Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
LOCOM
Logistiek beheren naargelang beoogd werk
Logistiek beheren naargelang gewenst werk
Lower of cost or market value
Naar geslacht uitgesplitste gegevens
Naar sekse uitgesplitste gegevens
Naargelang de urgentie van het vraagstuk
Uitgesplitst

Traduction de «worden uitgesplitst naargelang » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
logistiek beheren naargelang beoogd werk | logistiek beheren naargelang gewenst werk

gérer la logistique d'après l'œuvre souhaitée


de geplande tijdslimiet naargelang de diepte van de duik nakomen | voldoen aan de geplande tijdslimiet naargelang de diepte van de duik

respecter la durée prévue en fonction d'une profondeur de plongée


naar geslacht uitgesplitste gegevens | naar sekse uitgesplitste gegevens

données ventilées par sexe | ventilation des données par sexe




naargelang de urgentie van het vraagstuk

en fonction de l'urgence de la question


lower of cost or market value | waardering tegen kostprijs of marktwaarde, al naargelang welke waarde het laagst is | LOCOM [Abbr.]

évaluation à la moindre valeur | évaluation au prix d'acquisition ou, si elle est plus faible, à la valeur du marché | évaluation en coût historique ou à la valeur la plus faible entre ce coût et la valeur de marché | LOCOM [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3° in het derde streepje worden de woorden ", bovendien uitgesplitst naargelang de geografische oorsprong," opgeheven.

au troisième tiret, les mots « ,ventilées en outre en fonction de l'origine géographique, » sont abrogés.


d) de bepalingen onder 4°, e) en f) worden aangevuld met de woorden ", bovendien uitgesplitst naargelang de geografische bestemming van de verrichte betaling".

d) les 4°, e) et f) sont complétés par les mots « , ventilés en outre en fonction de la destination géographique du paiement effectué».


De gegevens zijn uitgesplitst naargelang het jaar van binnenkomst van de zaak op het parket.

Les données sont ventilées en fonction de l'année d'entrée des affaires au parquet.


— termijnrekeningen op kredietinstellingen, uitgesplitst naargelang de resterende looptijd of de opzegtermijn hoogstens één maand, meer dan één maand en hoogstens één jaar, of meer dan één jaar bedraagt.

— les comptes à terme sur les établissements de crédit, ventilés selon que leur durée résiduelle ou la durée de leur préavis est de un mois au plus, se situe entre plus d'un mois et un an au plus, ou est de plus d'un an.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3) Hoeveel meervoudige aanvragen waren er in 2007, 2008 en 2009, uitgesplitst naargelang de hoeveelste aanvraag (tweede, derde, .)?

3) Combien de demandes multiples a-t-on enregistrées en 2007, 2008 et 2009 ? Je souhaiterais des chiffres ventilés selon qu'il s'agit d'une deuxième, troisième, .demande.


1) Kan de minister meedelen welk gedeelte van de ingevorderde penale boetes in 2011 en 2012 werd betaald per gewest en indien mogelijk per arrondissement, uitgesplitst naargelang het politiestraffen en correctionele straffen waren?

1) Pour 2011 et 2012, le ministre peut-il communiquer, par région et si possible par arrondissement, la proportion des amendes exigibles qui ont été payées, ventilée entre peines de police et correctionnelles ?


Zou het derhalve mogelijk zijn mij een overzicht te bezorgen op 15 april 2013 en op een zo recent mogelijke datum van het aantal gedetineerden in respectievelijk Wortel en Tilburg; uitgesplitst naargelang het om beklaagden, veroordeelden of anderen gaat?

Pourriez-vous me communiquer, au 15 avril 2013 ainsi qu'à la date la plus récente possible, et séparément pour ces deux établissements, les nombres de prévenus, de condamnés et d'autres détenus ?


Daarin wordt een beschrijving gegeven van de betrokken aanbiedingen, uitgesplitst in diverse elementen naargelang van de marktbehoeften, en van de daaraan verbonden eisen en voorwaarden, met inbegrip van de tarieven.

Elle comprend une description des offres pertinentes réparties en divers éléments selon les besoins du marché, accompagnée des modalités et conditions correspondantes, y compris des tarifs.


aan de Commissie, de ECB en, naargelang het geval, de desbetreffende ETA's in overeenstemming met artikel 35 van Verordeningen (EU) nr. 1093/2010, (EU) nr. 1094/2010 en (EU) nr. 1095/2010 met de verlangde frequentie uitgesplitste informatie verstrekken over de ontwikkelingen in zijn financiële stelsel, met inbegrip van een analyse van de resultaten van de stresstests en gevoeligheidsanalyses die zijn uitgevoerd uit hoofde van punt b).

communique à la Commission, à la BCE et, s'il y a lieu, aux AES compétentes, conformément à l'article 35 des règlements (UE) no 1093/2010, (UE) no 1094/2010 et (UE) no 1095/2010, à la fréquence demandée, des informations désagrégées sur l'évolution de son système financier, y compris une analyse des résultats de tout test de résistance ou des analyses de sensibilité réalisés en vertu du point b).


3. De in de leden 1 en 2 bedoelde hoeveelheden worden uitgesplitst naar contingentsvolgnummer, achtcijferige GN-code en naargelang het al dan niet gaat om aanvragen voor certificaten voor suiker bestemd voor raffinage.

3. Les quantités visées aux paragraphes 1 et 2 sont ventilées par numéro d’ordre du contingent, par code NC à huit chiffres et suivant qu’elles concernent ou non une demande de certificat relative à du sucre destiné au raffinage.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden uitgesplitst naargelang' ->

Date index: 2020-12-11
w