Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «woorden jean-luc » (Néerlandais → Français) :

d) bij punt 7°, worden de woorden "Jean-Luc MARTIN" vervangen door de woorden "Benoit GEORGES".

d) Au point 7°, les mots « Jean-Luc MARTIN » sont remplacés par les mots « Benoit GEORGES ».


1) onder d) worden de woorden « Jean-Luc VREUX (Haute Ecole Libre in Henegouwen, Pool Henegouwen, Vrij net) » vervangen door de woorden « de heer Alexandre LODEZ (Haute Ecole libre mosane, Pool Luik-Luxemburg, Vrij net) » ;

1) au d), les mots « Jean-Luc VREUX (Haute Ecole Libre en Hainaut, Pôle Hainuyer, Réseau libre) » sont remplacés par les mots « M. Alexandre LODEZ (Haute Ecole libre mosane, Pôle de Liège-Luxembourg, Réseau libre) » ;


1° de woorden "de heer Jean-Luc ECKELMANS, Onderdirecteur IEPSCF d'Uccle" worden vervangen door de woorden "Mevr. Lisiane STEENWHEGEN, opdrachthouder "Pedagogische steun";

1° Les termes « M. Jean-Luc ECKELMANS, Sous -Directeur de l'I.E.P.S.C.F. d'Uccle » sont remplacés par les termes « Mme Lisiane STEENWHEGEN, Chargée de mission « Appui pédagogique » » ;


Artikel 1. In artikel 1, 1°, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 6 februari 2014 tot benoeming van de leden van de raad van bestuur en de ondervoorzitters van de ARES (Académie de Recherche et d'Enseignement supérieur - Academie Onderzoek en Hoger Onderwijs), worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° de woorden « plaatsvervangster Mevr Corine MATILLARD (Haute Ecole Charlemagne, Pool Luik-Luxemburg, Franse Gemeenschap) » worden vervangen door de woorden « plaatsvervanger de heer Denis DUFRANE (Haute Ecole en Hainaut, Pool Henegouwen, Franse Gemeenschap) »; 2° de woorden « plaatsvervanger de heer Bernard C ...[+++]

Article 1 . A l'article 1 , 1°, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 février 2014 portant désignation des membres du Conseil d'administration et des vice-présidents de l'ARES, les modifications suivantes sont apportées : 1° les mots « suppléante Mme Corine MATILLARD (Haute Ecole Charlemagne, Pôle Liège-Luxembourg, Communauté française) » sont remplacés par les mots « suppléant M. Denis DUFRANE (Haute Ecole en Hainaut, Pôle Hainuyer, Communauté française) »; 2° les mots « suppléant M. Bernard COBUT (Haute Ecole Francisco Ferrer, Pôle de Bruxelles, CPEONS) » sont remplacés par les mots « suppléante Mme Dominique DAEMS (Haute Ecole Francisco Ferrer, Pôle bruxellois, CEPEONS) »; 3° les mots « M. Paul ANCIAUX (Haute Ecol ...[+++]


De woorden « de heer Jean-Luc LECLERCQ, leraar bij het A.R. te Edingen » worden vervangen door de woorden « Mevr. Christelle COLIN, leraar bij het A.R. te Dour ».

Les mots « M. Jean-Luc LECLERCQ, professeur à l'A.R. d'Enghien » sont remplacés par les mots « Mme Christelle COLIN, professeur à l'A.R. de Dour ».


Artikel 1. In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 4 maart 2010 tot benoeming van de voorzitter en de leden van de Commissie voor de instandhouding van de locaties Natura 2000 van Aarlen, ter uitvoering van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, wordt na het achtste streepje de volgende wijziging aangebracht : de woorden « David Storms » worden vervangen door de woorden « Jean-Luc Mairesse ».

Article 1. Dans l'article 1 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 mars 2010 portant nomination du président et des membres de la Commission de conservation des sites Natura 2000 d'Arlon en exécution de la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, au huitième tiret, les mots « David Storms » sont remplacés par les mots « Jean-Luc Mairesse ».


Art. 3. In artikel 3, tweede streepje van het besluit van de Franse Gemeenschap van 22 december 2006 betreffende de samenstelling van de Beheercommissie van de betrekkingen leermeesters godsdienst en leraars godsdienst van het gesubsidieerd officieel onderwijs, zoals gewijzigd bij de besluiten van 29 maart 2007, 3 juli 2008, 30 maart 2009, 20 oktober 2010, 26 juni 2012 en 19 december 2014, worden de woorden « Mevr. Paule ANNOYE », « de heer Jean-Louis CAMUS », « de heer José LELOUP » en « Mevr. Joëlle GIJSEN » respectievelijk vervang ...[+++]

Art. 3. A l'article 3, au deuxième tiret de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 décembre 2006 relatif à la composition de la commission de gestion des emplois pour les maîtres de religion et les professeurs de religion de l'enseignement officiel subventionné, tel que modifié par les arrêtés des 29 mars 2007, 3 juillet 2008, 30 mars 2009, 20 octobre 2010, 26 juin 2012 et 19 décembre 2014, les mots « Mme Paule ANNOYE », « M. Jean-Louis CAMUS », « M. José LELOUP » et « Mme Joëlle GIJSEN » sont respectivement remplacés par les mots « M. Christophe HEMBERG », « Mme Corinne CORDY », et « M. Stephan SEYNAEVE » et « M. ...[+++]


- worden de woorden « Christine Lambert » vervangen door de woorden « Jean-Luc Roland »;

- les mots « Christine Lambert » sont remplacés par les mots « Jean-Luc Roland »;


Artikel 1. In artikel 1, onder punt 2., van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 6 maart 2009 houdende aanwijzing van de leden van de werkgroep belast met de organisatie van de gemeenschappelijke externe proef waarbij het getuigschrift van basisonderwijs na het lager onderwijs wordt uitgereikt, worden de woorden « Christine Lambert » vervangen door de woorden « Joëlle Vandemoosen », worden de woorden « Charles Mottoul » vervangen door de woorden « Nadia Moro » en worden de woorden « Patrick Schevers » vervangen door de woorden « Jean-Luc Roland ». ...[+++]

Article 1. A l'article 1, au 2., de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 mars 2009 portant désignation des membres du groupe de travail chargés de l'élaboration de l'épreuve externe commune octroyant le certificat d'étude de base au terme de l'enseignement primaire les termes « Christine Lambert » sont remplacés par « Joëlle Vandemoosen », les termes « Charles Mottoul » sont remplacés par « Nadia Moro » et les termes « Patrick Schevers » sont remplacés par « Jean-Luc Roland ».


Art. 2. In artikel 7, 3°, van hetzelfde besluit worden de woorden « Jean-Luc Boigelot, intern opvoeder » vervangen door de woorden « Jean-Marc Gaspard, inspecteur ».

Art. 2. Dans l'article 7, 3°, du même arrêté, les termes « Jean-Luc Boigelot, éducateur interne » sont remplacés par les termes « Jean-Marc Gaspard, inspecteur ».




D'autres ont cherché : worden de woorden     woorden jean-luc     woorden jean-luc     woorden     de heer jean-luc     heer jean-luc     aangebracht de woorden     heer jean-louis     woorden jean-luc     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woorden jean-luc' ->

Date index: 2024-08-04
w