Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangeboren stoornis van gehoorswaarneming
Herkenningssysteem voor losse woorden
Neventerm
Nieuwe woorden identificeren
Ontwikkelingsafasie van Wernicke
Procedure ingeval er meer dan één klager is
Specifieke spellingsachterstand
Systeem voor het herkennen van losse woorden
Woorddoofheid

Traduction de «woorden of ingeval » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn keelschrapen, blafhoesten, snuiven en sissen. Gewone complexe-tics zijn zichzelf slaan, opspringen en wippen ...[+++]

Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grim ...[+++]


herkenningssysteem voor losse woorden | systeem voor het herkennen van losse woorden

systeme de reconnaissance de mots isoles


procedure ingeval er meer dan één klager is

procédure applicable en cas de pluralité des plaignants


Richtlijnen voor uitwijken ingeval van een ernstige technische storing

conduite pour un déroutement en cas de défaillance technique grave


nieuwe woorden identificeren

repérer des mots nouveaux


Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)


Omschrijving: Een specifieke ontwikkelingsstoornis waarin het taalbegrip van het kind beneden het bij zijn verstandelijke leeftijd behorende niveau ligt. In vrijwel alle gevallen zal ook het expressieve taalgebruik duidelijk gestoord zijn en afwijkingen bij het uitspreken van woorden komen veel voor. | Neventerm: | aangeboren stoornis van gehoorswaarneming | ontwikkelingsafasie van Wernicke | ontwikkelingsdysfasie of -afasie van het receptieve type | woorddoofheid

Définition: Trouble spécifique du développement dans lequel les capacités de l'enfant à comprendre le langage sont inférieures au niveau correspondant à son âge mental. En fait, dans la plupart des cas, le versant expressif est, lui aussi, nettement altéré et il existe habituellement des perturbations de l'articulation. | Aphasie de développement, de type Wernicke Dysphasie ou aphasie de développement, de type réceptif Surdité verbale Trouble réceptif auditif congénital
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 10. In artikel 26 worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1 worden de woorden " ingeval overeenkomstig titel 2 een informatiefiche ter goedkeuring moet worden voorgelegd aan de FSMA" vervangen door de woorden " ingeval een informatiefiche of een document met essentiële beleggers- of spaardersinformatie ter goedkeuring moet worden voorgelegd aan de FSMA" .

Art. 10. A l'article 26, les modifications suivantes sont apportées : 1° Au § 1 , les mots « lorsqu'une fiche d'information doit être soumise à l'approbation de la FSMA conformément au titre 2 » sont remplacés par les mots « lorsqu'une fiche d'information ou un document d'informations clés pour l'investisseur ou l'épargnant doit être soumis(e) à l'approbation de la FSMA».


3º in paragraaf 3, eerste lid, worden de woorden « of ingeval van toepassing van artikel 55, § 2, de personen bedoeld in het tweede lid van artikel 55, § 2, » ingevoegd tussen de woorden « die de oplegging hebben bevolen, » en de woorden « hetzij ambtshalve ».

3º dans le § 3, alinéa 1, les mots « ou, en cas d'application de l'article 55, § 2, les personnes visées à l'article 55, § 2, alinéa 2, » sont insérés entre les mots « par les personnes qui ont ordonné l'immobilisation » et les mots « soit d'office ».


In artikel 102, § 1, eerste lid, tweede zin, van de herstelwet houdende sociale bepalingen van 22 januari 1985 worden de woorden « of in geval van een beroep op artikel 107ter, » ingevoegd tussen de woorden « Behalve in geval van een beroep op de bepalingen van artikel 102bis » en de woorden « of ingeval het een werknemer betreft ».

À l'article 102, § 1, alinéa 1, deuxième phrase, de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales, les mots « , ou de recours à l'article 107ter, » sont insérés entre les mots « Sauf en cas de recours à l'article 102bis » et les mots « ou s'il s'agit d'un travailleur ».


In artikel 100, eerste lid, tweede zin, van de herstelwet houdende sociale bepalingen van 22 januari 1985 worden de woorden « of in geval van een beroep op artikel 107ter, » ingevoegd tussen de woorden « Behalve in geval van een beroep op artikel 100bis » en de woorden « of ingeval het een werknemer betreft ».

À l'article 100, alinéa 1, deuxième phrase, de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales, les mots « , ou de recours à l'article 107ter, » sont insérés entre les mots « Sauf en cas de recours à l'article 100bis » et les mots « ou s'il s'agit d'un travailleur ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In artikel 1231-3, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 24 april 2003 en gewijzigd bij de wet van 27 december 2004, worden de woorden « rechtbank van eerste aanleg » vervangen door de woorden « familierechtbank » en worden de woorden « , of, ingeval de persoon die men wenst te adopteren minder dan achttien jaar oud is, bij de jeugdrechtbank » geschrapt.

Dans l'article 1231-3, alinéa 1, du même Code, inséré par la loi du 24 avril 2003 et modifié par la loi du 27 décembre 2004, les mots « première instance » sont remplacés par les mots « la famille » et les mots « , ou si la personne que l'on désire adopter est âgée de moins de dix-huit ans, devant le tribunal de la jeunesse » sont abrogés.


In artikel 1231-13, tweede lid, van hetzelfde Wetboek worden tussen de woorden « door de adoptanten » en de woorden « , doet de rechtbank » de woorden « en ingeval van draagmoederschap » ingevoegd.

Dans l'article 1231-13, alinéa 2, du même Code, les mots « et en cas de maternité de substitution, » sont insérés entre les mots « les adoptants, » et les mots « le tribunal ».


Art. 21. In artikel XV. 131 van boek XV, titel 2, hoofdstuk 3, afdeling 3, van hetzelfde Wetboek worden de woorden " op Titel 3, hoofdstuk 2, afdeling 8, van dit boek, en" ingevoegd tussen de woorden " ingeval van veroordeling voor een inbreuk" en de woorden " op boeken VIII en XI" .

Art. 21. Dans l'article XV. 131 du livre XV, titre 2, chapitre 3, section 3, du même Code, les mots " au Titre III, Chapitre II, Section 8, de ce livre" sont insérés entre les mots " En cas de condamnation pour une infraction" et les mots " aux livres VIII et IX" .


Art. 16. In artikel XV. 130 van hetzelfde Wetboek worden de woorden " op artikelen XV. 103, XV. 112, XV. 107 tot XV. 109, en" ingevoegd tussen de woorden " ingeval van veroordeling voor een inbreuk" en de woorden " op boeken VIII en XI" .

Art. 16. Dans l'article XV. 130 du même Code, les mots " aux articles XV. 103, XV. 112, XV. 107 à XV. 109, et" sont insérés entre les mots " En cas de condamnation pour une infraction" et les mots " aux livres VIII et IX" .


1° in het tweede lid worden de woorden " Ingeval het bestek stimuli bevat, moet dit voorafgaandelijk zijn goedgekeurd door de Ministerraad" . ingevoegd tussen de woorden " van de offerteaanvraag" . en de woorden " Overeenkomstig artikel 21," ;

1° à alinéa 2, les mots " Lorsque le cahier des charges contient des incitations, celui-ci doit être préalablement approuvé par le Conseil des Ministres" . sont insérés entre les mots " de l'appel d'offres" . et les mots " Conformément à l'article 21," ;


Art. 201. In artikel 2003, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van 17 maart 2013, worden de woorden " Ingeval de lastgever" vervangen door de woorden " Wat de lastgevingen bedoeld in artikel 489 betreft, ingeval de lastgever" .

Art. 201. Dans l'article 2003, alinéa 2, du même Code, modifié par la loi du 17 mars 2013, les mots " Lorsque le mandant" sont remplacés par les mots " En ce qui concerne les mandats visés à l'article 489, lorsque le mandant" .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woorden of ingeval' ->

Date index: 2024-09-14
w