Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangeboren stoornis van gehoorswaarneming
Gemeenschap Saint-Martin
Herkenningssysteem voor losse woorden
Martin staalfabriek
Neventerm
Nieuwe woorden identificeren
Ontwikkelingsafasie van Wernicke
S.M.-staalfabriek
Saint-Martin
Siemens-Martin-staalfabriek
Specifieke spellingsachterstand
Systeem voor het herkennen van losse woorden
Woorddoofheid

Traduction de «woorden van martin » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn kee ...[+++]

Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simpl ...[+++]


herkenningssysteem voor losse woorden | systeem voor het herkennen van losse woorden

systeme de reconnaissance de mots isoles


Saint-Martin [ Gemeenschap Saint-Martin ]

Saint-Martin [ collectivité de Saint-Martin ]


Gemeenschap Saint-Martin | Saint-Martin

collectivité de Saint-Martin | Saint-Martin


Martin staalfabriek | S.M.-staalfabriek | Siemens-Martin-staalfabriek

atelier de four Martin


nieuwe woorden identificeren

repérer des mots nouveaux


Omschrijving: Een specifieke ontwikkelingsstoornis waarin het taalbegrip van het kind beneden het bij zijn verstandelijke leeftijd behorende niveau ligt. In vrijwel alle gevallen zal ook het expressieve taalgebruik duidelijk gestoord zijn en afwijkingen bij het uitspreken van woorden komen veel voor. | Neventerm: | aangeboren stoornis van gehoorswaarneming | ontwikkelingsafasie van Wernicke | ontwikkelingsdysfasie of -afasie van het receptieve type | woorddoofheid

Définition: Trouble spécifique du développement dans lequel les capacités de l'enfant à comprendre le langage sont inférieures au niveau correspondant à son âge mental. En fait, dans la plupart des cas, le versant expressif est, lui aussi, nettement altéré et il existe habituellement des perturbations de l'articulation. | Aphasie de développement, de type Wernicke Dysphasie ou aphasie de développement, de type réceptif Surdité verbale Trouble réceptif auditif congénital


Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1° onder punt E worden de woorden « Mevr. Martine STOQUET » vervangen door de woorden « Mevr. Martine STAQUET »;

1° au point E, les mots « Mme Martine STOQUET » sont remplacés par les mots « Mme Martine STAQUET »;


b) de woorden « Mevr. Anne-Françoise VANGANSBERGT » worden vervangen door de woorden « Mevr. Martine HALIPRE ».

b) les mots « Mme Anne-Françoise VANGANSBERGT » sont remplacés par les mots « Mme Martine HALIPRE ».


2° in punt E., worden de woorden "Mevrouw Dominique DUGNOILLE" vervangen door de woorden "Mevrouw Martine STOQUET";

2° au point E., les mots « Mme Dominique DUGNOILLE » sont remplacés par les mots « Mme Martine STOQUET »;


De woorden « Mevr. Martine GRIETENS, onderwijzer bij het A.R. Serge Creuz te Sint-Jans-Molenbeek » worden vervangen door de woorden « Mevr. Maria-Thérèsa PEREZ-FERNANDEZ, onderwijzer bij de "école fondamentale verbonden aan het A.R. te Koekelberg » ;

Les mots « Mme Martine GRIETENS, institutrice primaire à l'A.R. Serge Creuz à Molenbeek-Saint-Jean » sont remplacés par les mots « Mme Maria-Thérèsa PEREZ-FERNANDEZ, institutrice primaire à l'école fondamentale annexée à l'A.R. de Koekelberg »;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. in de bepaling onder 14° worden de woorden "Mevr. Sabine Herzet" vervangen door de woorden "Mevr. Martine Engels".

3° dans le 14°, les mots "Mme Sabine Herzet" sont remplacés par les mots "Mme Martine Engels".


24 NOVEMBER 2015. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 1 juli 2013 tot vaststelling van de samenstelling van de Commissie voor de bevordering van de evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen in adviesorganen De Staatsecretaris voor Gelijke Kansen, Gelet op het koninklijk besluit van 4 april 2003 houdende de reorganisatie van de Raad van de gelijke kansen van mannen en vrouwen, artikel 26/3, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 19 januari 2010; Gelet op het ministerieel besluit van 1 juli 2013 tot vastelling van de samenstelling van de leden van de Commissie voor de bevordering van de evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen in adviesorganen; Gelet op het voorstel van de Raad van de gelijk ...[+++]

24 NOVEMBRE 2015. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 1 juillet 2013 portant nomination des membres de la Commission pour la promotion de la présence équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes consultatifs La Secrétaire d'Etat à l'Egalité des chances, Vu l'arrêté royal du 4 avril 2003 portant réorganisation du Conseil de l'égalité des chances entre hommes et femmes, l'article 26/3, inséré par l'arrêté royal du 19 janvier 2010 ; Vu l'arrêté ministériel du 1 juillet 2013 portant nomination des membres de la Commission pour la promotion de la présence équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes consultatifs ; Vu la proposition du Conseil de l'égalité des chances entre hommes et femmes, Arrête : Article 1 . Da ...[+++]


Artikel 1. In artikel 1, § 2, van het koninklijk besluit van 6 april 2010, waarbij eervolle onderscheidingen in de Orde van Leopold II worden verleend aan sommige personeelsleden van de lokale besturen in het Vlaams Gewest, worden de woorden " Martine Marie Christine PERSYN" vervangen door de woorden " Martine Marie PERSYN" .

Article 1. Dans l'article 1, § 2, de l'arrêté royal du 6 avril 2010 octroyant des distinctions honorifiques dans l'Ordre de Léopold II à certains membres du personnel des administrations locales en Région flamande, les mots « Martine Marie Christine PERSYN » sont remplacés par les mots « Martine Marie PERSYN ».


5° en 4° worden de woorden « Mevr. Martine Herphelin, adjunct-directeur-generaal bij de Algemene Dienst Algemene Zaken, Onderzoek inzake Onderwijs en Sturing tussen de netten » vervangen door de woorden « Mevr. Martine Herphelin, adjunct-directeur-generaal bij de Algemene Dienst Sturing van het opvoedingssysteem ».

5° Au 4°, les mots « Mme Martine Herphelin, directrice générale adjointe du Service général des Affaires générales, de la Recherche en éducation et du Pilotage interréseaux » sont remplacés par les mots « Mme Martine Herphelin, directrice générale adjointe du Service général du pilotage du système éducatif ».


- worden de woorden « Mevr. Martine Simonis, nationaal secretaris van de Algemene Vereniging der Belgische Beroepsjournalisten (bijgestaan door de heer Xavier Zech, lid van het Bureau van die vereniging) » vervangen door de woorden « Mevr. Martine Simonis, nationaal secretaris van de Algemene Vereniging der Beroepsjournalisten (bijgestaan door de heer Philippe Culee, coördinator van de operatie « Journal en classe) »;

- les mots « Mme Martine Simonis, secrétaire nationale de l'Association générale des journalistes professionnels de Belgique (AGJPB) (assistée par M. Xavier Zech, membre du bureau de l'AGJPB) », sont remplacés par les mots « Mme Martine Simonis, secrétaire nationale de l'Association des journalistes professionnels (AJP) (suppléant M. Philippe Coulee, coordinateur de l'opération « Journal en classe ») »;


Art. 7. In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de woorden " Roland Gaignage, directeur-generaal" vervangen door de woorden " Martine Herphelin, adjunct-directeur-generaal" , de woorden " Henri Mellaerts" vervangen door de woorden " José Mélard, studieprefect" , de woorden " Jean-Pol Hogenboom, directeur" vervangen door de woorden " Joseph Descy, studieprefect" , de woorden " Daniel Marbais" vervangen door de woorden " Jacques Decoen" en de woorden " Jacques Decoen" vervangen door de woorden " Jean Philippart" .

Art. 7. A l'article 7 du même arrêté, les termes " Roland Gaignage, directeur général" sont remplacés par les termes " Martine Herphelin, directrice général adjointe" , les termes " Henri Mellaerts, directeur-préfet" sont remplacés par les termes " José Mélard, préfet des études" , les termes " Jean-Pol Hogenboom, directeur" sont remplacés par les termes " Joseph Descy, préfet des études" , les termes " Daniel Marbais" sont remplacés par les termes " Jacques Decoen" et les termes " Jacques Decoen" sont remplacés par les termes " Jean Philippart" .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woorden van martin' ->

Date index: 2021-04-02
w