Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
handelsboekhouding
Namelijk
Op ethische gronden mogen
Te weten

Vertaling van "worden opgetekend namelijk " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
(1) bescheiden waarin de handelsverrichtingen worden opgetekend | (2) handelsboekhouding

système d'écritures commerciales


op ethische gronden mogen (namelijk mogen weigeren)

bénéficier de la clause de conscience


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Anderzijds dient er binnen dezelfde tijdspanne eveneens een stijging van het aantal echtscheidingen — weliswaar minder uitgesproken — te worden opgetekend, namelijk 28 402 in 1996 en 29 189 in 2006 (5) .

D'autre part, on note également une augmentation du nombre de divorces, certes moins prononcée, au cours de la même période, qui sont passés de 28 402 en 1996 à 29 189 en 2006 (5) .


In 2014 werden er namelijk 3.158 interventies opgetekend, tegenover 2.075 gevallen in 2013, wat een significante toename met ruim 50 procent in een jaar tijd is.

Ce sont, en effet, 3 158 interventions qui ont été répertoriées pour l'année 2014, alors que 2 075 cas avaient été enregistrés en 2013, ce qui représente une augmentation significative de plus de 50 % en l'espace d'un an.


Uit een artikel van de Artsenkrant van 30 november 2011, die het nieuwe rapport van de Wereldgezondheidsorganisatie (WGO) en het European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC) kon inkijken, blijkt namelijk dat er in 51 van de 53 lidstaten van de Europese WGO-regio in totaal 118.000 nieuwe gevallen van hiv werden opgetekend.

Selon un article paru dans Le Journal du médecin du 30 novembre 2011 et basé sur le dernier rapport de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et de l'European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC), on a enregistré 118.000 nouveaux cas de HIV dans 51 des 53 États membres de la Région européenne de l'OMS.


Ook biedt zij de helpende hand door middel van de overdracht van goede praktijken op dit gebied waarmee de lidstaten hun voordeel kunnen doen. Dames en heren, ik ben ervan overtuigd dat de criteria van Barcelona op generlei wijze strijdig zijn met de belangen van het kind en ik zou graag nogmaals willen herhalen wat reeds uit vele monden kon worden opgetekend, namelijk dat de criteria als zodanig weliswaar een zekere kwalitatieve manier van benaderen van de materie inhouden, maar dat de kwalitatieve kant van de zaak hoe dan ook niet uit het oog mag worden verloren.

Mesdames et Messieurs, je suis persuadé que les critères de Barcelone ne sont, en aucune façon, contraires aux intérêts des enfants, et je voudrais mettre l’accent sur ce qui a été dit par beaucoup de personnes, à savoir que les critères de Barcelone représentent une approche spécifique de la question d’un point de vue quantitatif, mais qu’en toutes circonstances, nous ne devons pas négliger le point de vue qualitatif.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De duidelijkste uitspraak van het verslag van mevrouw Barsi-Pataky staat in paragraaf 14, namelijk dat er in “de tussentijdse evaluatie van het Witboek Vervoer 2001 geen doelstellingen en antwoorden op de lange termijn staan opgetekend of antwoorden worden verstrekt”.

L’énoncé le plus clair du rapport Barsi-Pataky figure au paragraphe 14: «l’examen à mi-parcours du Livre blanc sur les transports publié en 2001 n’a pas fixé les objectifs et les réponses à long terme».


De duidelijkste uitspraak van het verslag van mevrouw Barsi-Pataky staat in paragraaf 14, namelijk dat er in “de tussentijdse evaluatie van het Witboek Vervoer 2001 geen doelstellingen en antwoorden op de lange termijn staan opgetekend of antwoorden worden verstrekt”.

L’énoncé le plus clair du rapport Barsi-Pataky figure au paragraphe 14: «l’examen à mi-parcours du Livre blanc sur les transports publié en 2001 n’a pas fixé les objectifs et les réponses à long terme».


Wat de vraag van mevrouw Koch-Mehrin betreft, heb ik vooral het punt opgetekend waarover wij het roerend eens zijn, namelijk de noodzaak om te ijveren voor minder bureaucratie en meer efficiëntie.

Quant à la question posée par Mme Silvana Koch-Mehrin, je retiens surtout le point sur lequel notre accord est le plus grand, à savoir la lutte pour moins de bureaucratie, plus d’efficacité.


Ofschoon de behandeling van dit ontwerp samenvalt met het eerste proces, namelijk dat van de zelfverdedigingscomités, is de inhoud ervan vooral van toepassing op de guerrillabewegingen omdat die meer leden tellen en omdat er tijdens de huidige regeringsperiode meer gedemobiliseerde guerrillastrijders zijn opgetekend.

Même si les négociations en la matière coïncident avec le processus présenté aux groupes d’autodéfense, cette loi est encore plus nécessaire pour les forces de la guérilla, qui comptent davantage de membres et font l’objet d’une plus grande démobilisation sous le gouvernement actuel.


2. De diensten van de FOD Economie zetten zich sinds 2003 in voor de verbetering van de gegevenskwaliteit van de KBO, door in te grijpen op 2 niveaus bepaald in het punt 1, namelijk het behandelen van de vergissingen opgetekend voor en na 1 juli 2003.

2. Les services du SPF Economie s'emploient, depuis 2003, à améliorer la qualité des données de la BCE, en agissant aux 2 niveaux définis au point 1, à savoir, traiter les erreurs inscrites avant et après le 1 juillet 2003.


De gegevens met betrekking tot de getuige moeten in een register worden opgetekend, dat zorgvuldig wordt bewaard en dat enkel kan worden geraadpleegd door de persoon die het register invult, namelijk de onderzoeksrechter.

Les données relatives au témoin doivent être consignées dans un registre qui ne peut être consulté que par le juge d'instruction.




Anderen hebben gezocht naar : handelsboekhouding     namelijk     te weten     worden opgetekend namelijk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden opgetekend namelijk' ->

Date index: 2023-09-21
w