Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangeboren stoornis van gehoorswaarneming
Aangepaste handschoen of want
Antimicrobiële handschoen of want
Doorhaling van drie woorden goedgekeurd
Herkenningssysteem voor losse woorden
Neventerm
Nieuwe woorden identificeren
Onenigheid
Ontwikkelingsafasie van Wernicke
Specifieke spellingsachterstand
Systeem voor het herkennen van losse woorden
Twistgesprek
Wetenschappelijke discussie
Woorddoofheid

Traduction de «woorden want » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn keelschrapen, blafhoesten, snuiven en sissen. Gewone complexe-tics zijn zichzelf slaan, opspringen en wippen ...[+++]

Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des y ...[+++]


herkenningssysteem voor losse woorden | systeem voor het herkennen van losse woorden

systeme de reconnaissance de mots isoles


nieuwe woorden identificeren

repérer des mots nouveaux


doorhaling van drie woorden goedgekeurd

rature de trois mots approuvée


(woorden)strijd | onenigheid | twistgesprek | wetenschappelijke discussie

controverse scientifique


Omschrijving: Een specifieke ontwikkelingsstoornis waarin het taalbegrip van het kind beneden het bij zijn verstandelijke leeftijd behorende niveau ligt. In vrijwel alle gevallen zal ook het expressieve taalgebruik duidelijk gestoord zijn en afwijkingen bij het uitspreken van woorden komen veel voor. | Neventerm: | aangeboren stoornis van gehoorswaarneming | ontwikkelingsafasie van Wernicke | ontwikkelingsdysfasie of -afasie van het receptieve type | woorddoofheid

Définition: Trouble spécifique du développement dans lequel les capacités de l'enfant à comprendre le langage sont inférieures au niveau correspondant à son âge mental. En fait, dans la plupart des cas, le versant expressif est, lui aussi, nettement altéré et il existe habituellement des perturbations de l'articulation. | Aphasie de développement, de type Wernicke Dysphasie ou aphasie de développement, de type réceptif Surdité verbale Trouble réceptif auditif congénital


Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)


aangepaste handschoen of want

gants/mitaines d'assistance


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wij moeten onze woorden door daden laten volgen, want dat is juist wat onze ondernemingen en burgers van ons verwachten.

Nos paroles doivent être suivies d'actions décisives, et c'est précisément ce que les entreprises et les citoyens attendent de nous.


Indien het daarentegen de bedoeling is om de zo-even geciteerde strafrechtelijke wetsbepaling aan te vullen met een meer specifieke verbodsbepaling (zonder strafrechtelijke beteugeling, want daarvoor is geen rechtsgrond voorhanden, zoals reeds in opmerking 4.1.3 is uiteengezet), kan het tekstvoorstel van de gemachtigde worden gevolgd, weliswaar met weglating van de woorden "voor te schrijven, toe te dienen of", aangezien voor die handelingen geen rechtsgrond kan worden gevonden in artikel 1, § 1, eerste en tweede lid, van de wet van 2 ...[+++]

S'il s'agit en revanche de compléter la disposition législative pénale précitée par une interdiction plus spécifique (sans répression pénale, dès lors qu'il n'y a pas de fondement juridique à cet effet, comme il a déjà été observé au point 4.1.3), la proposition de texte du délégué peut être suivie, certes en omettant les mots « voor te schrijven, toe te dienen of », ces opérations ne pouvant pas trouver de fondement juridique dans l'article 1, § 1, alinéas 1 et 2, de la loi du 24 février 1921.


Mijn woorden worden vandaag bewaarheid, want een en ander was deze week ook impliciet de conclusie - die door de pers werd opgepikt - van een betoog dat de Belgische specialist in defensie-economie, Wally Struys, tevens emeritus hoogleraar aan de Koninklijke Militaire School, op de Académie royale de Belgique hield.

Car aujourd'hui mes dires ont bien été confirmés. Telle était la conclusion implicite d'une communication effectuée cette semaine à l'Académie royale de Belgique par le spécialiste belge de l'économie de Défense, Wally Struys, professeur émérite à l'École Royale militaire et dont la presse s'est faite l'écho.


Het is te gek voor woorden, want als dit een precedent schept – als het gebrek aan solidariteit mensen in staat stelt te speculeren tegen een land van de eurozone dat een tekort op de handelsbalans heeft, en zelfs zodanig te speculeren dat uiteindelijk interne solidariteit onvoldoende is en het Internationaal Monetair Fonds moet ingrijpen, is Griekenland niet meer dan een proloog.

C’est stupide parce que, si cela crée un précédent - si l’incapacité de faire preuve de solidarité permet à des gens de spéculer contre un pays de la zone euro en déficit à un point tel que la solidarité interne devient insoutenable et que le Fonds monétaire international doit intervenir -, la Grèce ne sera qu’un prologue.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Morgen, 26 september, hoeft niemand om woorden verlegen te zitten, want morgen is de Europese dag van de talen, en die wordt overal in Europa gevierd. Er komt een meertalige "speak-dating"-sessie in Praag, een wereldcafé in Sofia, een rap-wedstrijd in Århus, een Europese-talencocktailbar in Boedapest, een avond vreemde-talenpoëzie in Cardiff en "talenbaden" in 30 Berlijnse bibliotheken en dit zijn maar een paar van de vele hoogtepunten (zie de lijst van evenementen).

Personne ne cherchera ses mots: un «speak-dating» multilingue à Prague, un «world café» à Sofia, une compétition de rap à Aarhus, un bar à cocktails de langues européennes à Budapest, une soirée spéciale «poèmes en langues étrangères» à Cardiff, un «bain linguistique» dans 30 bibliothèques à Berlin, voilà quelques-uns des temps forts de la Journée européenne des langues, qui aura lieu demain, 26 septembre, dans toute l’Europe (voir liste des événements).


Het Italië van Berlusconi – en ik wik en weeg mijn woorden, want ik heb met Berlusconi niks te maken – is een model van vrijheid, van vrije meningsuiting en van veelzijdige pers in vergelijking met veel andere Europese landen.

Je pèse mes mots, car rien ne me lie à l’homme mais, en regard de bien d’autres pays européens, l’Italie de Berlusconi est un modèle de liberté, de liberté d’expression et de diversité médiatique.


- Voor het arrondissement Dinant, worden de woorden « GOHY André en zijn plaatsvervanger GOHY André » vervangen door de woorden « SIMON Sylvianne en haar plaatsvervanger MAGNEE André »; worden de woorden « PETIT Anne-Marie » vervangen door de woorden « JADOUL Stéphane en zijn plaatsvervangster GODFRIN Geneviève »; worden de woorden « LEMAIRE Jean-Paul » vervangen door de woorden « BONDROIT Karl »; worden de woorden « TAELMAN Bénédicte en WANT Virginie » vervangen door de woorden « DUPUIS Xavier en zijn plaatsvervanger PETRE Xavier ».

- Pour l'arrondissement de Dinant, les termes « GOHY André et son suppléant GOHY André » sont remplacés par les termes « SIMON Sylvianne et son suppléant MAGNEE André »; les termes « PETIT Anne-Marie » sont remplacés par les termes « JADOUL Stéphane et sa suppléante GODFRIN Geneviève »; les termes « LEMAIRE Jean-Paul » sont remplacés par les termes « BONDROIT Karl »; les termes « TAELMAN Bénédicte et WANT Virginie » sont remplacés par les termes « DUPUIS Xavier et son suppléant PETRE Xavier ».


Het blijft vaak bij mooie woorden want de EU verhindert met haar richtlijnen en verordeningen over de interne markt en concurrentie dat lidstaten zelf hun problemen oplossen.

On en reste fréquemment aux beaux discours, car l'UE, via nombre de directives et règlements qui renvoient aux règles du marché unique et de la concurrence, empêche souvent les États membres de régler les problèmes.


U spreekt geen holle woorden, want uit uw politieke loopbaan blijkt uw engagement voor Europa en uw vermogen om in naam van Europa praktische actie te ondernemen.

Les vôtres ne se confinent pas à une vulgaire rhétorique, car vous avez prouvé au cours de votre carrière politique que vous étiez engagé envers l'Europe et capable de prendre des mesures pratiques en son nom.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte commissaris, ik wil namens mijn fractie de beide rapporteurs, mevrouw Kovács en mevrouw Gál, hartelijk danken. Dat zijn geen lege woorden, want ik weet wat voor loodzware taak de beide rapporteurs hadden, terwijl ze een standpunt van het Parlement vertegenwoordigden dat goed onderbouwd is, door een grote meerderheid gedragen wordt en waarvan hopelijk ook de Raad onder de indruk zal zijn.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je voudrais adresser les remerciements de mon groupe aux deux rapporteurs, Mme Kovács et Mme Gál. Je ne le fais pas par pure formalité, mais parce que leur tâche a été très difficile et c’est une position forte et convaincante qui a été établie au nom de l’Assemblée - une position soutenue par une large majorité de députés et j’espère qu’elle fera également impression auprès du Conseil.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woorden want' ->

Date index: 2022-02-02
w