Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "worden een aantal maatregelen afgesproken " (Nederlands → Frans) :

In dit protocol worden een aantal maatregelen afgesproken omtrent de programmatie van de opvangstructuren en de aanwending van de federale investering die overeenkomt met een reconversie van 28 000 ROB in RVT bedden. Dit ondermeer door de vaststelling dat de toegankelijkheid van de zorg voor bepaalde problematieken in het gedrang kan komen doordat de financiering onvoldoende is aangepast of de gepaste zorgvormen ontbreken.

Ce protocole traite de la prise de certaines dispositions concernant la programmation des structures d'accueil et de l'utilisation de l'investissement fédéral, qui correspond à l'équivalent d'une reconversion de 28 000 lits MRPA en lits MRS. Ceci entre autre par la constatation que l'accessibilité de soins risque, pour certaines problématiques, de se voir compromis du fait que le financement n'est pas suffisamment adapté ou que les formes de soins appropriés font défaut.


Een aantal maatregelen had u reeds genomen (bijvoorbeeld afschermen van de identiteit in bepaalde omstandigheden, beschermen van hun fysieke integriteit, en zo meer) en samen met uw ambtgenoot, Koen Geens, minister van Justitie, wou u een stand van zaken opmaken om zo samen na te gaan welke maatregelen, al dan niet op regelgevend vlak, nog genomen dienen te worden.

Vous aviez déjà pris une série de mesures (par exemple: protection de l'identité dans certaines circonstances, protection de leur intégrité physique, etc.) et vous aviez l'intention d'établir un état des lieux à ce sujet avec votre collègue Koen Geens, ministre de la Justice, afin d'examiner avec lui quelles mesures réglementaires ou autres devaient encore être adoptées.


Er zijn door uw regering een aantal maatregelen ingevoerd en er staan er nog een aantal op stapel die vrouwen in veel grotere mate treffen dan mannen: de hervorming van het tijdskrediet, de hervorming van de IGU, de verdere flexibilisering van deeltijdse arbeid, de hervorming van het minimumpensioen, enz. Toch verzekerde uw collega minister Peeters me er onlangs van dat er op de wetsontwerpen een gendercontrole wordt uitgevoerd en dat d ...[+++]

Votre gouvernement a adopté une série de mesures - d'autres sont encore en chantier - qui affectent les femmes bien davantage que les hommes. Il s'agit notamment de la réforme du crédit-temps, de la réforme de l'AGR, de la flexibilisation accrue du travail à temps partiel ou de la réforme de la pension minimum. Votre collègue le ministre Peeters m'a pourtant assurée récemment que les projets de loi étaient soumis à un contrôle de l'impact genre et que celui-ci était négatif.


Zelfdoding in de gevangenis is een realiteit, ook al werd een aantal maatregelen genomen om het aantal zelfdodingen terug te dringen en om zelfdoding te voorkomen.

Le suicide en prison est une réalité même si un certain nombre de mesures sont prises pour en diminuer le nombre et les prévenir.


Behalve de maatregelen afgesproken in het actieplan, hebben verschillende actoren ook intern bijkomende maatregelen genomen.

Outre les mesures convenues dans le plan d'action, les différents acteurs ont également pris des mesures complémentaires en interne.


Er worden inderdaad een aantal maatregelen overwogen om alternatieve wijzen van geschillenoplossing, zoals bemiddeling, een gelijkwaardige plaats te geven in het gerechtelijk recht, zoals aangekondigd in het justitieplan (p. 34-35) (zie: [http ...]

Une série de mesures sont envisagées afin d'aménager une place équivalente dans le droit judiciaire à des formes alternatives de résolution de litiges comme la médiation, ainsi qu'annoncé dans le plan Justice (pp. 34-35) (cf. [http ...]


De heer Crombez heeft reeds met mevrouw De Block, minister van Asiel en migratie, afgesproken dat er ook een aantal maatregelen zullen genomen worden over uitkeringsfraude, OCMW's en constatatie van vermogens.

M. Crombez a déjà convenu avec Mme De Block, secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, qu'un certain nombre de mesures seront également prises en ce qui concerne la fraude aux allocations, les CPAS et la constatation de patrimoines.


De heer Crombez heeft reeds met mevrouw De Block, minister van Asiel en migratie, afgesproken dat er ook een aantal maatregelen zullen genomen worden over uitkeringsfraude, OCMW's en constatatie van vermogens.

M. Crombez a déjà convenu avec Mme De Block, secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, qu'un certain nombre de mesures seront également prises en ce qui concerne la fraude aux allocations, les CPAS et la constatation de patrimoines.


De donoren en de Wereldbank hebben met de DRC autoriteiten een hele reeks maatregelen afgesproken (in de vorm van een matrix) waarop concrete vooruitgang moest geboekt worden op het vlak van goed bestuur.

Les donateurs et la Banque mondiale ont convenu avec les autorités de la RDC de toute une série de mesures (sous la forme d'une tableau) qui devaient permettre d'enregistrer des avancées sur le plan de la bonne gouvernance.


Worden er maatregelen afgesproken om de systemen compatibel te maken?

S'est-on accordé sur des mesures destinées à rendre les systèmes compatibles ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden een aantal maatregelen afgesproken' ->

Date index: 2021-03-20
w