Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "worden en waarin overdreven politiemaatregelen zouden " (Nederlands → Frans) :

Deze waakzaamheid moet echter het evenwicht bewaren tussen, enerzijds, het gevoel dat we in een rechtstaat leven waarin onmogelijk iedereen verdacht kan zijn of zonder enige vorm van proces veroordeeld kan worden (en waarin overdreven politiemaatregelen zouden bijdragen tot het onveiligheidsgevoel) en, anderzijds, het feit dat de politie preventief aanwezig moet zijn om potentiële terroristen te ontmoedigen.

Mais cette vigilance doit préserver un équilibre entre, d'une part, le sentiment de vivre dans un État de droit, où il est inconcevable que chacun soit suspect, voire jugé sans autre forme de procès (et où donc des mesures policières excessives contribueraient à créer un sentiment d'insécurité) et, d'autre part, le fait qu'il soit toutefois aussi nécessaire que la police soit présente à titre préventif, et exerce ainsi un effet dissuasif sur les terroristres potentiels.


Deze waakzaamheid moet echter het evenwicht bewaren tussen, enerzijds, het gevoel dat we in een rechtstaat leven waarin onmogelijk iedereen verdacht kan zijn of zonder enige vorm van proces veroordeeld kan worden (en waarin overdreven politiemaatregelen zouden bijdragen tot het onveiligheidsgevoel) en, anderzijds, het feit dat de politie preventief aanwezig moet zijn om potentiële terroristen te ontmoedigen.

Mais cette vigilance doit préserver un équilibre entre, d'une part, le sentiment de vivre dans un État de droit, où il est inconcevable que chacun soit suspect, voire jugé sans autre forme de procès (et où donc des mesures policières excessives contribueraient à créer un sentiment d'insécurité) et, d'autre part, le fait qu'il soit toutefois aussi nécessaire que la police soit présente à titre préventif, et exerce ainsi un effet dissuasif sur les terroristres potentiels.


Indien een entiteit haar interne organisatorische structuur zodanig heeft gewijzigd dat ook de samenstelling van haar te rapporteren segmenten is gewijzigd, en indien de gesegmenteerde informatie voor eerdere verslagperioden, met inbegrip van tussentijdse verslagperioden, niet is aangepast teneinde de wijziging weer te geven, dient de entiteit in het jaar waarin de wijziging plaatsvindt voor de lopende verslagperiode gesegmenteerde informatie op zowel de oude als de nieuwe segmentatiebasis te vermelden, tenzij de benodigde informatie niet beschikbaar is en de kosten voor het opstellen ervan overdreven hoog ...[+++]

Si une entité a changé la structure de son organisation interne d’une manière qui modifie la composition de ses secteurs à présenter et si les informations correspondantes pour les exercices antérieurs, y compris les périodes intermédiaires, ne sont pas retraitées en fonction de ces changements, l’entité doit indiquer, dans l’année au cours de laquelle le changement a lieu, les informations sectorielles pour l’exercice en cours à la fois selon l’ancienne et selon la nouvelle base de segmentation, sauf si les informations nécessaires ne sont pas disponibles et que le coût de leur élaboration soit excessif.


De secretaris-generaal van het ministerie van Financiën heeft op 1 juli 1999 een richtlijn gegeven aan zijn administratieve en diensthoofden (kenmerken DCB. 99. A.4097), waarin hij eraan herinnert dat met toepassing van artikel 2 van het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende reglementering inzake reiskosten (Belgisch Staatsblad van 2 februari 1965), iedere verplaatsing afhankelijk is gemaakt van de voorafgaandelijke machtiging van de minister, die elke terugbetaling van reiskosten weigert wanneer hij de verplaatsing niet gerechtvaardigd acht, of deze vermindert in de mate deze overdreven ...[+++]

Le secrétaire général du ministère des Finances a donné le 1er juillet 1999 une directive aux chefs d'administration et de service (références DCB 99.A.4097), dans laquelle il rappelle qu'en application de l'article 2 de l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation en matière de frais de parcours (Moniteur belge du 2 février 1965), tout déplacement est subordonné à l'autorisation préalable du ministre, qui refuse le remboursement des frais de voyage lorsqu'il estime qu'il s'agit de déplacements non justifiés, ou le réduit dans la mesure où ces frais seraient exagérés.


De secretaris-generaal van het ministerie van Financiën heeft op 1 juli 1999 een richtlijn gegeven aan zijn administratieve en diensthoofden (kenmerken DCB. 99. A.4097), waarin hij eraan herinnert dat met toepassing van artikel 2 van het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende reglementering inzake reiskosten (Belgisch Staatsblad van 2 februari 1965),iedere verplaatsing afhankelijk is gemaakt van de voorafgaandelijke machtiging van de minister, die elke terugbetaling van reiskosten weigert wanneer hij de verplaatsing niet gerechtvaardigd acht, of deze vermindert in de mate deze overdreven ...[+++]

Le secrétaire général du ministère des Finances a donné le 1er juillet 1999 une directive aux chefs d'administration et de service (références DCB 99.A.4097), dans laquelle il rappelle qu'en application de l'article 2 de l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation en matière de frais de parcours (Moniteur belge du 2 février 1965), tout déplacement est subordonné à l'autorisation préalable du ministre, qui refuse le remboursement des frais de voyage lorsqu'il estime qu'il s'agit de déplacements non justifiés, ou le réduit dans la mesure où ces frais seraient exagérés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden en waarin overdreven politiemaatregelen zouden' ->

Date index: 2021-02-07
w