Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangeboren stoornis van gehoorswaarneming
Doorhaling van drie woorden goedgekeurd
Herkenningssysteem voor losse woorden
Neventerm
Nieuwe woorden identificeren
Onenigheid
Ontwikkelingsafasie van Wernicke
Specifieke spellingsachterstand
Systeem voor het herkennen van losse woorden
Twistgesprek
Wetenschappelijke discussie
Woorddoofheid

Vertaling van "woorden tachtig " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn keelschrapen, blafhoesten, snuiven en sissen. Gewone complexe-tics zijn zichzelf slaan, opspringen en wippen ...[+++]

Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grim ...[+++]


herkenningssysteem voor losse woorden | systeem voor het herkennen van losse woorden

systeme de reconnaissance de mots isoles


doorhaling van drie woorden goedgekeurd

rature de trois mots approuvée


nieuwe woorden identificeren

repérer des mots nouveaux


(woorden)strijd | onenigheid | twistgesprek | wetenschappelijke discussie

controverse scientifique


Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)


Omschrijving: Een specifieke ontwikkelingsstoornis waarin het taalbegrip van het kind beneden het bij zijn verstandelijke leeftijd behorende niveau ligt. In vrijwel alle gevallen zal ook het expressieve taalgebruik duidelijk gestoord zijn en afwijkingen bij het uitspreken van woorden komen veel voor. | Neventerm: | aangeboren stoornis van gehoorswaarneming | ontwikkelingsafasie van Wernicke | ontwikkelingsdysfasie of -afasie van het receptieve type | woorddoofheid

Définition: Trouble spécifique du développement dans lequel les capacités de l'enfant à comprendre le langage sont inférieures au niveau correspondant à son âge mental. En fait, dans la plupart des cas, le versant expressif est, lui aussi, nettement altéré et il existe habituellement des perturbations de l'articulation. | Aphasie de développement, de type Wernicke Dysphasie ou aphasie de développement, de type réceptif Surdité verbale Trouble réceptif auditif congénital
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4° in paragraaf 2, derde lid, worden de woorden "bij een ter post aangetekende brief" vervangen door de woorden "langs elektronische weg" en wordt het woord "negentig" vervangen door het woord "tachtig"; 5° in paragraaf 2, vierde lid, wordt de bepaling onder a) vervangen als volgt : "a) de kandidatuur met de stavingsstukken bedoeld in artikel 287sexies, derde of achtste lid, met betrekking tot de studies en beroepservaring; "; 6° in paragraaf 2, vierde lid, wordt de bepaling onder c) aangevuld met de woorden ", alsmede de stukken wa ...[+++]

4° dans le paragraphe 2, alinéa 3, les mots "lettre recommandée" sont remplacés par les mots "voie électronique" et le mot "nonante" est remplacé par le mot "quatre-vingt"; 5° dans le paragraphe 2, alinéa 4, le a) est remplacé par ce qui suit : "a) la candidature et les pièces justificatives visées à l'article 287sexies, alinéa 3 ou 8, concernant les études et l'expérience professionnelle; "; 6° dans le paragraphe 2, alinéa 4, le c) est complété par les mots ", ainsi que les pièces prouvant la réception de ces avis par le candidat"; 7° dans le paragraphe 2, alinéa 4, le d) est complété par les mots "et les rapports de stage établis pa ...[+++]


In artikel 318, § 3, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van 27 december 1994, worden het woord « 180 » in de bepaling onder 1º, alsook de woorden « honderd tachtig » in de bepaling onder 3º, vervangen door het woord « 140 ».

À l'article 318, § 3, alinéa 1, du même Code, modifié par la loi du 27 décembre 1994, le mot « 180 » figurant au 1º ainsi qu'au 3º est remplacé par le mot « 140 ».


In artikel 320 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van 27 december 1994, worden het woord « 180 » in de bepaling onder 1º en in de bepaling onder 2º, alsook de woorden « honderd tachtig » in de bepaling onder 3º, telkens vervangen door het woord « 140 ».

À l'article 320 du même Code, modifié par la loi du 27 décembre 1994, le mot « 180 » figurant aux 1º, 2º et 3º est remplacé chaque fois par le mot « 140 ».


In artikel 320 van hetzelfde wetboek, gewijzigd bij de wet van 27 december 1994, worden het woord « 180 » in de bepaling onder 1º en in de bepaling onder 2º, alsook de woorden « honderd tachtig » in de bepaling onder 3º, telkens vervangen door het woord « 140 ».

À l'article 320 du même code, modifié par la loi du 27 décembre 1994, le mot « 180 » figurant aux 1º, 2º et 3º est remplacé chaque fois par le mot « 140 ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In artikel 318, § 3, eerste lid, van hetzelfde wetboek, gewijzigd bij de wet van 27 december 1994, worden het woord « 180 » in de bepaling onder 1º, alsook de woorden « honderd tachtig » in de bepaling onder 3º, vervangen door het woord « 140 ».

À l'article 318, § 3, alinéa 1, du même code, modifié par la loi du 27 décembre 1994, le mot « 180 » figurant au 1º ainsi qu'au 3º est remplacé par le mot « 140 ».


Waren, met andere woorden, begin van de jaren tachtig de inspanningen nog uitsluitend gericht op hulpverlening aan ongewenst kinderloze paren, dan dienen zich nu ook mogelijkheden aan van selectie en van wetenschappelijk onderzoek met embryo's, gericht op ook buiten de voortplantingsgeneeskunde te situeren doeleinden.

En d'autres mots, si au début des années quatre-vingt, les efforts tendaient encore exclusivement à venir en aide aux couples restés sans enfants malgré eux, on voit apparaître aussi, à l'heure actuelle, des possibilités de sélection et de recherche scientifique sur des embryons dont les objectifs se situent également hors du champ de la médecine de la reproduction.


3° in paragraaf 1 worden in het derde lid de woorden " honderd tachtig dagen" vervangen door de woorden " honderd vijfenveertig dagen" ;

3° Dans le paragraphe 1, à l'alinéa 3, les mots « cent quatre-vingts jours » sont remplacés par les mots « cent quarante-cinq jours »;


- Het voorstel komt alleen de meest invloedrijke en capabele middelgrote bedrijven ten goede, met andere woorden ondernemingen met meer dan 250 medewerkers, zodat meer dan tachtig procent van de Europese bedrijven, die voor het grootste deel micro- en kleine ondernemingen zijn, niet in aanmerking komen.

- La proposition bénéficiera seulement aux entreprises de taille moyenne les plus puissantes et compétentes, à savoir celles comptant plus de 250 travailleurs, de sorte que plus de 80 % des entreprises européennes, micro ou petites entreprises pour la plupart, en seront exclues.


Op het moment zijn tachtig procent van de bevolking, met andere woorden ongeveer 1,1 miljoen mensen, afhankelijk van voedselhulp vergeleken met 63 procent in 2006.

80 % de la population, soit 1,1 million de personnes environ, dépendent aujourd’hui de l’aide alimentaire, contre 63 % en 2006.


Art. 57. In artikel 37, § 1, tweede lid van hetzelfde decreet worden de woorden " vijftigduizend frank" vervangen door de woorden " duizend tweehonderd vijftig euro" , de woorden " vier miljoen frank" door de woorden " honderd duizend euro" en de woorden " tachtig miljoen frank" door de woorden " twee miljoen euro" .

Art. 57. Dans l'article 37, § 1, du même décret, les mots « de cinquante mille francs » sont remplacés par les mots « de mille deux cent cinquante euros », les mots « quatre millions de francs » par les mots « cent mille euros » et les mots « quatre-vingts millions de francs » par les mots « deux millions euros ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woorden tachtig' ->

Date index: 2023-03-14
w