leeftijd behorende niveau ligt. In vrijwel alle gevallen zal ook het expressieve taalgebruik duidelijk gestoord zijn en afwijkingen bij het uitspreken van woorden komen veel voor. | Neventerm: | aangeboren stoornis van gehoorswaarneming | ontwikkelingsafasie van Wernicke | ontwikkelingsdysfasie of -afasie van het receptieve type | woorddoofheid

Définition: Trouble spécifique du développement dans lequel les capacités de l'enfant à comprendre le langage sont inférieures au niveau correspondant à son âge mental. En fait, dans la plupart des cas, le versant expressif est, lui aussi, nettement altéré et il existe habituellement des perturbations de l'articulation. | Aphasie de développement, de type Wernicke Dysphasie ou aphasie de développement, de type réceptif Surdité verbale Trouble réceptif auditif congénital


Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Artikel 1. In het zesde streepje van artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 mei 2007 betreffende de samenstelling van de Commissie opgericht in artikel 42 van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving, worden de woorden "Hugo SANTIBANEZ-JIMENEZ" vervangen door de woorden "David LECOMTE" en worden de woorden "David LECOMTE" vervangen door de woorden "Christopher JAUMOULLE".

Article 1. Au sixième tiret de l'article 1 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 mai 2007 relatif à la composition de la Commission créée à l'article 42 de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la législation de l'enseignement, les mots « Hugo SANTIBANEZ-JIMENEZ » sont remplacés par les mots « David LECOMTE » et les mots « David LECOMTE » sont remplacés par les mots « Christopher JAUMOULLE ».


De heer Hugo Vandenberghe dient amendement nr. 6 in (stuk Senaat, nr. 3-1769/) dat ertoe strekt de woorden « die dermate ernstig zijn .van de bestreden rechtspleging » te vervangen door de woorden « die gegronde twijfel zaaien over de uitkomst van de bestreden rechtspleging », de woorden « zeer ernstige nadelige gevolgen » door de woorden « ernstige gevolgen » en de woorden « die slechts door een heropening kunnen worden hersteld » te doen vervallen.

M. Hugo Vandenberghe dépose l'amendement nº 6 (do c. Sénat, nº 3-1769/2) qui vise à remplacer les mots « d'une gravité telle .de la procédure attaquée » par les mots « qui jettent un doute légitime quant au résultat de la procédure attaquée » et les mots « des conséquences négatives très graves » par les mots « des conséquences graves », et à supprimer les mots « que seule une réouverture peut réparer ».


De heer Hugo Vandenberghe dient amendement nr. 6 in (stuk Senaat, nr. 3-1769/) dat ertoe strekt de woorden « die dermate ernstig zijn .van de bestreden rechtspleging » te vervangen door de woorden « die gegronde twijfel zaaien over de uitkomst van de bestreden rechtspleging », de woorden « zeer ernstige nadelige gevolgen » door de woorden « ernstige gevolgen » en de woorden « die slechts door een heropening kunnen worden hersteld » te doen vervallen.

M. Hugo Vandenberghe dépose l'amendement nº 6 (do c. Sénat, nº 3-1769/2) qui vise à remplacer les mots « d'une gravité telle .de la procédure attaquée » par les mots « qui jettent un doute légitime quant au résultat de la procédure attaquée » et les mots « des conséquences négatives très graves » par les mots « des conséquences graves », et à supprimer les mots « que seule une réouverture peut réparer ».


De heer Hugo Vandenberghe dient amendement nr. 58 in (stuk Senaat, nr. 3-1128/5) dat ertoe strekt de woorden « de artikelen 372 tot 378 » te vervangen door de woorden « de artikelen 372 tot 378bis » (littera A) en de woorden « de artikelen 379 tot 386ter » te vervangen door de woorden « de artikelen 379 tot 389 » (littera B).

M. Hugo Vandenberghe dépose l'amendement nº 58 (do c. Sénat, nº 3-1128/5), visant à remplacer les termes « aux articles 372 à 378 » par les termes « aux articles 372 à 378bis » (littera A) et les termes « aux articles 379 à 386ter » par les termes « aux articles 379 à 389 » (littera B).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De heer Hugo Vandenberghe dient amendement nr. 58 in (stuk Senaat, nr. 3-1128/5) dat ertoe strekt de woorden « de artikelen 372 tot 378 » te vervangen door de woorden « de artikelen 372 tot 378bis » (littera A) en de woorden « de artikelen 379 tot 386ter » te vervangen door de woorden « de artikelen 379 tot 389 » (littera B).

M. Hugo Vandenberghe dépose l'amendement nº 58 (do c. Sénat, nº 3-1128/5), visant à remplacer les termes « aux articles 372 à 378 » par les termes « aux articles 372 à 378bis » (littera A) et les termes « aux articles 379 à 386ter » par les termes « aux articles 379 à 389 » (littera B).


De heer Hugo Vandenberghe dient amendement nr. 43 in (stuk Senaat, nr. 3-1792/3), dat ertoe strekt in het voorgesteld artikel 112 § 1, eerste lid, de woorden « gedurende tenminste drie maanden » in te voegen na de woorden « Wanneer een persoon » en de woorden « sinds meer dan 3 maanden » in te voegen na de woorden « en men van hem ».

M. Hugo Vandenberghe dépose l'amendement nº 43 (doc. Sénat, nº 3-1792/3), qui vise à insérer, à l'article 112, § 1, alinéa 1, proposé, les mots « depuis plus de trois mois » après les mots « de sa résidence » et les mots « pendant au moins trois mois » après les mots « de nouvelles ».


Artikel 1. Onder het zevende streepje van artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 mei 2007 betreffende de samenstelling van de Commissie opgericht in artikel 42 van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving, worden de woorden " Marie-Christine LINARD" vervangen door de woorden " Hugo SANTIBANEZ-JIMENEZ" en worden de woorden " Anthony ESCOLE" vervangen door de woorden " Jessica MATHY" .

Article 1. Au septième tiret de l'article 1 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 mai 2007 relatif à la composition de la Commission créée à l'article 42 de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la législation de l'enseignement, les mots « Marie-Christine LINARD » sont remplacés par « Hugo SANTIBANEZ-JIMENEZ » et les mots « Anthony ESCOLE » sont remplacés par les mots « Jessica MATHY ».


2° de woorden « Dr. Daniëls Hugo, 3600 Genk » worden vervangen door de woorden « Dr. Dejaeger Eddy, 3010 Kessel-lo »;

2° les mots « Dr Daniëls Hugo, 3600 Genk » sont remplacés par les mots « Dr Dejaeger Eddy, 3010 Kessel-lo »;


Art. 2. In de bijlage van hetzelfde besluit, worden de woorden « CLOETENS, Hugo M3.1 » vervangen door de woorden « CLOETENS, Hugo M4.1 ».

Art. 2. Dans l'annexe du même arrêté, les mots « CLOETENS, Hugo M3.1 » sont remplacés par les mots « CLOETENS, Hugo M4.1 ».


onder (g) worden de woorden « Dr Nimmegeers, Hugo » vervangen door de woorden « Dr Vermeulen, Zeger »;

2° sous (g) les mots « Dr Nimmegeers, Hugo » sont remplacés par les mots « Dr Vermeulen, Zeger »;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woorden hugo' ->

Date index: 2021-07-05
w