Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «woorden volgens justitie » (Néerlandais → Français) :

Zij waren met andere woorden volgens Justitie plots wel toerekeningsvatbaar.

En d'autres termes, selon la Justice, ils étaient soudainement tout à fait responsables.


Art. 56. In artikel 508/6 van hetzelfde wetboek, worden de woorden "volgens de nadere regels die door de Minister van Justitie worden vastgesteld in overleg met de in artikel 488 bedoelde overheden" vervangen door de woorden "volgens de nadere regels die door de Regering worden vastgesteld in overleg met de Orde van Franstalige en Duitstalige balies".

Art. 56. Dans l'article 508/6 du même code, les mots « selon les modalités établies par le Ministre de la Justice en concertation avec les autorités visées à l'article 488 » sont remplacés par les mots « selon les modalités arrêtées par le Gouvernement en concertation avec l'Ordre des barreaux francophones et germanophone ».


Art. 6. In artikel 19, van voormeld besluit, vervangen bij koninklijk besluit van 23 juni 2003, worden de woorden » bij de Kruispuntbank van ondernemingen » vervangen door de woorden « volgens de modaliteiten vastgesteld door de Minister van Justitie ».

Art. 6. A l'article 19, de l'arrêté précité, remplacé par l'arrêté royal du 23 juin 2003, les mots « à la Banque-carrefour des Entreprises » sont remplacés par les mots « selon les modalités fixées par le Ministre de la Justice ».


Aldus hangt het toepassingsgebied van het begrip afvalstof volgens het Hof van Justitie af van de betekenis van de woorden « zich ontdoen » in artikel 1, a), van de richtlijn 75/442/EEG (HvJ, 18 december 1997, C-129/96, Inter-Environnement Wallonie, § 26).

Ainsi, d'après la Cour de justice, le champ d'application de la notion de déchet dépend de la signification des termes « se défaire » contenus à l'article 1, sous a), de la directive 75/442/CEE (CJCE, 18 décembre 1997, C-129/96, Inter-Environnement Wallonie, § 26).


Toen artikel 53 uiteindelijk werd afgeschaft, verklaarde de toenmalige minister van Justitie dat er volgens hem geen probleem was, dat er, met andere woorden, voldoende opvangmogelijkheden in de gemeenschapsinstellingen waren.

Lorsque l'article 53 a finalement été abrogé, le ministre de la Justice de l'époque a déclaré qu'il n'y avait pas de problème. En d'autres termes, qu'il y avait suffisamment de possibilités d'accueil dans les institutions communautaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woorden volgens justitie' ->

Date index: 2023-03-17
w