Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alleen belasten
Alleen bij totaal verlies van schip
Alleen bij total loss van schip
Beheerst reageren
Cardioselectief
Clausule van herverzekering alleen bij totaal verlies
Clausule van herverzekering alleen bij total loss
De wetgever heeft gesteld dat die situatie «
Geduld hebben
Geduld uitoefenen
Hydraulische olie welke alleen minerale olie bevat
Ontstond
Wat alleen op het hart inwerkt

Traduction de «worden geduld alleen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
geduld hebben | om kunnen gaan met onvoorziene omstandigheden en vertragingen | beheerst reageren | geduld uitoefenen

patienter | s’armer de patience | faire preuve de patience | supporter avec patience


clausule van herverzekering alleen bij totaal verlies | clausule van herverzekering alleen bij total loss

clause de assurance en perte totale seulement


alleen bij totaal verlies van schip | alleen bij total loss van schip

perte totale du navire seulement


cardioselectief | wat alleen op het hart inwerkt

cardiosélectif | qui agit davantage sur le coeur que sur d'autres tissus




alleen, gezamenlijk of als college handelen

agir seul, conjointement ou en collège


hydraulische olie welke alleen minerale olie bevat

huiles hydrauliques minérales


ongeval met val van aangedreven voertuig, alleen gebruikt binnen gebouwen en panden van industriële of commerciële instelling

accident impliquant la chute d'un véhicule motorisé, utilisé uniquement dans les bâtiments et les locaux d'un établissement industriel ou commercial


ongevallen met aangedreven voertuigen, alleen gebruikt binnen gebouwen en panden van industriële of commerciële instelling

accidents impliquant des véhicules motorisés utilisés uniquement dans les bâtiments et les locaux d'un établissement industriel ou commercial


ongeval met explosie van aangedreven voertuig, alleen gebruikt binnen gebouwen en panden van industriële of commerciële instelling

accident impliquant une explosion d'un véhicule motorisé, utilisé uniquement dans les bâtiments et les locaux d'un établissement industriel ou commercial
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In het bijzonder is er geen sprake van een volledige en samenhangende Griekse regeling en van het toepassen van welbepaalde, specifieke en doeltreffende beschermingsmaatregelen en worden activiteiten geduld die niet alleen de voortplantingsplaatsen kunnen beschadigen of vernielen, maar de dieren van die soort ook kunnen verstoren, vooral tijdens de incubatieperiode, de periode van het uitbroeden van de eieren en tijden de trek naar zee van de pasgeboren schildpadden.

Plus particulièrement, il est reproché à la République hellénique d’avoir négligé de mettre en place un cadre juridique national complet et cohérent ainsi que des mesures de protection concrètes, spécifiques et effectives et de tolérer des activités qui sont susceptibles non seulement de détériorer ou de détruire les sites de reproduction mais en outre de perturber les spécimens de l’espèce, notamment pendant les périodes d’incubation, d’éclosion des œufs et de migration des nouveau-nés vers la mer.


De wetgever heeft gesteld dat die situatie « [niet kan worden geduld, alleen reeds wegens het gevaar van belastingvermijding dat daaruit voor de Schatkist [ontstond] », en dat het ondenkbaar was dat, enerzijds, « de ondernemingen die de latente meerwaarden van hun grondstoffen-, produkten- en koopwarenvoorraad in hun boekhouding uitdrukken, de aldus uitgedrukte meerwaarden in hun belastbare winst moeten opnemen » en, anderzijds, « de ondernemingen welke bewust hun soortgelijke voorraden onderwaarderen, kunnen ontsnappen aan de belasting op het gedeelte van de later op die voorraden behaalde winst dat overeenstemt met ...[+++]

Le législateur a estimé que cette situation était « manifestement intolérable, ne serait-ce qu'en raison des risques qu'elle [faisait] courir au Trésor en matière d'évasion fiscale », et qu'il n'était pas concevable, d'une part, que « les entreprises qui expriment en comptabilité les plus-values latentes de leurs stocks de matières premières, produits et marchandises doivent comprendre les plus-values ainsi exprimées dans leurs bénéfices imposables » et, d'autre part, que « les entreprises qui sous-estiment délibérément leurs stocks de même nature puissent échapper à l'impôt en raison de la partie du bénéfice ultérieurement réalisé sur c ...[+++]


Maar men gaat te ver als democratische instellingen met voeten worden getreden om de belangen van dubieuze belangengroepen te beschermen die er alleen op uit zijn om Bulgarije op zijn weg naar Europa in diskrediet te brengen en de regering van GERB zwart te maken die tracht een eind te maken aan de al veel te lang gedulde duistere praktijken.

Il y a toutefois une limite que les institutions démocratiques ne peuvent pas franchir pour protéger les intérêts de groupes d’intérêt douteux dont l’objectif est clair: discréditer la Bulgarie qui est sur la voie de l’Europe et discréditer le gouvernement du GERB dans ses tentatives de mettre fin aux pratiques louches qui ont pu s’accumuler pendant de nombreuses années.


Ik wil de Commissie en het Franse voorzitterschap bedanken, maar vooral ook mijn collega’s, niet alleen voor hun geduld en hun steun, maar hopelijk ook voor hun stem bij de stemming van morgen.

Je remercie donc la Commission, la Présidence française et surtout mes collègues députés, non seulement de leur patience et de leur soutien, mais aussi, je l’espère, pour le vote de demain.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (ES) Mijnheer de Voorzitter, in de eerste plaats wil ik Guido Sacconi bedanken voor het enorme geduld en de scherpzinnige intelligentie waarmee hij niet alleen een verordening vlot heeft getrokken die cruciaal is voor het milieu, de economie, de werkgelegenheid en de industrie, maar waarmee hij ook het energie- en klimaatveranderingspakket vlot heeft getrokken, dat van deze steen der wijzen afhing.

– (ES) Monsieur le Président, je voudrais avant tout remercier M. Sacconi pour son immense patience et sa sagesse qui nous ont permis non seulement de sauver un règlement capital pour l’environnement, l’économie, l’emploi et l’industrie, mais aussi de sauver grâce à ce règlement l’ensemble du paquet énergie et changement climatique, qui dépendait en fait de cette pierre philosophale.


12. herinnert eraan dat geen uitzondering zal worden geduld op het beginsel dat gegevens in verband met de eerste pijler alleen aan derde landen en organisaties kunnen worden overgedragen wanneer het niveau van databescherming aldaar gelijkwaardig is aan dat in de EU;

12. rappelle qu'aucune exception ne peut être tolérée au principe selon lequel les données relevant du premier pilier ne peuvent être transmises qu'à des organisations ou pays tiers dont le niveau de protection des données personnelles est similaire à celui de l'Union européenne;


1. onderstreept dat vrije mededinging in de interne markt de basisregel moet zijn en dat monopolies alleen geduld mogen worden als met redenen omklede en duidelijk gereguleerde uitzonderingen;

1. réaffirme que la concurrence doit être la règle fondamentale du marché intérieur et que les monopoles ne peuvent être tolérés qu'à titre d'exceptions justifiées et clairement régulées;


Bij het bekendmaken van de toegekende onderscheidingen heeft Monika Wulf-Mathies, de voor regionaal beleid en cohesie bevoegde commissaris, het volgende verklaard : "De winnende inzendingen laten zien hoezeer een professionele aanpak, duidelijke doelstellingen en heel veel geduld kunnen bijdragen tot een succesvolle planning in Europa. Wat de winnaars ons leren, is dat de uitwisseling van professionele deskundigheid tussen partners niet alleen binnen maar ook buiten de Unie voordelen ...[+++]

Comme l'a souligné, lors de l'annonce des résultats, Mme Monika Wulf-Mathies, membre de la Commission chargée des politiques régionales et de la politique de cohésion, "les projets récompensés montrent bien qu'en matière d'aménagement du territoire en Europe, une approche professionnelle, des objectifs clairs et une patience à toute épreuve sont les clés du succès. Les lauréats prouvent que ceux qui savent tisser des liens à l'intérieur comme à l'extérieur de la Communauté ont beaucoup à gagner de ces échanges d'expertise professionnelle, souvent au-delà de leurs attentes".


Als we alleen maar wachten tot de onzichtbare hand van de markt de zaken als bij toverslag verandert, vrees ik dat we nog lang geduld zullen moeten hebben.

Si nous nous contentons d'attendre que le pouvoir magique du marché renverse la situation, je crains qu'il ne nous faille attendre longtemps.


Alleen werden ze hier voorgelezen. We hebben al geduld dat een debat over de regeringsverklaring niet met de eerste minister, maar met een staatssecretaris, in casu de heer Wathelet, werd gevoerd.

Nous avons déjà toléré qu'un débat sur la déclaration gouvernementale ne soit pas mené avec le premier ministre mais avec un secrétaire d'État, en l'occurrence M. Wathelet.




D'autres ont cherché : alleen belasten     beheerst reageren     cardioselectief     geduld hebben     geduld uitoefenen     worden geduld alleen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden geduld alleen' ->

Date index: 2023-06-20
w