Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Buitenlands vonnis
Door een buitenlandse rechter gewezen vonnis
Gewezen ambtenaar
Gewezen werkgever
Gewezen werknemer
In het buitenland gewezen vonnis
Regeling voor de gewezen koloniale ambtenaren
Vreemd vonnis
Weduwe van een gewezen ambtenaar

Vertaling van "worden gewezen temeer " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
buitenlands vonnis | door een buitenlandse rechter gewezen vonnis | in het buitenland gewezen vonnis | vreemd vonnis

décision étrangère






regeling voor de gewezen koloniale ambtenaren

régime des anciens fonctionnaires coloniaux




weduwe van een gewezen ambtenaar

veuve d'un ancien fonctionnaire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De PSC sluit zich graag aan bij de werkzaamheden van de Commissie voor de politieke vernieuwing, temeer omdat deze een verlengstuk of de tweede fase vormt van de assisen van de democratie, die tijdens de vorige zittingsperiode op gang gebracht zijn en voorgezeten werden door Raymond Langendries, de gewezen voorzitter van de Kamer.

Le PSC s'inscrit volontiers dans les travaux des commissions pour le renouveau politique, d'autant plus que ceux-ci sont le prolongement ou la seconde phase des Assises de la démocratie, initiées et présidées sous la précédente législature par Raymond Langendries, ancien président de la Chambre.


De PSC sluit zich graag aan bij de werkzaamheden van de Commissie voor de politieke vernieuwing, temeer omdat deze een verlengstuk of de tweede fase vormt van de assisen van de democratie, die tijdens de vorige zittingsperiode op gang gebracht zijn en voorgezeten werden door Raymond Langendries, de gewezen voorzitter van de Kamer.

Le PSC s'inscrit volontiers dans les travaux des commissions pour le renouveau politique, d'autant plus que ceux-ci sont le prolongement ou la seconde phase des Assises de la démocratie, initiées et présidées sous la précédente législature par Raymond Langendries, ancien président de la Chambre.


In het voormelde Franse krantenartikel (maar ook in artikels in de Belgische pers van 13 oktober 2011, waarin die informatie werd overgenomen) wordt erop gewezen dat de tekst van de Commissie - nog voor hij officieel is voorgesteld - voor nogal wat beroering zorgt. Een en ander doet vermoeden dat de onderhandelingen moeizaam zullen verlopen, temeer daar de richtlijn, die tot het domein van de fiscaliteit behoort, eenparig moet worden aangenomen door de ...[+++]

Comme le rappelle l'article susmentionné paru dans un quotidien français (mais aussi les articles de la presse belge du 13 octobre 2011 qui relayait ces informations) ce texte suscite quelques remous et cela avant même sa présentation officielle par la Commission, ce qui laisse présager des négociations difficiles, d'autant plus que la directive, qui relève du domaine de la fiscalité, devra rencontrer l'unanimité au Conseil pour être adoptée.


Ook hier zij erop gewezen hoe belangrijk het is te zorgen voor een nauwkeurige en volledige informatieverstrekking aan beide echtgenoten voor wat betreft de gevolgen van hun keuze van het toepasselijke recht in geval van scheiding, temeer omdat de wetgeving van de lidstaten op een groot aantal punten sterk uiteenloopt. Dit geldt bijvoorbeeld voor de redenen en vormen van scheiding, de voorwaarden voor toekenning ervan, de vereiste duur van scheiding va ...[+++]

Il est nécessaire de veiller à une information précise et complète des deux époux concernant les conséquences de leur choix de la loi applicable en cas de divorce, d'autant que la législation des États membres diffère considérablement sur de nombreux points tels que les motifs et formes de divorce, ses conditions d'obtention, la durée requise de séparation et d'autres aspects déterminants pour la procédure.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mevrouw Malmström heeft hierop gewezen en ik ben ervan overtuigd dat het Hongaarse voorzitterschap zich in het komende halfjaar als een partner zal opstellen ten aanzien van deze kwestie, temeer daar Hongarije, als buurland van Servië, er veel aan gelegen is de problemen op te lossen, niet alleen als het gaat om de oplossing van de problemen, niet alleen met het oog op goede nabuurschapsbetrekkingen, maar ook voor de gemeenschap va ...[+++]

Mme Malmström l’a indiqué et je suis convaincu que la Présidence hongroise sera un partenaire sur cette question au cours du prochain semestre, étant donné que la Hongrie, voisine de la Serbie, a d’importants intérêts dans la résolution de ces problèmes, pour des raisons de bon voisinage mais aussi en raison de la communauté de 300 000 Hongrois vivant en Serbie.


Herinvoering van de definitie van het oorspronkelijke Commissievoorstel, aangezien de door de Raad door middel van het criterium "Hoofddoel van de vervoersdienst" ingevoerde verdere beperking van de openstelling van het netwerk van de hand moet worden gewezen, temeer daar het streekvervoer reeds voldoende door lid 3 ter van artikel 10 van richtlijn 91/440/EEG wordt beschermd.

Reprise de la définition de la proposition initiale de la Commission dès lors qu'il convient de rejeter la nouvelle restriction de l'ouverture des réseaux que prévoit le Conseil par le biais du critère de l'"objet principal", d'autant que le transport régional est déjà suffisamment protégé par le paragraphe 3 ter de l'article 10 de la directive 91/440/CEE.


Ook hier zij erop gewezen hoe belangrijk het is te zorgen voor een nauwkeurige en volledige informatieverstrekking aan beide echtgenoten voor wat betreft de gevolgen van hun keuze van het bevoegde gerecht en het toepasselijk recht in geval van scheiding, temeer omdat de wetgeving van de lidstaten op een groot aantal punten sterk uiteenloopt. Dit geldt bijvoorbeeld voor de redenen en vormen van scheiding, de voorwaarden voor toekenning ervan, de vereist ...[+++]

Notons encore ici l'importance de veiller à une information précise et complète des deux époux concernant les conséquences de leur choix de la juridiction et la loi applicable en cas de divorce, d'autant que la législation des Etats membres diffère considérablement sur de nombreux points tels que les motifs et formes de divorce, ses conditions d'obtention, la durée requise de séparation et autres aspects déterminants pour la procédure.


Daarom heeft de Commissie externe economische betrekkingen er in het kader van de kwijtingsprocedure voor het begrotingsjaar 1996 op gewezen dat het niet-besteden van de beschikbare middelen ter oplossing van de door de oorlog in Bosnië-Herzegovina gecreëerde problemen en met name het geringe bestedingspercentage van de voor de wederopbouw van dit land bestemde betalingskredieten betreurenswaardig en niet te verdedigen zijn, temeer daar dit negatief kan uitwerken op het lopende pacificatieproces (PE 224.290/def.).

C"est la raison pour laquelle, dans le cadre de la procédure de la décharge pour l"exercice 1996, la commission REX a souligné que la non utilisation des moyens disponibles pour résoudre les problèmes crées par la guerre en Bosnie-Herzégovine et, en particulier, le faible niveau d"utilisation des crédits de paiement alloués à la reconstruction de ce pays sont regrettables et indéfendables d"autant qu"ils peuvent nuire au processus de pacification en cours (PE 224.290/déf.).


Ik zal zeer waakzaam zijn wat de twee aangehaalde elementen betreft, temeer daar op de recente ontmoetingen tussen het Waalse kernkabinet en de heer Vincke wellicht op dezelfde zwakke punten werd gewezen: de tunnelbrug en lijn 162, veiligheid en snelheid.

Je serai particulièrement attentive à ces deux éléments, d'autant plus que le « kern » wallon vient de rencontrer M. Vincke et que les mêmes points sensibles ont forcément été évoqués : le « pont-tube » et la ligne 162, les éléments en rapport avec la sécurité et le gain de vitesse.


Maar ik neem dit denkspoor ernstig, temeer daar het gelanceerd zou zijn door gewezen journalist Jan Schodts.

Je prends cette piste de réflexion d'autant plus au sérieux qu'elle aurait été lancée par l'ancien journaliste Jan Schodts.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden gewezen temeer' ->

Date index: 2023-12-23
w