Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...ontzegt hem zijn eis met veroordeling in de kosten
Aangeboren stoornis van gehoorswaarneming
Bij contumacie veroordelen
Contumaciele veroordeling
Herkenningssysteem voor losse woorden
Neventerm
Nieuwe woorden identificeren
Ontwikkelingsafasie van Wernicke
Opschorting van de uitspraak van de veroordeling
Systeem voor het herkennen van losse woorden
Uitwissing van de veroordeling
Veroordeling
Veroordeling bij verstek
Woorddoofheid

Traduction de «woorden veroordeling » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn kee ...[+++]

Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grim ...[+++]


herkenningssysteem voor losse woorden | systeem voor het herkennen van losse woorden

systeme de reconnaissance de mots isoles


...ontzegt hem zijn eis met veroordeling in de kosten | ...wijst de eiser ervan af met veroordeling in de kosten

en déboute le demandeur et le condamne aux dépens


bij contumacie veroordelen | contumaciele veroordeling | veroordeling bij verstek

condamnation par contumace | condamnation par défaut


veroordeling in civiele en strafrechtelijke zaak zonder gevangenzetting

Condamnation, sans emprisonnement, après procès civil ou pénal


nieuwe woorden identificeren

repérer des mots nouveaux




opschorting van de uitspraak van de veroordeling

suspension du prononcé de la condamnation


uitwissing van de veroordeling

effacement de condamnation


Omschrijving: Een specifieke ontwikkelingsstoornis waarin het taalbegrip van het kind beneden het bij zijn verstandelijke leeftijd behorende niveau ligt. In vrijwel alle gevallen zal ook het expressieve taalgebruik duidelijk gestoord zijn en afwijkingen bij het uitspreken van woorden komen veel voor. | Neventerm: | aangeboren stoornis van gehoorswaarneming | ontwikkelingsafasie van Wernicke | ontwikkelingsdysfasie of -afasie van het receptieve type | woorddoofheid

Définition: Trouble spécifique du développement dans lequel les capacités de l'enfant à comprendre le langage sont inférieures au niveau correspondant à son âge mental. En fait, dans la plupart des cas, le versant expressif est, lui aussi, nettement altéré et il existe habituellement des perturbations de l'articulation. | Aphasie de développement, de type Wernicke Dysphasie ou aphasie de développement, de type réceptif Surdité verbale Trouble réceptif auditif congénital
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In de artikelen 18 en 19 van hetzelfde Wetboek worden telkens de woorden « bijzondere levenslange opsluiting of » ingevoegd tussen de woorden « veroordeling tot » en de woorden « levenslange opsluiting »».

Dans les articles 18 et 19 du même Code, les mots « à la réclusion spéciale à perpétuité, » sont chaque fois insérés entre le mot « condamnation » et les mots « à la réclusion à perpétuité »».


In de artikelen 18 en 19 van hetzelfde Wetboek worden telkens tussen de woorden « veroordeling tot » en de woorden « levenslange opsluiting » de woorden « bijzondere levenslange opsluiting, » ingevoegd.

Dans les articles 18 et 19 du même Code, les mots « à la réclusion spéciale à perpétuité, » sont chaque fois insérés entre les mots « condamnation » et les mots « à la réclusion à perpétuité ».


In de artikelen 18 en 19, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 23 januari 2003, worden tussen de woorden « veroordeling tot » en de woorden « levenslange opsluiting » telkens de woorden « bijzondere levenslange opsluiting, » ingevoegd.

Dans les articles 18 et 19, alinéa 1 , du même Code, remplacés par la loi du 23 janvier 2003, les mots « à la réclusion spéciale à perpétuité, » sont chaque fois insérés entre les mots « condamnation » et les mots « à la réclusion à perpétuité ».


In de artikelen 18 en 19 van hetzelfde Wetboek worden telkens de woorden « bijzondere levenslange opsluiting of » ingevoegd tussen de woorden « veroordeling tot » en de woorden « levenslange opsluiting »».

Dans les articles 18 et 19 du même Code, les mots « à la réclusion spéciale à perpétuité, » sont chaque fois insérés entre le mot « condamnation » et les mots « à la réclusion à perpétuité »».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In de artikelen 18 en 19, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 23 januari 2003, worden tussen de woorden « veroordeling tot » en de woorden « levenslange opsluiting » telkens de woorden « bijzondere levenslange opsluiting, » ingevoegd.

Dans les articles 18 et 19, alinéa 1, du même Code, remplacés par la loi du 23 janvier 2003, les mots « à la réclusion spéciale à perpétuité, » sont chaque fois insérés entre les mots « condamnation » et les mots « à la réclusion à perpétuité ».


Uit de motieven van de verwijzingsbeslissing blijkt dat het Hof wordt verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 6 en 13 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, van artikel 2, eerste lid, van het koninklijk besluit van 20 januari 1936 in zoverre de woorden « en het vereischte bedrag niet in zijn bezit heeft om de kosten van de akte van deurwaarder te dekken » een verschil in behandeling invoeren tussen twee categorieën van gedetineerden in een gevangenis die een op een strafvordering gewezen beslissing tot ...[+++]

Il ressort des motifs de la décision de renvoi que la Cour est invitée à statuer sur la compatibilité, avec les articles 10 et 11 de la Constitution, lus isolément ou en combinaison avec les articles 6 et 13 de la Convention européenne des droits de l'homme, de l'article 2, alinéa 1, de l'arrêté royal du 20 janvier 1936 en ce que les mots « et n'est pas détenteur de la somme nécessaire pour couvrir les frais de l'acte d'huissier » introduisent une différence de traitement entre deux catégories de personnes détenues dans une prison qui souhaitent contester une décision de condamnation, rendue sur l'action publique, et qui détiennent la so ...[+++]


Art. 7. In artikel 31 van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 17 maart 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het eerste lid, worden de woorden "Bij alle arresten van veroordeling tot levenslange opsluiting of levenslange hechtenis of tot opsluiting voor een termijn van tien tot vijftien jaar of een langere termijn" vervangen door de woorden "Bij alle vonnissen of arresten van veroordeling tot levenslange opsluiting of levenslange hechtenis, tot opsluiting van tien jaar of meer of tot gevangenisstraf van twintig jaar of meer"; 2° in het tweede lid, worden de woorden "of vonnissen" ingevoegd tussen de woorden "De arresten" en de woorden "van veroordeling".

Art. 7. A l'article 31 du même Code, modifié en dernier lieu par la loi du 17 mars 2013, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans l'alinéa 1 , les mots "Tous arrêts de condamnation à la réclusion ou à la détention à perpétuité ou à la réclusion de dix à quinze ans ou un terme supérieur" sont remplacés par les mots "Tous jugements ou arrêts de condamnation à la réclusion ou détention à perpétuité ou à la réclusion d'une durée égale ou supérieure à dix ans ou à l'emprisonnement d'une durée égale ou supérieure à vingt ans"; 2° dans l'alinéa 2, les mots "ou les jugements" sont insérés entre les mots "Les arrêts" et les mots "de condamnation".


De woorden « voorwaardelijke veroordeling » worden vervangen door de woorden « veroordeling met uitstel ».

Les mots « condamnation conditionnelle » sont remplacés par les mots « condamnation assortie du sursis ».


De autoriteiten van de lidstaat van tenuitvoerlegging mogen met andere woorden bij de omzetting van de alternatieve straffen van de staat van veroordeling alleen een beroep doen op alternatieve straffen uit hun eigen wetgeving die tot dezelfde "functionele categorie" behoren.

En d'autres termes, les autorités de l'État d'exécution ne peuvent, lors de la transposition des sanctions alternatives de l'État de jugement, avoir recours qu'aux sanctions alternatives de leur propre législation qui appartiennent à la même « catégorie fonctionnelle ».


1° de woorden « veroordeling tot een zelfs voorwaardelijke vrijheidsstraf van ten minste drie maanden, » worden vervangen door de woorden « zelfs voorwaardelijke veroordeling »;

1° les mots « une peine privative de liberté de trois mois au moins, même conditionnelle, » sont remplacés par les mots « une peine même conditionnelle »;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woorden veroordeling' ->

Date index: 2021-09-10
w