Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangeboren stoornis van gehoorswaarneming
Herkenningssysteem voor losse woorden
Naakt poseren
Naakt product
Naakte haver
Naakte kalkhoudende rotsbodem
Naakte-lymfocytensyndroom
Neventerm
Nieuwe woorden identificeren
Ontwikkelingsafasie van Wernicke
Systeem voor het herkennen van losse woorden
Woorddoofheid

Vertaling van "woorden van naakte " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn keelschrapen, blafhoesten, snuiven en sissen. Gewone complexe-tics zijn zichzelf slaan, opspringen en wippen ...[+++]

Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des y ...[+++]


herkenningssysteem voor losse woorden | systeem voor het herkennen van losse woorden

systeme de reconnaissance de mots isoles












nieuwe woorden identificeren

repérer des mots nouveaux


Omschrijving: Een specifieke ontwikkelingsstoornis waarin het taalbegrip van het kind beneden het bij zijn verstandelijke leeftijd behorende niveau ligt. In vrijwel alle gevallen zal ook het expressieve taalgebruik duidelijk gestoord zijn en afwijkingen bij het uitspreken van woorden komen veel voor. | Neventerm: | aangeboren stoornis van gehoorswaarneming | ontwikkelingsafasie van Wernicke | ontwikkelingsdysfasie of -afasie van het receptieve type | woorddoofheid

Définition: Trouble spécifique du développement dans lequel les capacités de l'enfant à comprendre le langage sont inférieures au niveau correspondant à son âge mental. En fait, dans la plupart des cas, le versant expressif est, lui aussi, nettement altéré et il existe habituellement des perturbations de l'articulation. | Aphasie de développement, de type Wernicke Dysphasie ou aphasie de développement, de type réceptif Surdité verbale Trouble réceptif auditif congénital
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In artikel 16bis, § 1, van het koninklijk besluit n 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, ingevoegd bij de wet van 20 juli 2005 en gewijzigd bij de wetten van 27 december 2005 en 20 juli 2006 worden de woorden «of naakte eigenaar» ingevoegd tussen de woorden «eigenaar» en «is alsook op de goederen».

À l’article 16bis, § 1 , de l’arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants, inséré par la loi du 20 juillet 2005 et modifié par les lois des 27 décembre 2005 et 20 juillet 2006, les mots «ou nu-propriétaire» sont insérés entre les mots «propriétaire» et «ainsi qu’à l’égard des biens».


De daling van het aantal geprepensioneerden is dus vooral het gevolg van een verschuiving naar de categorie van de oudere werknemers, met andere woorden van naakte ontslagen, eventueel gekoppeld aan « Canada Dry »-regelingen, of van het opnemen van het tijdskrediet, en niet van een verbetering op de arbeidsmarkt.

La diminution du nombre de prépensionnés résulte donc principalement d'un glissement vers les catégories de travailleurs âgés, c'est-à-dire de licenciements secs, éventuellement assortis de systèmes « Canada Dry » ou du recours au crédit-temps et moins d'une embellie sur le marché du travail.


De daling van het aantal geprepensioneerden is dus vooral het gevolg van een verschuiving naar de categorie van de oudere werknemers, met andere woorden van naakte ontslagen, eventueel gekoppeld aan « Canada Dry »-regelingen, of van het opnemen van het tijdskrediet, en niet van een verbetering op de arbeidsmarkt.

La diminution du nombre de prépensionnés résulte donc principalement d'un glissement vers les catégories de travailleurs âgés, c'est-à-dire de licenciements secs, éventuellement assortis de systèmes « Canada Dry » ou du recours au crédit-temps et moins d'une embellie sur le marché du travail.


In artikel 41ter, § 1, van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, ingevoegd bij de wet van 3 juli 2005 en gewijzigd bij de wetten van 27 december 2005 en 20 juli 2006, worden de woorden «of de hoofdelijk aansprakelijke bij toepassing van artikelen 265, 409 en 530 van het Wetboek van vennootschappen» ingevoegd tussen de woorden «die in België gelegen zijn waarvan de schuldenaar» en de woorden « eigenaar of naakte eigenaar is».

À l’article 41ter, § 1 , de la loi du 27 juin 1969 révisant l’arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, inséré par la loi du 3 juillet 2005 et modifié par les lois des 27 décembre 2005 et 20 juillet 2006, les mots «, ou le solidairement responsable en application des articles 265, 409 et 530 du Code des sociétés,» sont insérés entre les mots «situés en Belgique dont le débiteur» et les mots «est propriétaire ou nu-propriétaire».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2º de woorden « op al de aan de schuldenaar toebehorende goederen, die in België gelegen » vervangen door de woorden « op al de goederen die in België gelegen zijn, waarvan de schuldenaar eigenaar of naakte eigenaar is alsook op de goederen op welke hij over een recht van vruchtgebruik, erfpacht of opstal beschikt ».

2º les mots « appartenant au débiteur situés en Belgique » sont remplacés par les mots « situés en Belgique dont le débiteur est propriétaire ou nu propriétaire ainsi qu'à l'égard des biens sur lesquels il dispose d'un droit d'usufruit, d'emphytéose ou de superficie ».


Daar komt nog eens bij dat ik mijzelf niet veel verder help met grote woorden en bombarie. Ik houd me liever bij de naakte feiten, zonodig met ondersteuning van statistieken, want per slot van rekening staat mijn hele professionele carrière in het teken van de statistiek, een passie welhaast. Ik houd me liever bij datgeen wat de eerste president van de Tsjechoslowaakse Republiek, Tomáš Garrigue Masaryk.

Je préfère me concentrer sur des faits, éventuellement appuyés par des statistiques – dans la mesure où les statistiques constituent ma vie professionnelle, voire ma passion – ou sur ce que Tomáš Garrigue Masaryk, premier président de la République tchécoslovaque appelait «les petites tâches quotidiennes».


Daar komt nog eens bij dat ik mijzelf niet veel verder help met grote woorden en bombarie. Ik houd me liever bij de naakte feiten, zonodig met ondersteuning van statistieken, want per slot van rekening staat mijn hele professionele carrière in het teken van de statistiek, een passie welhaast. Ik houd me liever bij datgeen wat de eerste president van de Tsjechoslowaakse Republiek, Tomáš Garrigue Masaryk.

Je préfère me concentrer sur des faits, éventuellement appuyés par des statistiques – dans la mesure où les statistiques constituent ma vie professionnelle, voire ma passion – ou sur ce que Tomáš Garrigue Masaryk, premier président de la République tchécoslovaque appelait «les petites tâches quotidiennes».


Art. 92. In artikel 41ter, § 1, van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, ingevoegd bij de wet van 3 juli 2005 en gewijzigd bij de wetten van 27 december 2005 en 20 juli 2006, worden de woorden " of de hoofdelijk aansprakelijke bij toepassing van artikelen 265, 409 en 530 van het Wetboek van vennootschappen" ingevoegd tussen de woorden " die in België gelegen zijn waarvan de schuldenaar" en de woorden " eigenaar of naakte eigenaar is" .

Art. 92. L'article 41ter, § 1, de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, inséré par la loi du 3 juillet 2005 et modifié par les lois des 27 décembre 2005 et 20 juillet 2006, les mots " , ou le solidairement responsable en application des articles 265, 409 et 530 du Code des sociétés," sont insérés entre les mots " situés en Belgique dont le débiteur" et les mots " est propriétaire ou nu-propriétaire" .


Art. 95. In artikel 16bis, § 1, van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, ingevoegd bij de wet van 20 juli 2005 en gewijzigd bij de wetten van 27 december 2005 en 20 juli 2006, worden de woorden " of naakte eigenaar" ingevoegd tussen de woorden " eigenaar" en " is alsook op de goederen" .

Art. 95. L'article 16bis, § 1, de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants, inséré par la loi du 20 juillet 2005 et modifié par les lois des 27 décembre 2005 et 20 juillet 2006, les mots " ou nu-propriétaire" sont insérés entre les mots " propriétaire" et " ainsi qu'à l'égard des biens».


2° de woorden « op al de aan de schuldenaar toebehorende goederen, die in België gelegen » vervangen door de woorden « op al de goederen die in België gelegen zijn, waarvan de schuldenaar eigenaar of naakte eigenaar is alsook op de goederen op welke hij over een recht van vruchtgebruik, erfpacht of opstal beschikt ».

2° les mots « appartenant au débiteur situés en Belgique » sont remplacés par les mots « situés en Belgique dont le débiteur est propriétaire ou nu propriétaire ainsi qu'à l'égard des biens sur lesquels il dispose d'un droit d'usufruit, d'emphytéose ou de superficie ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woorden van naakte' ->

Date index: 2023-12-15
w