Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Uiteraard

Vertaling van "worden aangepakt uiteraard " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Uiteraard moeten de mensensmokkelaars, die op dit moment deze vluchtelingen gegijzeld hebben en torenhoge losgelden voor ze eisen, keihard aangepakt worden.

Il va de soi que nous devons nous montrer fermes à l’égard des trafiquants d’êtres humains qui retiennent ces réfugiés en otage et qui exigent des rançons extrêmement élevées pour leur libération.


Ten derde zullen we, wat het buitenlandse beleid betreft, uiteraard ook met de VS bespreken hoe de urgente uitdagingen op dat gebied kunnen worden aangepakt.

Troisièmement, s’agissant de la politique étrangère, nous discuterons bien sûr également avec les États-Unis sur la meilleure manière de répondre aux défis urgents dans le domaine de la politique étrangère.


7. Uw rapporteur stemt in met het idee van de Commissie om voor een bottom-up benadering te kiezen ten aanzien van de ontwikkeling van technische codes, aangezien de TSB's het best in staat zijn om dit te doen en er direct belang bij hebben om dergelijke regels op Europees niveau te vereenvoudigen en te harmoniseren. Hij is echter van mening dat andere codes, zoals die welke verband houden met de transparantie van de handel en de markt, anders moeten worden aangepakt waarbij het Agentschap als onafhankelijke autoriteit verantwoordelijk zou moeten zijn zowel voor het opstellen van de richtsnoeren in nauwe samenwerking met de marktdeel ...[+++]

7. En effet, alors que le rapporteur partage l'avis de la Commission pour ce qui est d'adopter une approche ascendante pour la conception de codes techniques, étant donné que les GRT sont les mieux placés pour ce faire et retirent un avantage direct de la simplification et de l'harmonisation de telles règles à l'échelon européen, il estime que d'autres codes, tels que ceux afférents aux échanges et à la transparence du marché, devraient s'inscrire dans un cadre différent où l'agence, en qualité d'autorité indépendante, prendrait en charge la rédaction des lignes directrices en étroite coopération avec les acteurs du marché et, inutile de ...[+++]


Er zijn uiteraard kwesties die moeten worden aangepakt.

Bien sûr, certaines questions doivent encore être abordées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ook ten aanzien van andere vraagstukken, zoals met name voeding, onderwijs en drugs- en alcoholproblematiek zouden uiteraard concrete maatregelen moeten worden genomen (uit een onderzoek van Save the Children blijkt dat drugs- en alcoholproblematiek een van de grote problemen is die kinderen zelf graag aangepakt zien worden).

D'autres problématiques, telles que notamment la question de l'éducation alimentaire, l'abus d'alcool et la diffusion des drogues qui, selon l'enquête menée par Save the Children, ressortent comme certains des grands problèmes que les enfants eux-mêmes souhaitent voir traiter, devront bien entendu également donner lieu à des mesures concrètes.


In de handel zijn anti-piksprays verkrijgbaar die kunnen worden gebruikt om de incidentie van kwaadaardig pikken op de korte termijn te verminderen, hetgeen uiteraard niet wegneemt dat daarnaast ook de onderliggende oorzaken van het gedrag moeten worden aangepakt.

Des sprays antipicage sont commercialisés et peuvent être utilisés pour réduire l'incidence du picage à court terme, mais il est de toute façon encore nécessaire d'étudier les causes à la base de ce comportement.


In de bijlage wordt nader beschreven hoe dit technisch zou kunnen worden aangepakt, maar uiteraard is het aan de belangstellende lidstaten om de bijzonderheden van een eventueel proefproject vast te stellen rekening houdende met hun nationale omstandigheden.

Le document joint en annexe décrit de façon relativement détaillée les modalités techniques envisageables, mais il appartient évidemment aux États membres intéressés de définir le fonctionnement précis du système pilote éventuel en fonction de leur contexte national général.


Uiteraard zal het van het grootste belang zijn ervoor te zorgen dat de openstelling en integratie van de betrokken markten op evenwichtige wijze wordt aangepakt en dat daarbij rekening wordt gehouden met andere belangrijke beleidsdoelstellingen en potentiële nadelige effecten zoveel mogelijk worden geneutraliseerd, zowel wat concurrentie, milieubescherming als andere gebieden betreft.

Il sera évidemment primordial de veiller à ce que l’ouverture et l’intégration des marchés soient menées dans le respect d’un équilibre qui tienne compte d’autres objectifs d’action importants et atténue les éventuelles incidences négatives, que ce soit en matière de concurrence, de protection de l'environnement ou dans d’autres domaines.


Vele milieuproblemen hebben uiteraard een grensoverschrijdend karakter en kunnen best op regionaal niveau worden aangepakt.

La meilleure façon de s'attaquer aux problèmes environnementaux, dont bon nombre sont de nature transfrontalière, est de s'y attaquer à un niveau régional.


Vele milieuproblemen hebben uiteraard een grensoverschrijdend karakter en kunnen best op regionaal niveau worden aangepakt.

La meilleure façon de s'attaquer aux problèmes environnementaux, dont bon nombre sont de nature transfrontalière, est de s'y attaquer à un niveau régional.




Anderen hebben gezocht naar : uiteraard     worden aangepakt uiteraard     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden aangepakt uiteraard' ->

Date index: 2021-02-20
w