Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Gestraft worden
Neventerm
Paniekaanval
Paniektoestand
Recht om niet tweemaal te worden berecht of gestraft

Vertaling van "worden gestraft aangezien " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.

Le présent [acte] développant l'acquis de Schengen, le Danemark décide, conformément à l'article 4 dudit protocole, dans un délai de six mois à partir de la décision du Conseil sur le présent [acte], s'il [le] transpose dans son droit national




recht om niet tweemaal te worden berecht of gestraft

droit à ne pas être jugé ou puni deux fois


Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit recidiverende aanvallen van hevige angst (paniek) die niet beperkt zijn tot bepaalde situaties of omstandigheden en derhalve onvoorspelbaar zijn. Net als bij andere angststoornissen zijn de belangrijkste symptomen onder meer plotseling beginnende hartkloppingen, pijn op de borst, verstikkingsgevoelens, duizeligheid en gevoelens van onwerkelijkheid (depersonalisatie of derealisatie). Dikwijls is er ook een secundaire angst om dood te gaan, zich niet meer in de hand te hebben of gek te worden. Paniekstoornis die ...[+++]

Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il existe par ailleurs souvent aussi une peur secondaire de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir ...[+++]


Omschrijving: Gedragsstoornis, doorgaans bij tamelijk jonge kinderen, die voornamelijk wordt gekenmerkt door opvallend uitdagend, ongehoorzaam, storend gedrag en die geen criminaliteit of de meer extreme vormen van agressief of dissociaal gedrag omvat. De stoornis vereist dat aan de algemene criteria uit F91.- is voldaan; zelfs ernstig kattenkwaad of zeer onbehoorlijk gedrag is op zichzelf niet voldoende voor de diagnose. Deze categorie dient met voorzichtigheid gebruikt te worden, vooral bij oudere kinderen, aangezien ...[+++]

Définition: Trouble des conduites, se manifestant habituellement chez de jeunes enfants, caractérisé essentiellement par un comportement provocateur, désobéissant ou perturbateur et non accompagné de comportements délictueux ou de conduites agressives ou dyssociales graves. Pour qu'un diagnostic positif puisse être porté, le trouble doit répondre aux critères généraux cités en F91.-; les mauvaises blagues ou mauvais tours , et les perturbations même sévères, observées chez des enfants, ne justifient pas, en eux-mêmes, ce diagnostic. Cette catégorie doit être utilisée avec prudence, en particulier chez les enfants plus âgés, étant donné ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
c) De dreiging een van de aanslagen bedoeld in de paragrafen a) en b) te plegen met het oogmerk een natuurlijke persoon of rechtspersoon te dwingen een handeling te verrichten of zich daarvan te onthouden : er moet worden onderstreept dat de dreiging een aanslag te plegen tegen personen of goederen, ongeacht het nagestreefde doel ervan krachtens het Belgische recht wordt gestraft, aangezien dat feit wordt gestraft met een vrijheidsstraf van ten hoogste drie maanden (artikel 327 en volgende van het Strafwetboek).

c) La menace de commettre une des atteintes prévues aux alinéas a) et b) précédents dans le but de contraindre une personne physique ou morale à accomplir un acte quelconque ou à s'en abstenir : il faut rappeler que le droit belge réprime la menace de commettre un attentat contre les personnes ou les biens, quel que soit le but poursuivi, dès lors que cet attentat est sanctionné d'une peine privative de liberté dont le maximum est d'au moins trois mois (article 327 et suivants du Code pénal).


c) De dreiging een van de aanslagen bedoeld in de paragrafen a) en b) te plegen met het oogmerk een natuurlijke persoon of rechtspersoon te dwingen een handeling te verrichten of zich daarvan te onthouden : er moet worden onderstreept dat de dreiging een aanslag te plegen tegen personen of goederen, ongeacht het nagestreefde doel ervan krachtens het Belgische recht wordt gestraft, aangezien dat feit wordt gestraft met een vrijheidsstraf van ten hoogste drie maanden (artikel 327 en volgende van het Strafwetboek).

c) La menace de commettre une des atteintes prévues aux alinéas a) et b) précédents dans le but de contraindre une personne physique ou morale à accomplir un acte quelconque ou à s'en abstenir : il faut rappeler que le droit belge réprime la menace de commettre un attentat contre les personnes ou les biens, quel que soit le but poursuivi, dès lors que cet attentat est sanctionné d'une peine privative de liberté dont le maximum est d'au moins trois mois (article 327 et suivants du Code pénal).


De Belgische werknemers worden dus gediscrimineerd en gestraft aangezien de andere Europese werknemers kunnen kiezen in welke regio zij gaan werken.

Cela constitue une discrimination des travailleurs belges qui sont pénalisés par rapport aux autres travailleurs européens qui peuvent choisir la région dans laquelle ils vont travailler.


Aangezien u vorig jaar reeds hebt gepleit om mensen legaal te laten bijverdienen zonder dat zij daar fiscaal voor gestraft worden, wou ik graag weten wat uw plannen zijn in deze richting en of er al stappen zijn ondernomen.

Étant donné que vous avez déjà plaidé l'an dernier en faveur d'une mesure permettant aux intéressés de percevoir légalement un revenu complémentaire sans être pour autant pénalisés fiscalement, je voudrais savoir quels sont vos projets dans ce sens et si des démarches ont déjà été entreprises.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De heer Josy Dubié laat opmerken dat de wet de mogelijkheid biedt om een daad van insubordinatie te bestraffen, aangezien artikel 1 van de wet van 24 juli 1923 bepaalt : « De militair die weigert aan de bevelen van zijnen overste te gehoorzamen (..) wordt met afzetting gestraft indien hij officier is. »

M. Josy Dubié fait remarquer que la loi fournit les moyens de réprimer un acte d'insubordination puisque l'article 1 de la loi du 24 juillet 1923 dispose que « Le militaire qui refuse d'obéir aux ordres de son supérieur sera puni de destitution s'il est officier ».


De bestuurders van de eerste categorie zouden met toepassing van artikel 36 van de wegverkeerswet zwaarder worden gestraft aangezien zij worden gestraft met een gevangenisstraf en een geldboete (of met één van die straffen alleen) en met het verval van het recht tot besturen van een motorvoertuig, terwijl de bestuurders van de tweede categorie slechts zouden worden gestraft met een gevangenisstraf en een geldboete (of met één van die straffen alleen).

Les conducteurs de la première catégorie seraient, par application de l'article 36 de la loi sur la circulation routière, punis plus lourdement puisqu'ils sont punis d'une peine d'emprisonnement et d'une amende (ou d'une de ces peines seulement) et d'une déchéance du droit de conduire un véhicule à moteur, alors que les conducteurs de la deuxième catégorie ne seraient punis que d'une peine d'emprisonnement et d'une amende (ou d'une de ces peines seulement).


De Belgische werknemers worden dus gediscrimineerd en gestraft aangezien de andere Europese werknemers kunnen kiezen in welke regio zij gaan werken.

Cela constitue une discrimination des travailleurs belges qui sont pénalisés par rapport aux autres travailleurs européens qui peuvent choisir la région dans laquelle ils vont travailler.


« Schendt artikel 36 van de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, daar het met betrekking tot fietsers die zich in een toestand zoals omschreven in artikel 34, § 2, of artikel 35 van voornoemde wet bevindt, een onderscheid maakt tussen fietsers die houder zijn van een geldig rijbewijs en fietsers die geen houder zijn van een geldig rijbewijs, aangezien de eerste groep zwaarder gestraft kan worden, namelijk met een geldboete of een vervangende gevangenisstraf én een verval van het recht tot het besturen van een ...[+++]

« L'article 36 de la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routière viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution dans la mesure où il opère une distinction, en ce qui concerne les cyclistes se trouvant dans une situation pareille à celle décrite à l'article 34, § 2, ou à l'article 35 de la loi précitée, entre les cyclistes qui sont titulaires d'un permis de conduire valable et les cyclistes qui ne sont pas titulaires d'un permis de conduire valable, puisque le premier groupe peut être puni plus lourdement, à savoir à la fois d'une amende ou d'une peine subsidiaire d'emprisonnement et d'une déchéance du droit d ...[+++]


« Schendt artikel 36 van de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, daar het met betrekking tot fietsers die zich in een toestand zoals omschreven in artikel 34, § 2, of artikel 35 van voornoemde wet bevindt, een onderscheid maakt tussen fietsers die houder zijn van een geldig rijbewijs en fietsers die geen houder zijn van een geldig rijbewijs, aangezien de eerste groep zwaarder gestraft kan worden, namelijk met een geldboete of een vervangende gevangenisstraf én een verval van het recht tot het besturen van een ...[+++]

« L'article 36 de la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routière viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution dans la mesure où il opère une distinction, en ce qui concerne les cyclistes se trouvant dans une situation pareille à celle décrite à l'article 34, § 2, ou à l'article 35 de la loi précitée, entre les cyclistes qui sont titulaires d'un permis de conduire valable et les cyclistes qui ne sont pas titulaires d'un permis de conduire valable, puisque le premier groupe peut être puni plus lourdement, à savoir à la fois d'une amende ou d'une peine subsidiaire d'emprisonnement et d'une déchéance du droit d ...[+++]


Aangezien de staat waar het vonnis wordt uitgesproken, geen toezicht kan uitoefenen in de staat waar de dader van het delict zijn vaste woonplaats heeft [99], riskeert de dader de oplegging van een onvoorwaardelijke gevangenisstraf, zelfs wanneer het maar om geringere delicten gaat, wat tot gevolg heeft dat de dader strenger wordt gestraft dan wanneer hij hetzelfde delict zou hebben gepleegd in de lidstaat waar hij woonachtig is.

Etant donné que l'État de jugement ne peut procéder à des mesures de surveillance dans l'État du lieu de résidence habituelle de l'auteur du délit, [99] l'auteur risque le prononcé d'une peine de prison ferme, même s'il s'agit seulement de délits mineurs, ce qui a pour conséquence que l'auteur du délit est puni plus sévèrement que s'il avait commis le même délit dans l'État membre de sa résidence.




Anderen hebben gezocht naar : aangezien deze dit     neventerm     gestraft worden     paniekaanval     paniektoestand     worden gestraft aangezien     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden gestraft aangezien' ->

Date index: 2025-02-08
w