Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «woorden twee meerderjarige getuigen » (Néerlandais → Français) :

In artikel 4, § 1, derde lid, tweede zin, worden de woorden « twee meerderjarige getuigen, van wie er minstens een geen materieel belang heeft bij het overlijden van de patiënt » vervangen door de woorden « een meerderjarige getuige die op het ogenblik dat de wilsverklaring wordt opgesteld, geen materieel belang heeft bij het overlijden van de patiënt».

À l'article 4, § 1 , alinéa 3, deuxième phrase, le membre de phrase « deux témoins majeurs, dont l'un n'aura pas d'intérêt matériel au décès du déclarant, » est remplacé par le membre de phrase: « d'un témoin majeur, qui n'aura pas d'intérêt matériel au décès du déclarant au moment de la déclaration, ».


In artikel 4, § 1, vierde lid, eerste zin, worden de woorden « twee meerderjarige getuigen, van wie er minstens een geen materieel belang heeft bij het overlijden van de patiënt » vervangen door de woorden « een meerderjarige getuige die op het ogenblik dat de wilsverklaring wordt opgesteld, geen materieel belang heeft bij het overlijden van de patiënt».

À l'article 4, § 1 , alinéa 4, première phrase, le membre de phrase « de deux témoins majeurs, dont l'un n'aura pas d'intérêt matériel au décès du déclarant». est remplacé par le membre de phrase: « d'un témoin majeur, qui n'aura pas d'intérêt matériel au décès du déclarant au moment de la déclaration ».


In artikel 4, § 1, derde lid, tweede zin, worden de woorden « twee meerderjarige getuigen, van wie er minstens een geen materieel belang heeft bij het overlijden van de patiënt » vervangen door de woorden « een meerderjarige getuige die op het ogenblik dat de wilsverklaring wordt opgesteld, geen materieel belang heeft bij het overlijden van de patiënt».

À l'article 4, § 1 , alinéa 3, deuxième phrase, le membre de phrase « deux témoins majeurs, dont l'un n'aura pas d'intérêt matériel au décès du déclarant, » est remplacé par le membre de phrase: « d'un témoin majeur, qui n'aura pas d'intérêt matériel au décès du déclarant au moment de la déclaration, ».


In artikel 4, § 1, vierde lid, eerste zin, worden de woorden « twee meerderjarige getuigen, van wie er minstens een geen materieel belang heeft bij het overlijden van de patiënt » vervangen door de woorden « een meerderjarige getuige die op het ogenblik dat de wilsverklaring wordt opgesteld, geen materieel belang heeft bij het overlijden van de patiënt».

À l'article 4, § 1 , alinéa 4, première phrase, le membre de phrase « de deux témoins majeurs, dont l'un n'aura pas d'intérêt matériel au décès du déclarant». est remplacé par le membre de phrase: « d'un témoin majeur, qui n'aura pas d'intérêt matériel au décès du déclarant au moment de la déclaration».


Indien de persoon die een wilsverklaring wenst op te stellen fysiek blijvend niet in staat is om een wilsverklaring op te stellen en te tekenen, kan hij een meerderjarig persoon, die geen enkel materieel belang heeft bij het overlijden van de betrokkene, aanwijzen, die zijn verzoek schriftelijk opstelt, ten overstaan van twee meerderjarige getuigen, van wie er minstens een geen materieel belang heeft bij het overlijden van de patiënt.

Si la personne qui souhaite faire une déclaration anticipée, est physiquement dans l'impossibilité permanente de rédiger et de signer, sa déclaration peut être actée par écrit par une personne majeure de son choix qui ne peut avoir aucun intérêt matériel au décès du déclarant, en présence de deux témoins majeurs, dont l'un au moins n'aura pas d'intérêt matériel au décès du déclarant.


Zij moet schriftelijk worden opgemaakt ten overstaan van twee meerderjarige getuigen, van wie er minstens een geen materieel belang heeft bij het overlijden van de patiënt en moet gedateerd en ondertekend worden door degene die de verklaring aflegt, door de getuigen en, in voorkomend geval, door de vertrouwensperso(o)n(e)n.

Elle doit être constatée par écrit, dressée en présence de deux témoins majeurs, dont l'un au moins n'aura pas d'intérêt matériel au décès du déclarant, datée et signée par le déclarant, par les témoins et, s'il échet, par la ou les personnes de confiance.


Dat artikel bepaalt ook dat de persoon die een wilsverklaring wenst op te stellen, maar fysiek blijvend niet in staat is om ze op te stellen en te tekenen, een meerderjarig persoon kan aanwijzen, die zijn verzoek schriftelijk opstelt, ten overstaan van twee meerderjarige getuigen, van wie er minstens een geen materieel belang heeft bij het overlijden van de patiënt.

Le même article précise également que la personne souhaitant faire une déclaration anticipée mais physiquement dans l'impossibilité permanente de la rédiger et signer, peut faire acter celle-ci par écrit par une personne majeure de son choix. Cet acte, toujours réalisé en présence de deux témoins, est effectué par une personne qui ne peut avoir aucun intérêt matériel au décès du déclarant.


Het internationaal testament wordt altijd verleden voor een notaris, bijgestaan door twee meerderjarige getuigen die in staat zijn te ondertekenen ».

Le testament international est toujours reçu par un notaire assisté de deux témoins majeurs et sachant signer ».


Art. 3. In artikel 75, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 7 januari 1908, gewijzigd bij de wet van 4 mei 1999 en, wat de Franse tekst betreft, bij de wet van 13 februari 2003, worden de woorden « in tegenwoordigheid van twee getuigen, bloedverwanten of geen bloedverwanten » vervangen door de woorden « eventueel in tegenwoordigheid van ten hoogste vier getuigen, bloedverwanten of geen bloedverwanten »

Art. 3. Dans l'article 75, alinéa 1, du même Code, remplacé par la loi du 7 janvier 1908 et modifié par les lois des 4 mai 1999 et 13 février 2003, les mots « en présence de deux témoins, parents ou non parents » sont remplacés par les mots « éventuellement en présence de quatre témoins au plus, parents ou non parents »


Art. 3. In artikel 75, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 7 januari 1908, gewijzigd bij de wet van 4 mei 1999 en, wat de Franse tekst betreft, bij de wet van 13 februari 2003, worden de woorden « in tegenwoordigheid van twee getuigen, bloedverwanten of geen bloedverwanten » vervangen door de woorden « eventueel in tegenwoordigheid van ten hoogste vier getuigen, bloedverwanten of geen bloedverwanten ».

Art. 3. Dans l'article 75, alinéa 1, du même Code, remplacé par la loi du 7 janvier 1908 et modifié par les lois des 4 mai 1999 et 13 février 2003, les mots « en présence de deux témoins, parents ou non parents » sont remplacés par les mots « éventuellement en présence de quatre témoins au plus, parents ou non parents ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woorden twee meerderjarige getuigen' ->

Date index: 2021-03-13
w