Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De geachte Afgevaardigde
Geacht worden
Het geachte Parlementslid
Hout afkomstig van duurzaam geachte exploitatie

Vertaling van "worden geacht aldaar " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
de geachte Afgevaardigde | het geachte Parlementslid

l'honorable parlementaire


Omschrijving: Gedragsstoornissen worden gekenmerkt door een zich herhalend en aanhoudend patroon van dissociaal, agressief of uitdagend gedrag. Zulk gedrag dient wel een belangrijke schending te zijn van wat voor de leeftijd nog maatschappelijk toelaatbaar wordt geacht; het dient dus ernstiger te zijn dan gewoon kattenkwaad bij kinderen of opstandigheid bij jeugdigen en dient duurzaam te zijn (zes maanden of langer). Kenmerken van een gedragsstoornis kunnen ook symptomatisch zijn voor andere psychiatrische toestanden, in welke gevall ...[+++]

Définition: Troubles caractérisés par un ensemble de conduites dyssociales, agressives ou provocatrices, répétitives et persistantes, dans lesquelles sont bafouées les règles sociales correspondant à l'âge de l'enfant. Ces troubles dépassent ainsi largement le cadre des mauvaises blagues ou mauvais tours des enfants et les attitudes habituelles de rébellion de l'adolescent. Ils impliquent, par ailleurs, la notion d'un mode de fonctionnement persistant (pendant au moins six mois). Les caractéristiques d'un trouble des conduites peuvent être symptomatiques d'une autre affection psychiatrique; dans cette éventualité, ce dernier diagnostic ...[+++]


bank alhier,banken aldaar,de gezamenlijke banken

banque de la place




hout afkomstig van duurzaam geachte exploitatie

bois provenant d'exploitations considérées comme viables
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Indien deze personen zich uit hoofde van hun dienst op het grondgebied van de Bondsrepubliek bevinden, worden zij voor de toepassing van die overeenkomsten geacht aldaar hun vaste verblijfplaats te hebben».

La présence de ces personnes sur le territoire fédéral pour des raisons de services est considérée pour l'application de ces accords comme résidence sur ce territoire».


Overeenkomstig deze bepalingen wordt een inwoner van een overeenkomstsluitende Staat die in de andere overeenkomstsluitende Staat dergelijke werkzaamheden buitengaats verricht, geacht aldaar een vaste inrichting of vaste basis te bezitten ­ waardoor die andere Staat belasting kan heffen van de inkomsten uit deze werkzaamheden ­ wanneer die werkzaamheden in totaal 30 dagen in enig tijdperk van 12 maanden te boven gaan.

Selon ces dispositions, un résident d'un État contractant qui exerce de telles activités en mer dans l'autre État contractant est censé y avoir un établissement stable ou une base fixe ­ ce qui permet à cet autre État d'imposer les revenus provenant de ces activités ­ lorsque la durée de ces activités excède au total 30 jours au cours d'une période quelconque de 12 mois.


Artikel 1. Voor de toepassing van artikel 2, § 1, 13°, b) van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 worden de voor welbepaalde landen of rechtsgebieden beoogde rechtsvormen van de hiernavolgende lijst geacht aldaar niet aan een inkomstenbelasting te zijn onderworpen of aldaar, wat de inkomsten van kapitalen en roerende goederen betreft, aan een aanzienlijk gunstigere belastingregeling te zijn onderworpen dan die waaraan die inkomsten in België zijn onderworpen :

Article 1 . Pour l'application de l'article 2, § 1 , 13°, b) du Code des impôts sur les revenus 1992, les formes juridiques visées pour des pays ou des juridictions déterminés figurant dans la liste ci-dessous sont jugées ne pas y être soumises à un impôt sur les revenus ou y être soumises, sur les revenus de capitaux et biens mobiliers, à un régime de taxation notablement plus avantageux que celui auquel ces revenus sont soumis en Belgique :


1. Onverminderd de artikelen 5 en 6 van deze bijlage worden producten die niet geheel en al zijn verkregen in een LGO in de zin van artikel 3 van deze bijlage geacht aldaar van oorsprong te zijn, indien zij voldoen aan de in aanhangsel II vermelde voorwaarden.

1. Sans préjudice des articles 5 et 6 de la présente annexe, les produits qui ne sont pas entièrement obtenus dans un PTOM au sens de l’article 3 de la présente annexe sont considérés comme originaires de ce PTOM dès lors que les conditions fixées sur la liste de l’appendice II pour les marchandises concernées sont remplies.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. Indien een persoon - niet zijnde een onafhankelijke vertegenwoordiger op wie paragraaf 6 van toepassing is - voor een onderneming werkzaam is en in een overeenkomstsluitende Staat een machtiging bezit om namens de onderneming overeenkomsten af te sluiten en dit recht aldaar gewoonlijk uitoefent, wordt die onderneming, niettegenstaande de bepalingen van de paragrafen 1 en 2, geacht een vaste inrichting in die Staat te hebben voor alle werkzaamheden welke deze persoon voor de onderneming verricht, tenzij de werkzaamheden van die pers ...[+++]

5. Nonobstant les dispositions des paragraphes 1 et 2, lorsqu'une personne - autre qu'un agent jouissant d'un statut indépendant auquel s'applique le paragraphe 6- agit pour le compte d'une entreprise et dispose dans un Etat contractant de pouvoirs qu'elle y exerce habituellement lui permettant de conclure des contrats au nom de l'entreprise, cette entreprise est considérée comme ayant un établissement stable dans cet Etat pour toutes les activités que cette personne exerce pour l'entreprise, à moins que les activités de cette personne ne soient limitées à celles qui sont mentionnées au paragraphe 4 et qui, si elles étaient exercées par l'intermédiaire d'une installation fixe d'affair ...[+++]


6. Een onderneming wordt niet geacht een vaste inrichting in een overeenkomstsluitende Staat te bezitten op grond van de enkele omstandigheid dat zij aldaar zaken doet door middel van een makelaar, een algemeen commissionair of enige andere onafhankelijke vertegenwoordiger, op voorwaarde dat deze personen in de normale uitoefening van hun bedrijf handelen.

6. Une entreprise n'est pas considérée comme ayant un établissement stable dans un Etat contractant du seul fait qu'elle y exerce son activité par l'entremise d'un courtier, d'un commissionnaire général ou de tout autre agent jouissant d'un statut indépendant, à condition que ces personnes agissent dans le cadre ordinaire de leur activité.


Een verzekeringsonderneming van een overeenkomstsluitende Staat, die in de andere overeenkomstsluitende Staat premies int of aldaar gelegen risico's verzekert door bemiddeling van een aldaar gevestigde vertegenwoordiger (met uitsluiting van een onafhankelijke vertegenwoordiger die geen machtiging bezit om namens de onderneming overeenkomsten af te sluiten), wordt op grond van punt 4 van het Protocol geacht een vaste inrichting in die andere Staat te hebben.

En vertu du point 4 du Protocole, une entreprise d'assurances d'un État contractant qui perçoit des primes dans l'autre État contractant, ou assure des risques qui y sont situés, par l'entremise d'un agent qui y est établi (à l'exclusion d'un agent indépendant qui n'a pas le pouvoir de conclure des contrats au nom de l'entreprise), est considérée comme ayant un établissement stable dans cet autre État.


Een verzekeringsonderneming van een overeenkomstsluitende Staat, die in de andere overeenkomstsluitende Staat premies int of aldaar gelegen risico's verzekert door bemiddeling van een aldaar gevestigde vertegenwoordiger (met uitsluiting van een onafhankelijke vertegenwoordiger die geen machtiging bezit om namens de onderneming overeenkomsten af te sluiten), wordt op grond van punt 4 van het Protocol geacht een vaste inrichting in die andere Staat te hebben.

En vertu du point 4 du Protocole, une entreprise d'assurances d'un État contractant qui perçoit des primes dans l'autre État contractant, ou assure des risques qui y sont situés, par l'entremise d'un agent qui y est établi (à l'exclusion d'un agent indépendant qui n'a pas le pouvoir de conclure des contrats au nom de l'entreprise), est considérée comme ayant un établissement stable dans cet autre État.


Niets in artikel 5 belet dat een verzekeringsonderneming van een overeenkomstsluitende Staat geacht wordt in de andere overeenkomstsluitende Staat een vaste inrichting te hebben wanneer zij in die andere Staat premies int of aldaar gelegen risico's verzekert door bemiddeling van een aldaar gevestigde tussenpersoon of vertegenwoordiger — met uitsluiting van een vertegenwoordiger als bedoeld in paragraaf 6 van dat artikel — tenzij hij een machtiging bezit om namens de onderneming overeenkomsten ...[+++]

Aucune disposition de l'article 5 n'empêche de considérer une entreprise d'assurances d'un État contractant comme ayant un établissement stable dans l'autre État contractant lorsqu'elle perçoit des primes dans cet autre État, ou assure des risques qui y sont situés, par l'entremise d'un intermédiaire ou d'un agent qui y est établi, à l'exclusion toutefois d'un agent visé au paragraphe 6 de cet article, à moins que celui-ci ne dispose de pouvoirs, qu'il exerce habituellement, lui permettant de conclure des contrats au nom de l'entreprise.


1. Voor de toepassing van artikel 2 worden niet geheel en al in de Gemeenschap of Israël verkregen producten geacht aldaar een toereikende bewerking of verwerking te hebben ondergaan, wanneer is voldaan aan de voorwaarden van de lijst in bijlage II, in samenhang met de voorwaarden van de aantekeningen in bijlage I.

1. Pour l'application de l'article 2, les produits non entièrement obtenus dans la Communauté ou en Israël sont considérés comme suffisamment ouvrés ou transformés lorsque les conditions fixées dans la liste de l'annexe II et dans les notes de l'annexe I sont remplies.




Anderen hebben gezocht naar : de geachte afgevaardigde     geacht worden     het geachte parlementslid     worden geacht aldaar     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden geacht aldaar' ->

Date index: 2022-06-18
w