Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «worden genomen bij gebreke waarvan iedere » (Néerlandais → Français) :

Bovendien zijn er ook twee voorwaarden ingebouwd die een misbruik van een schriftelijke algemene vergadering moeten voorkomen : de aandeelhouders moeten het unaniem eens zijn met de schriftelijke procedure en de uiteindelijke beslissingen moeten bij eenparigheid worden genomen, bij gebreke waarvan iedere aandeelhouder de beslissingen kan blokkeren.

En outre, on a inclus deux conditions censées prévenir un usage abusif de l'assemblée générale par écrit : les actionnaires doivent accepter unanimement la procédure écrite et les décisions finales doivent être prises à l'unanimité, faute de quoi chaque actionnaire peut bloquer les décisions.


Bovendien zijn er ook twee voorwaarden ingebouwd die een misbruik van een schriftelijke algemene vergadering moeten voorkomen : de aandeelhouders moeten het unaniem eens zijn met de schriftelijke procedure en de uiteindelijke beslissingen moeten bij eenparigheid worden genomen, bij gebreke waarvan iedere aandeelhouder de beslissingen kan blokkeren.

En outre, on a inclus deux conditions censées prévenir un usage abusif de l'assemblée générale par écrit : les actionnaires doivent accepter unanimement la procédure écrite et les décisions finales doivent être prises à l'unanimité, faute de quoi chaque actionnaire peut bloquer les décisions.


DEEL I. - ALGEMENE BEPALINGEN Artikel 1. Volgens dit verdrag : (a) de term wetgeving bevat de wetten en reglementeringen, evenals de statutaire bepalingen inzake sociale zekerheid; (b) de term 'bepaalt' betekent bepaald door of krachtens de nationale wetgeving; (c) de uitdrukking 'industriële onderneming' bevat alle ondernemingen die behoren tot de volgende takken van economische activiteit : extractieve industrieën; fabrieksindustrieën; bouwbedrijven en openbare werken; elektriciteit, gas en water; transport, opslag en communicatie; (d) de term 'residentie' verwijst naar de gewone verblijfplaats op het grondgebied van het Lid e ...[+++]

PARTIE I. - DISPOSITIONS GENERALES Article 1. Aux fins de la présente convention : (a) le terme législation comprend les lois et règlements, aussi bien que les dispositions statutaires en matière de sécurité sociale; (b) le terme prescrit signifie déterminé par ou en vertu de la législation nationale; (c) l'expression entreprise industrielle comprend toute entreprise relevant des branches suivantes d'activité économique : industries extractives; industries manufacturières; bâtiment et travaux publics; électricité, gaz et eau; transports, entrepôts et communications; (d) le terme résidence désigne la résidence habituelle sur le terr ...[+++]


DEEL I. - ALGEMENE BEPALINGEN Artikel 1 Voor de toepassing van dit verdrag: (a) de term wetgeving omvat de wetten en reglementen en tevens de statutaire bepalingen met betrekking tot de sociale zekerheid ; (b) de term `voorgeschreven' betekent bepaald door of overeenkomstig de nationale wetgeving ; (c) de term industriële onderneming omvat elke onderneming die actief is in de volgende takken van economische activiteit : winningsindustrieën; verwerkende industrieën; bouw en openbare werken; elektriciteit, gas, water en sanitaire diensten ; transport, opslag en communicatie ; (d) de term woonplaats betekent de gewone verblijfplaats op het grondgebied van het Lid, en de term ingezetene slaat op een persoon die gewoonlijk verblijft op h ...[+++]

Le présent décret règle, en vertu de l'article 138 de la Constitution, une matière visée aux articles 127 et 128 de celle-ci. Art. 2. La Convention OIT n° 128 concernant les prestations d'invalidité, de vieillesse et de survivants, adoptée à Genève le 29 juin 1967, sortira son plein et entier effet. au décret portant assentiment à la Convention OIT n° 128 concernant les prestations d'invalidité, de vieillesse et de survivants, adoptée à Genève le 29 juin 1967 Convention concernant les prestations d'invalidité, de vieillesse et de survivants, adoptée par la Conférence à sa cinquante et unième session, Genève, 29 juin 1967 Préambule La Conférence générale de l'Organisation internationale du Travail, Convoquée à Genève par le Conseil d'admini ...[+++]


3º bij gebreke van gewone verblijfplaats van één van de echtgenoten op het grondgebied van de Staat waar zich de laatste gemeenschappelijke gewone verblijfplaats bevond, door het recht van de Staat waarvan ieder van de echtgenoten de nationaliteit heeft bij de instelling van de vordering;

3º à défaut de résidence habituelle de l'un des époux sur le territoire de l'État où se situait la dernière résidence habituelle commune, par le droit de l'État dont l'un et l'autre époux ont la nationalité lors de l'introduction de la demande;


« 2º bij gebreke van gewone verblijfplaats van één van de echtgenoten op het grondgebied van de Staat waar zich de laatste gemeenschappelijke verblijfplaats bevond, door het recht van de Staat waarvan ieder van de echtgenoten de nationaliteit heeft bij de instelling van de vordering; »

« 2º à défaut de résidence habituelle de l'un des époux sur le territoire de l'État où se situait la dernière résidence commune, par le droit de l'État dont l'un et l'autre époux ont la nationalité lors de l'introduction de la demande; »


De inspectie kan nu geen beslag leggen op geneesmiddelen waarvan men vermoedt dat ze op dubieuze wijze werden verworven omdat de koper niet strafbaar is en omdat dergelijke geneesmiddelen niet in beslag kunnen worden genomen bij gebrek aan een wettelijke bepaling terzake.

À l'heure actuelle, l'inspection ne peut pas procéder à la saisie des médicaments dont l'obtention est présumée suspecte en raison du fait que l'acheteur n'est pas punissable et que de tels médicaments ne peuvent pas être saisis faute d'une disposition légale en la matière.


In het eerste lid wordt verstaan onder : 1° "onderscheidbaar" : door de expressie van de kenmerken die voortvloeien uit een bepaald genotype of een combinatie van genotypen, is het duidelijk te onderscheiden van elk ander ras waarvan het bestaan op de datum van de indiening van de aanvraag, vermeld in artikel 7 algemeen bekend is; 2° "homogeen" : behoudens de variatie die kan worden verwacht van de bijzonderheden die eigen zijn aan de vermeerderin ...[+++]

Dans l'alinéa 1, on entend par : 1° distinct : par l'expression des caractères résultant d'un certain génotype ou d'une certaine combinaison de génotypes, elle se distingue nettement de toute autre variété dont l'existence est notoirement connue à la date de dépôt de la demande, visée à l'article 7; 2° homogène : sous réserve des variations susceptibles de résulter des particularités de sa multiplication, elle est suffisamment homogène dans l'expression des caractères pertinents compris dans l'examen de la distinction et des autres caractères utilisés pour la description de la variété; 3° stable : l'expression des caractères compris da ...[+++]


Bovendien dienen de door de Koning genomen maatregelen binnen een relatief korte termijn door de wetgever te worden bekrachtigd (wat bepaald wordt in artikel 58, § 8, van de wet van 27 april 2005), bij gebreke waarvan de door de Koning genomen maatregelen moeten worden geacht nooit uitwerking te hebben gehad (4).

En outre, les mesures prises par le Roi doivent être confirmées par le législateur dans un délai relativement court (ce que prévoit l'article 58, § 8, de la loi du 27 avril 2005), faute de quoi les mesures prises par le Roi doivent être réputées n'avoir jamais produit leurs effets (4).


Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat overeenkomstig een beslissing van de ministerraad d.d. 19 juli 2002 de luchthaveninspectie van de luchthaven Brussel Nationaal met ingang van 1 september 2002 zal gelast worden met de beveiliging van de perimeter van de luchthaven Brussel Nationaal, in afwachting waarvan de federale politie deze beveiliging nog op zich neemt tot 31 augustus 2002; dat daartoe bij een koninklijk besluit van 26 juni 2002 houdende het voorhanden hebben en het dragen van wapens ...[+++]

Vu l'urgence motivée par la décision du conseil des ministres du 19 juillet 2002, de charger, à partir du 1 septembre 2002, l'inspection aéroportuaire de l'aéroport de Bruxelles-National, de la sûreté du périmètre de l'aéroport de Bruxelles-National qui, en attendant, est encore assurée par la police fédérale jusqu'au 31 août 2002; considérant qu'un arrêté royal du 26 juin 2002 relatif à la détention et au port d'armes par les services de l'autorité ou de la force publique autorise à des conditions très restrictives, le port d'une arme par l'inspecteur en chef adjoint et par les inspecteurs de l'inspection aéroportuaire; qu'en exécutio ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden genomen bij gebreke waarvan iedere' ->

Date index: 2022-12-21
w