Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangeboren stoornis van gehoorswaarneming
Herkenningssysteem voor losse woorden
Neventerm
Nieuwe woorden identificeren
Onenigheid
Ontwikkelingsafasie van Wernicke
Specifieke spellingsachterstand
Systeem voor het herkennen van losse woorden
Twistgesprek
Wetenschappelijke discussie
Woorddoofheid

Vertaling van "woorden vijfentwintig " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn keelschrapen, blafhoesten, snuiven en sissen. Gewone complexe-tics zijn zichzelf slaan, opspringen en wippen ...[+++]

Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grim ...[+++]


herkenningssysteem voor losse woorden | systeem voor het herkennen van losse woorden

systeme de reconnaissance de mots isoles


lijm die hard wordt bij temperaturen tussen vijfentwintig en negentig graden celsius

adhésif prenant à température modérée


nieuwe woorden identificeren

repérer des mots nouveaux


(woorden)strijd | onenigheid | twistgesprek | wetenschappelijke discussie

controverse scientifique


Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)


Omschrijving: Een specifieke ontwikkelingsstoornis waarin het taalbegrip van het kind beneden het bij zijn verstandelijke leeftijd behorende niveau ligt. In vrijwel alle gevallen zal ook het expressieve taalgebruik duidelijk gestoord zijn en afwijkingen bij het uitspreken van woorden komen veel voor. | Neventerm: | aangeboren stoornis van gehoorswaarneming | ontwikkelingsafasie van Wernicke | ontwikkelingsdysfasie of -afasie van het receptieve type | woorddoofheid

Définition: Trouble spécifique du développement dans lequel les capacités de l'enfant à comprendre le langage sont inférieures au niveau correspondant à son âge mental. En fait, dans la plupart des cas, le versant expressif est, lui aussi, nettement altéré et il existe habituellement des perturbations de l'articulation. | Aphasie de développement, de type Wernicke Dysphasie ou aphasie de développement, de type réceptif Surdité verbale Trouble réceptif auditif congénital
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 41. In artikel 10, § 1, 1°, van hetzelfde Wetboek, voor het laatst gewijzigd bij de wet van 25 januari 1999, worden de woorden "vijfentwintig jaar" vervangen door de woorden "dertig jaar".

Art. 41. Dans l'article 10, § 1, 1°, du même Code, modifié pour la dernière fois par la loi du 25 janvier 1999, les mots « vingt-cinq ans » sont remplacés par les mots « trente ans ».


In artikel 391 van hetzelfde Wetboek worden de woorden « dertig jaren dienst » vervangen door de woorden « vijfentwintig jaren dienst ».

À l'article 391 du même Code, les mots « trente années de service » sont remplacés par les mots « vingt-cinq années de service ».


C. in punt c) worden de woorden « veertien jaar » vervangen door de woorden « vijfentwintig jaar, of indien de veroordeling betrekking heeft op feiten als bedoeld in punt b), tweede zin, dertig jaar ».

C. au point c) les mots « quatorze ans » sont remplacés par les mots « vingt cinq ans ou, lorsque la condamnation concerne des faits visés au point b), deuxième phrase, trente ans ».


In artikel 391 van hetzelfde Wetboek worden de woorden « dertig jaren dienst » vervangen door de woorden « vijfentwintig jaren dienst ».

À l'article 391 du même Code, les mots « trente années de service » sont remplacés par les mots « vingt-cinq années de service ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. in punt c) worden de woorden « veertien jaar » vervangen door de woorden « vijfentwintig jaar, of indien de veroordeling betrekking heeft op feiten als bedoeld in punt b), tweede zin, dertig jaar ».

C. au point c) les mots « quatorze ans » sont remplacés par les mots « vingt cinq ans ou, lorsque la condamnation concerne des faits visés au point b), deuxième phrase, trente ans ».


5º in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden « van acht dagen tot zes maanden » vervangen door de woorden « van drie maanden tot één jaar » en worden de woorden « van zesentwintig tot honderd vijfentwintig EUR » vervangen door de woorden « van vijfhonderd tot vijfduizend euro »;

5º au § 2, alinéa 2, les mots « de huit jours à six mois » sont remplacés par les mots « de trois mois à un an » et les mots « de vingt-six à cent vingt-cinq EUR » sont remplacés par les mots « de cinq cents à cinq mille euros »;


Ik wil de woorden van de heer Barroso over immigratie doortrekken naar het onderwerp energie door te zeggen dat we niet kunnen doorgaan met vijfentwintig - binnenkort zevenentwintig - verschillende en volkomen van elkaar losstaande energiebeleidsvormen.

Ainsi que l’a déclaré M. Barroso sur le thème de l’immigration, nous ne pouvons pas continuer avec 25 - bientôt 27 - politiques énergétiques disparates et totalement séparées dans le domaine de l’énergie.


Ik hoop dat de Vijfentwintig vandaag de moed opbrengen om de heer Poetin te vertellen wat deze vrouw in haar eentje durfde te zeggen, en dat zij niet zullen volstaan met wat mooie woorden over het onderzoek .

J’espère que les Vingt-cinq auront le courage de dire à M. Poutine ce que cette femme seule a eu le courage de dire et qu’ils ne se paieront pas de mots quant à l’enquête.


De eerste manier, die wordt bepleit door de verstokte eurofederalisten, is het bindend standaardiseren van de voornaamste wetsregels van de vijfentwintig lidstaten. De tweede manier, die tegemoetkomt aan de fundamentele eis van rechtszekerheid en rechtskracht, is om alleen de regels inzake collisie van wetten en jurisdicties te standaardiseren, met andere woorden de bevoegde rechtbank en de nationale wet bepalen die van toepassing zijn op een juridische verbintenis.

Celle, prônée par les eurofédéralistes forcenés, qui consiste à uniformiser de façon contraignante les règles substantielles de droit de chacun des vingt-cinq États membres. Et la seconde, qui satisfait à la fois à l’exigence fondamentale de la sécurité et de l’efficacité juridiques, qui consiste à uniformiser seulement les règles de conflit des lois et de juridiction, c’est-à-dire à déterminer à la fois le tribunal compétent et la loi nationale applicable à un rapport juridique.


Er is in deze discussie een groot verschil tussen enerzijds de woorden en ambities en anderzijds het feit dat wij de communautaire begroting slechts 2,5 procent geven van de overheidsuitgaven van de vijfentwintig lidstaten.

Ce débat cache une énorme contradiction entre les propos et les ambitions, d’une part, et le fait que nous ne donnions au budget communautaire que 2,5 % des dépenses publiques dans les 25 États membres, d’autre part.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woorden vijfentwintig' ->

Date index: 2021-08-16
w