Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «worden bij unanimiteit » (Néerlandais → Français) :

Het wetsontwerp in zijn geheel - en specifiek ook de bepaling waar het geachte lid naar verwijst - werden toegelicht in de Commissie Infrastructuur op 28 juni 2016 waar het met unanimiteit werd gestemd.

Le projet de loi dans son ensemble - et en particulier la disposition à laquelle l'honorable membre fait référence - a été exposé en Commission Infrastructure le 28 juin 2016, où il a été adopté à l'unanimité.


Bij afwezigheid van unanimiteit, wordt de aanvraag overgeheveld naar de Cel Gezondheidsbeleid Drugs, die eveneens met unanimiteit dient te beslissen.

Dans le cas d'un manque de consensus sur une application tierce spécifique, la décision est transférée à la Cellule Politique de Santé en matière de Drogues, qui devra également décider à l'unanimité.


Een tweederdemeerderheid is vereist voor de Conventie van Parijs en unanimiteit is vereist voor de Aanvullende Conventie van Brussel.

Une majorité de deux tiers est requise pour la Convention de Paris et l'unanimité est exigée pour la Convention complémentaire de Bruxelles.


2. Er is unanimiteit in de Raad nodig voor toetreding tot Schengen.

2. Pour pouvoir adhérer à l'espace Schengen, l'unanimité est requise au sein du Conseil.


6. Hoe gaat men investeringsbeslissingen nemen (unanimiteit, meerderheid, enz.)?

6. Comment les décisions d'investissement seront-elles prises (à l'unanimité, à la majorité, etc.)?


Wat de unanimiteit van de bevindingen van de "werkgroep artikel 44" betreft, dient te worden opgemerkt dat het hier geen werkgroep betreft waarin een stemming gehouden wordt.

En ce qui concerne les conclusions du "groupe de travail article 44", il y a lieu de remarquer qu'il ne s'agit pas d'un groupe de travail où un vote est tenu.


Tijdens de zitting van 5 en 6 juni 2008 in Luxemburg kwam de Raad tot de conclusie dat er over dit voorstel geen unanimiteit was en dat onoverkomelijke moeilijkheden beletten die unanimiteit nu of in de afzienbare toekomst te bewerkstelligen.

Le Conseil, réuni à Luxembourg les 5 et 6 juin 2008, a conclu à l’absence d’unanimité sur la proposition et à l’existence de difficultés insurmontables rendant impossible, à ce moment et dans un avenir proche, toute unanimité.


In zijn vergadering op 5 en 6 juni 2008 hechtte de Raad zijn goedkeuring aan politieke richtsnoeren waarin werd vastgesteld dat er over de voorgestelde verordening geen unanimiteit was en dat onoverkomelijke moeilijkheden beletten die unanimiteit toen en in de afzienbare toekomst te bewerkstelligen.

Lors de sa réunion des 5 et 6 juin 2008, le Conseil a adopté des orientations politiques qui notaient l’absence d’unanimité pour faire aboutir le règlement proposé et l’existence de difficultés insurmontables, rendant impossible, à ce moment et dans un avenir proche, toute unanimité.


Art. 11. De beslissingen worden bij unanimiteit genomen.Indien de unanimiteit niet wordt bereikt, wordt de beslissing verschoven naar de volgende vergadering die gehouden wordt zoals bepaald in artikel 10.

Art. 11. Les décisions sont prises à l'unanimité. Si l'unanimité n'est pas atteinte, la décision est reportée à une prochaine réunion tenue conformément à l'article 10.


Om het vereiste van unanimiteit of van een meerderheid van vier vijfde in de toekomst niet langer van toepassing te laten zijn op de wijziging van een bepaling van het Reglement van Uitvoering, is unanimiteit vereist.

Pour que l'exigence de l'unanimité ou d'une majorité des quatre cinquièmes ne s'applique plus à l'avenir à la modification d'une disposition du règlement d'exécution, l'unanimité est requise.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden bij unanimiteit' ->

Date index: 2023-11-26
w