Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Body dysmorphic disorder
Dysmorfofobie
Fysiek uiterlijk van spelen ontwerpen
Hypochondrie
Hypochondrische neurose
Monosymptomatische hypochondrie
Neventerm
Niet uiterlijk zichtbare beschadiging
Nosofobie
Overige symptomen betreffende uiterlijk en gedrag
Periode van twaalf maanden
Symptomen betreffende uiterlijk en gedrag
Twaalf-sterrenlogo
Uiterlijk van voertuigen onderhouden
Uiterlijk zichtbare beschadiging
Verstoorde lichaamsbeleving
Voorkomen van voertuigen onderhouden

Vertaling van "worden uiterlijk twaalf " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE




twaalf stemmen waarbij ten minste vier leden voorstemmen

douze voix exprimant le vote favorable d'au moins quatre membres






overige symptomen betreffende uiterlijk en gedrag

Autres symptômes et signes relatifs à l'apparence et au comportement


Omschrijving: Het essentiële kenmerk is een voortdurende preoccupatie met de mogelijkheid één of meer ernstige en progressieve lichamelijke ziekten te hebben. Patiënten geven blijk van aanhoudende somatische klachten of een voortdurende preoccupatie met hun uiterlijk. Normale of alledaagse gevoelens en verschijnselen worden door patiënten dikwijls uitgelegd als abnormaal en kwellend en de aandacht is doorgaans gericht op slechts één of twee organen of systemen van het lichaam. Duidelijke depressiviteit en angst zijn vaak aanwezig en k ...[+++]

Définition: La caractéristique essentielle de ce trouble est une préoccupation persistante concernant la présence éventuelle d'un ou de plusieurs troubles somatiques graves et évolutifs, se traduisant par des plaintes somatiques persistantes ou par une préoccupation durable concernant l'apparence physique. Des sensations et des signes physiques normaux ou anodins sont souvent interprétés par le sujet comme étant anormaux ou pénibles. L'attention du sujet se concentre habituellement sur un ou deux organes ou systèmes. Il existe souvent une dépression et une anxiété importantes, pouvant justifier un diagnostic supplémentaire. | Dysmorphoph ...[+++]


symptomen betreffende uiterlijk en gedrag

Symptômes et signes relatifs à l'apparence et au comportement


fysiek uiterlijk van spelen ontwerpen

concevoir l'aspect physique de jeux


uiterlijk van voertuigen onderhouden | voorkomen van voertuigen onderhouden

préserver l'apparence d’un véhicule
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Rekening gehouden met de specifieke kenmerken van het rationaliseringsproces van de sociale huisvestingssector in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wordt de datum van de verkiezingen die volgen op die van 26 januari 2013 als volgt vastgesteld : Uiterlijk twaalf maanden na de inwerkingtreding van dit besluit.

En tenant compte des spécificités du processus de rationalisation du secteur du logement social en Région de Bruxelles-Capitale, la date des élections suivant celles du 26 janvier 2013 est fixée, comme suit : Au plus tard douze mois après l'entrée en vigueur du présent arrêté.


« Art. 12. ­ Deze wet treedt in werking de dag waarop zij in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van de artikelen 3, 5 en 6 die in werking treden op de door de Koning te bepalen datum, en uiterlijk twaalf maanden na de bekendmaking van deze wet in het Belgisch Staatsblad».

« Art. 12. ­ La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge, à l'exception des articles 3, 5 et 6 qui entrent en vigueur à la date fixée par le Roi, au plus tard douze mois après la publication de la présente loi au Moniteur belge».


Deze wet treedt in werking de dag waarop zij in het Belgisch Staatsblad wordt bekend gemaakt, met uitzondering van de artikelen 3, 4, 18, 1º, 6º, 7º en 11º, 19, 3º en 6º, 25, 2º, 38 en 41 die in werking treden op de door de Koning te bepalen datum, en uiterlijk twaalf maanden na de bekendmaking van deze wet in het Belgisch Staatsblad en met uitzondering de artikelen 50 en 51 die uitwerking hebben met ingang van 2 augustus 2000 behoudens voor de korpschefs bedoeld in artikel 58bis, 2º, van het Gerechtelijk Wetboek ...[+++]

La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge, à l'exception des articles 3, 4, 18, 1º, 6º, 7º et 11º, 19, 3º et 6º, 25, 2º, 38 et 41 qui entrent en vigueur à la date fixée par le Roi, et au plus tard douze mois après la publication de la présente loi au Moniteur belge à l'exception des articles 50 et 51 qui produisent leurs effets le 2 août 2000, sauf pour les chefs de corps visés à l'article 58bis, 2º, du Code judiciaire, pour lesquels ces deux articles produisent leurs effets le 1 avril 2000.


— indien de werkzoekende zijn verbintenis is nagekomen om actief een baan te zoeken, wordt dat in zijn dossier als een positief element genoteerd; hij wordt opgeroepen voor een nieuw gesprek, uiterlijk twaalf maanden later;

— si le demandeur d'emploi a respecté son engagement de recherche active d'emploi, cela est consigné dans son dossier comme un élément positif, et il est convoqué pour un nouvel entretien au plus tôt douze mois plus tard;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze wet treedt in werking de dag waarop zij in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van de artikelen 3, 5 en 6, die in werking treden op de door de Koning te bepalen datum, en uiterlijk twaalf maanden na de bekendmaking van deze wet in het Belgisch Staatsblad.

La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge, à l'exception des articles 3, 5 et 6, qui entrent en vigueur à la date fixée par le Roi, au plus tard douze mois après la publication de la présente loi au Moniteur belge.


2º in § 2 worden de woorden « Op zijn vroegst tien maanden en uiterlijk twaalf maanden na de eerste beslissing tot plaatsing » vervangen door de woorden « Zes maanden na de beslissing tot plaatsing »;

2º dans le § 2, les mots « Au plus tôt dix mois et au plus tard douze mois après la première décision de placement » sont remplacés par les mots « Six mois après la décision de placement »;


Art. 6. Artikel 66 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 9 september 2011, wordt vervangen door wat volgt: "Art. 66. De arrondissementscommissaris heeft recht op ouderschapsverlof: 1° naar aanleiding van de geboorte van zijn kind tot het kind twaalf jaar wordt; 2° in het kader van de adoptie van een kind, gedurende een periode die loopt vanaf de inschrijving van het kind als lid van zijn gezin in het bevolkingsregister of in het vreemdelingenregister van de gemeente waar de arrondissementscomm ...[+++]

Art. 6. L'article 66 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 septembre 2011, est remplacé par ce qui suit : « Art. 66. Le commissaire d'arrondissement a droit au congé parental : 1° en raison de la naissance de son enfant, jusqu'à ce que l'enfant atteigne l'âge de douze ans ; 2° dans le cadre de l'adoption d'un enfant, pendant une période qui court à partir de l'inscription de l'enfant comme faisant partie de son ménage, au registre de la population ou au registre des étrangers de la commune où le commissaire d'arrondissement a sa résidence, et ce, jusqu'à ce que l'enfant atteigne l'âge de douze ans.


Art. 13. Artikel 32 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 9 september 2011, wordt vervangen door wat volgt: "Art. 32. De gouverneur heeft recht op ouderschapsverlof: 1° naar aanleiding van de geboorte van zijn kind tot het kind twaalf jaar wordt; 2° in het kader van de adoptie van een kind, gedurende een periode die loopt vanaf de inschrijving van het kind als lid van zijn gezin in het bevolkingsregister of in het vreemdelingenregister van de gemeente waar de gouverneur zijn verblijfplaa ...[+++]

Art. 13. L'article 32 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 septembre 2011, est remplacé par ce qui suit : « Art. 32. Le gouverneur a droit au congé parental : 1° en raison de la naissance de son enfant, jusqu'à ce que l'enfant atteigne l'âge de douze ans ; 2° dans le cadre de l'adoption d'un enfant, pendant une période qui court à partir de l'inscription de l'enfant comme faisant partie de son ménage, au registre de la population ou au registre des étrangers de la commune où le gouverneur a sa résidence, et ce, jusqu'à ce que l'enfant atteigne l'âge de douze ans.


Artikel 330, § 1, vierde lid, van het Burgerlijk Wetboek bepaalt : « De vordering van de vader, de moeder of de persoon die het kind erkend heeft, moet worden ingesteld binnen een jaar na de ontdekking van het feit dat de persoon die het kind erkend heeft, niet de vader of de moeder is; die van de persoon die het vaderschap of moederschap opeist moet worden ingesteld binnen een jaar na de ontdekking van het feit dat hij of zij de vader of de moeder van het kind is; die van het kind moet op zijn vroegst worden ingesteld op de dag waarop het de leeftijd van twaalf jaar he ...[+++]

L'article 330, § 1, alinéa 4, du Code civil dispose : « L'action du père, de la mère ou de la personne qui a reconnu l'enfant doit être intentée dans l'année de la découverte du fait que la personne qui a reconnu l'enfant n'est pas le père ou la mère; celle de la personne qui revendique la paternité ou la maternité doit être intentée dans l'année de la découverte qu'elle est le père ou la mère de l'enfant; celle de l'enfant doit être intentée au plus tôt le jour où il a atteint l'âge de douze ans et au plus tard le jour où il a atteint l'âge de vingt-deux ans ou dans l'année de la découverte du fait que la personne qui l'a reconnu n'es ...[+++]


Voor de basiscursussen maakt het scholingscentrum voor bijenteelt voor elke schijf van maximum twaalf maanden cursussen en uiterlijk binnen zestig dagen na het einde van bedoelde schijf een verslag over het werkelijk gegeven programma aan het Besuur over; het model van dit programma wordt door het Bestuur bepaald en bekendgemaakt op de website "Portail de l'Agriculture wallonne".

Pour les cours de base, le centre de formation apicole transmet à l'Administration, pour chaque tranche de maximum douze mois de cours et au plus tard dans les soixante jours suivant la fin de ladite tranche, un rapport sur le programme de cours effectivement dispensé, dont le modèle est déterminé par l'Administration et publié sur le site internet « Portail de l'Agriculture wallonne ».


w