Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beboeten
Bestraffen
ICTR
Internationaal Straftribunaal voor Rwanda
Internationaal Tribunaal voor Rwanda
Niet meer strafrechtelijk bestraffen
Plaats waar het feit begaan is
Rwanda-tribunaal
Statuut van het Internationaal Tribunaal voor Rwanda

Vertaling van "worden begaan bestraffen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Internationaal Straftribunaal voor Rwanda | Internationaal Tribunaal voor de vervolging van personen aansprakelijk voor genocide en andere ernstige schendingen van het internationale humanitaire recht, begaan op het grondgebied van Rwanda en van Rwandese burgers aansprakelijk voor genocide en andere van dergelijke schendingen, begaan op het grondgebied van buurlanden, tussen 1 januari 1994 en 31 december 1994 | Internationaal Tribunaal voor Rwanda | Rwanda-tribunaal | ICTR [Abbr.]

Tribunal international pour le Rwanda | Tribunal pénal international pour le Rwanda | Tribunal pour le Rwanda | TPIR [Abbr.]


Statuut van het Internationaal Straftribunaal voor Rwanda | Statuut van het Internationaal Tribunaal voor de vervolging van personen aansprakelijk voor genocide en andere ernstige schendingen van het internationale humanitaire recht, begaan op het grondgebied van Rwanda en van Rwandese burgers aansprakelijk voor genocide en andere van dergelijke schendingen begaan op het grondgebied van buurlanden, tussen 1 januari 1994 en 31 december 1994 | Statuut van het Internationaal Tribunaal voor Rwanda

statut du tribunal pénal international pour le Rwanda






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
K. overwegende dat sportfederaties de verantwoordelijkheid dragen voor het opsporen en bestraffen van wanpraktijken en schendingen van interne voorschriften, die worden begaan door personen die onder hun bevoegdheid vallen;

K. considérant que les organisations sportives ont la responsabilité de détecter et de sanctionner tout abus ou manquement aux règles intérieures commis par des personnes relevant de leur autorité;


Artikel 28 voorziet in de uitdrukkelijke verplichting van de meerderen om alle noodzakelijke en redelijke maatregelen te treffen die binnen hun macht liggen om het begaan van de misdrijven waarover het Hof rechtsmacht bezit te verhinderen of te bestraffen.

L'article 28 prévoit le devoir explicite des supérieurs de prendre toutes les mesures nécessaires et raisonnables qui étaient en son pouvoir pour empêcher ou réprimer l'exécution des crimes relevant de la compétence de la Cour.


In Estland werd het Strafwetboek (28) reeds in 2001 gewijzigd om de koop of verkoop van kinderen met één tot vijf jaar opsluiting te bestraffen en, indien het begaan wordt door een rechtspersoon, een geldboete zonder maximum.

En Estonie, le Code pénal (28) a déjà été modifié en 2001 afin de punir l'achat ou la vente d'enfants d'une peine de réclusion de un an à cinq ans et d'une amende non plafonnée si l'acte a été commis par une personne morale.


In Estland werd het Strafwetboek (28) reeds in 2001 gewijzigd om de koop of verkoop van kinderen met één tot vijf jaar opsluiting te bestraffen en, indien het begaan wordt door een rechtspersoon, een geldboete zonder maximum.

En Estonie, le Code pénal (28) a déjà été modifié en 2001 afin de punir l'achat ou la vente d'enfants d'une peine de réclusion de un an à cinq ans et d'une amende non plafonnée si l'acte a été commis par une personne morale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De « phisher » of persoon die een persoonlijk identificatiegegeven van het internet haalt om een misdrijf te begaan waarvan de bestolene het slachtoffer wordt, is volgens het huidige positieve recht moeilijk te bestraffen.

En revanche, le « phisheur » ou « hameçonneur » qui s'empare d'un « identifiant personnel » sur internet pour commettre un acte malveillant dont l'usurpé sera la victime est difficile à appréhender au regard du droit positif actuel.


De administratieve bijstand in fiscale aangelegenheden die de overeenkomstsluitende Staten elkaar wederzijds toestaan omvat alle activiteiten aan hulp op nationaal vlak in fiscale aangelegenheden waarvoor de publieke overheden zich hebben verbonden, inbegrepen de juridische overheden, met uitzondering van de activiteiten van de juridische overheden die worden uitgeoefend door toepassing van het strafrecht en bestemd zijn voor het bestraffen van stafrechtelijke overtredingen begaan op fiscaal vlak ...[+++]

L'assistance administrative en matière fiscale que les États contractants s'accordent mutuellement comprend toutes les activités d'entraide en matière fiscale susceptibles d'être accordées par les autorités publiques, y compris les autorités judiciaires, à l'exclusion toutefois des activités des autorités judiciaires exercées en application des lois pénales et destinées à sanctionner les infractions pénales commises dans le domaine fiscal.


Elke lidstaat neemt de maatregelen die nodig zijn om de volgende feiten, begaan aan boord van een schip of met enig ander vaartuig of drijvend tuig dat overeenkomstig artikel 4 niet van het toepassingsgebied van deze overeenkomst is uitgesloten, strafbaar te stellen krachtens zijn nationale wetgeving en te bestraffen: bezit ten behoeve van distributie, vervoer, overlading, opslag, verkoop, vervaardiging of omzetting van verdovende middelen of psychotrope stoffen zoals gedefinieerd in de voor de lidstaten bindende internationale instru ...[+++]

Chaque État membre adopte les mesures nécessaires pour incriminer dans son droit interne, et sanctionner, les actes commis à bord de navires ou au moyen de quelque autre embarcation ou objet flottant non exclu du champ d'application de la présente convention en vertu de l'article 4 et qui consistent à détenir en vue de les distribuer, de les transporter, de les transborder, de les stocker, de les vendre, de les fabriquer ou de les transformer, des stupéfiants ou des substances psychotropes, tels que définis dans les instruments internationaux pertinents par lesquels cet État est lié.


In artikel 3 worden de lidstaten verplicht maatregelen te nemen "die nodig zijn om de volgende feiten, begaan aan boord van een schip of met enig ander vaartuig (...) strafbaar te stellen krachtens zijn nationale wetgeving en te bestraffen: bezit ten behoeve van distributie, vervoer, overlading, opslag, verkoop, vervaardiging of omzetting van verdovende middelen of psychotrope stoffen".

L'article 3 prévoit l'obligation, pour chaque Etat membre, d'adopter "les mesures nécessaires pour incriminer dans son droit interne, et sanctionner, les actes commis à bord de navires ou au moyen de quelque autre embarcation (...) et qui consistent à détenir en vue de les distribuer, de les transporter, de les transborder, de les stocker, de les vendre, de les fabriquer ou de les transformer, des stupéfiants ou des substances psychotropes".


Bovendien kan elke kuststaat de nodige belastingmaatregelen treffen om overtredingen van zijn wetgeving en voorschriften op het gebied van douane, belasting, immigratie of volksgezondheid die op zijn grondgebied of territoriale wateren zijn begaan, te voorkomen en te bestraffen: dit is de zogenaamde "aangrenzende zone" die zich ten hoogste 24 zeemijl kan uitstrekken vanaf de lijnen van waaraf de breedte van de territoriale wateren wordt gemeten.

De même, l'État côtier peut exercer le contrôle nécessaire en vue de prévenir les infractions à ses lois et règlements douaniers, fiscaux, sanitaires ou d'immigration sur son territoire ou dans sa mer territoriale et réprimer ces mêmes infractions.


Elke lidstaat neemt de maatregelen die nodig zijn om de volgende feiten, begaan aan boord van een schip of met enig ander vaartuig of drijvend tuig dat overeenkomstig artikel 4 niet van het toepassingsgebied van deze overeenkomst is uitgesloten, strafbaar te stellen krachtens zijn nationale wetgeving en te bestraffen: bezit ten behoeve van distributie, vervoer, overlading, opslag, verkoop, vervaardiging of omzetting van verdovende middelen of psychotrope stoffen zoals gedefinieerd in de voor de lidstaten bindende internationale instru ...[+++]

Chaque État membre adopte les mesures nécessaires pour incriminer dans son droit interne, et sanctionner, les actes commis à bord de navires ou au moyen de quelque autre embarcation ou objet flottant non exclu du champ d'application de la présente convention en vertu de l'article 4 et qui consistent à détenir en vue de les distribuer, de les transporter, de les transborder, de les stocker, de les vendre, de les fabriquer ou de les transformer, des stupéfiants ou des substances psychotropes, tels que définis dans les instruments internationaux pertinents par lesquels cet État est lié .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden begaan bestraffen' ->

Date index: 2022-12-27
w