Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Niet-vergoed deel van de werkelijk gemaakte kosten
Volgens de verzoekers « zou het

Traduction de «worden vergoed vermits » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
niet-vergoed deel van de werkelijk gemaakte kosten

partie non remboursée des frais réels


uiteindelijke begunstigde,d.w.z.de persoon wiens schade wordt vergoed

bénéficiaire final; c'est-à-dire la personne dont le dommage est indemnisé


verificatie van de proceskosten die moeten worden vergoed

réexamen de la fixation des frais de procédure à rembourser
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In de interpretatie dat die verdeling tussen de verzekeraars tegenstelbaar is aan de benadeelde bestaat een niet redelijk verantwoord verschil in behandeling tussen, enerzijds, de benadeelde die in een dergelijk geval niet volledig kan worden vergoed vermits hij een niet-bekende verzekeraar onmogelijk kan aanspreken en, anderzijds, de benadeelde van een verkeersongeval waarbij alleen geïdentificeerde voertuigen zijn betrokken die steeds volledig kan worden vergoed.

Dans l'interprétation selon laquelle cette répartition entre les assureurs est opposable à la personne lésée, il existe une différence de traitement non raisonnablement justifiée, entre, d'une part, la personne lésée qui ne peut, en pareil cas, être intégralement indemnisée puisqu'il lui est impossible de solliciter un assureur inconnu et, d'autre part, la personne lésée par un accident de roulage ayant impliqué uniquement des véhicules identifiés, laquelle pourra toujours être indemnisée intégralement.


2. Bij vonnis van 24 juni 2014 in zake Alfons Heylen tegen de cvba « PV Verzekeringen », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 11 juli 2014, heeft de Politierechtbank te Antwerpen de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 19bis-11, § 2 WAM, in die zin geïnterpreteerd dat geen objectief element aanwezig hoeft te zijn om vast te stellen dat de aansprakelijkheid niet kan beoordeeld worden, en dat bijgevolg in een ongeval met twee of meerdere partijen deze vaststelling kan volgen uit het loutere feit dat de betrokken partijen onvoldoende, onvolledige, onduidelijke of onjuiste gegevens neerschrijven of ...[+++]

2. Par jugement du 24 juin 2014 en cause de Alfons Heylen contre la SCRL « PV Assurances » dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 11 juillet 2014, le Tribunal de police d'Anvers a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 19bis-11, § 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs, interprété en ce sens qu'il n'exige pas la présence d'un élément objectif pour constater que la responsabilité ne peut pas être établie et que, dans un accident impliquant deux ou plusieurs parties, ce constat peut dès lors découler du simple fait que les parties concernées on ...[+++]


3. Bij vonnis van 25 juni 2014 in zake Edwin Marien tegen de nv « Axa Belgium », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 11 juli 2014, heeft de Politierechtbank te Antwerpen de volgende prejudiciële vragen gesteld : « Schendt artikel 19bis-11, § 2 WAM, in die zin geïnterpreteerd dat geen objectief element aanwezig hoeft te zijn om vast te stellen dat de aansprakelijkheid niet kan beoordeeld worden, en dat bijgevolg in een ongeval met twee of meerdere motorvoertuigen deze vaststelling kan volgen uit het loutere feit dat een (de) betrokken bestuurder(s) bewust onvoldoende, onvolledige, onduidelijke of onjuiste gegevens ...[+++]

3. Par jugement du 25 juin 2014 en cause de Edwin Marien contre la SA « Axa Belgium », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 11 juillet 2014, le Tribunal de police d'Anvers a posé les questions préjudicielles suivantes : « L'article 19bis-11, § 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs, interprété en ce sens qu'il n'exige pas la présence d'un élément objectif pour constater que la responsabilité ne peut pas être établie et que, dans un accident entre deux ou plusieurs véhicules automoteurs, ce constat peut dès lors découler du simple fait que l'un des (ou les ...[+++]


De minister meent dat dit amendement gebaseerd is op een verkeerde lezing van de tekst, vermits artikel 4 van het ontwerp duidelijk omschrijft welke schade vergoed kan worden.

Le ministre estime que cet amendement est inspiré par une mauvaise lecture du texte, dès lors que l'article 4 définit clairement quel dommage est susceptible d'être indemnisé.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De minister meent dat dit amendement gebaseerd is op een verkeerde lezing van de tekst, vermits artikel 4 van het ontwerp duidelijk omschrijft welke schade vergoed kan worden.

Le ministre estime que cet amendement est inspiré par une mauvaise lecture du texte, dès lors que l'article 4 définit clairement quel dommage est susceptible d'être indemnisé.


Met de tweede prejudiciële vraag wenst de verwijzende rechter te vernemen of uit de combinatie van artikel 29bis van de W.A.M. met artikel 80 van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen volgt dat de artikelen 10 en 11 van de Grondwet geschonden worden doordat, vermits niet in een vergoedingsplichtige is voorzien voor spoorvoertuigen zodat slachtoffers van een verkeersongeval waarin dergelijke voertuigen betrokken zijn zich niet kunnen wenden tot enige persoon of instantie ter vergoeding van die schade, die slachtoffers ...[+++]

En posant sa deuxième question préjudicielle, le juge a quo souhaite savoir s'il résulte de la lecture combinée de l'article 29bis de la loi R.C. automobile avec l'article 80 de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances une violation des articles 10 et 11 de la Constitution en ce que, du fait qu'il n'est pas prévu de personne tenue à réparation pour les véhicules sur rails, de sorte que les victimes d'un accident de roulage impliquant de tels véhicules ne peuvent s'adresser à la moindre personne ou instance en vue de réparer ce dommage, ces victimes ne peuvent pas davantage être indemnisées par le Fonds ...[+++]


Volgens de verzoekers « zou het [.] nadeel dat aldus aan de verzoekende partijen wordt berokkend van morele aard zijn, vermits het materiële nadeel dat uit de foutieve akte voortvloeit, nog steeds zou kunnen worden vergoed ».

Selon les termes des requérants, « le préjudice [.] qui serait causé par là aux parties requérantes serait de nature morale, puisque le dommage matériel découlant de l'acte fautif pourrait toujours faire l'objet d'une indemnisation ».


Volgens de verzoekers « zou het moeilijk te herstellen nadeel dat aldus aan de verzoekende partijen wordt berokkend, van morele aard zijn, vermits het materiële nadeel dat uit de foutieve akte voortvloeit, nog steeds schadeloos zou kunnen worden vergoed ».

Selon les requérants, « le préjudice difficilement réparable qui serait causé par là aux parties requérantes serait de nature morale, puisque le dommage matériel découlant de l'acte fautif pourrait toujours faire l'objet d'une indemnisation ».


2. De geneesmiddelen waarmee wordt geëxperimenteerd, worden uiteraard niet vergoed vermits de firma's die die tests aanvragen, de geneesmiddelen die nodig zijn voor die tests, kosteloos ter beschikking van de proefnemers moeten stellen. 3. De vergoeding wordt effectief de eerste dag van de maand na het verstrijken van een termijn van 10 dagen die ingaat de dag na de bekendmaking in het Belgische Staatsblad, met dien verstande dat in geval van dringende noodzakelijkheid kan ...[+++]

3. Le remboursement devient effectif le premier jour du mois qui suit l'expiration d'un délai de 10 jours prenant cours le jour suivant la publication au Moniteur belge étant entendu que si des motifs impérieux le justifient, un effet rétroactif peut être prévu.


1. Kan u, gelet op het bovenstaande, bevestigen dat vermits de overbrenging vanuit het buitenland naar België van de zetel der werkelijke leiding en/of van de statutaire zetel van een vennootschap ingevolge een fiscale fictie (artikel 118 W. Reg) moet worden gelijkgesteld met een «inbreng» van alle goederen van elke aard die toebehoren aan de vennootschap op het ogenblik van de overbrenging, deze inbreng, voor de toepassing van het Wetboek der registratierechten, geacht wordt uitsluitend in aandelen te zijn ...[+++]

1. Au regard de ce qui précède, pouvez-vous confirmer que, attendu que le transfert, de l'étranger en Belgique, du siège de la direction effective et/ou du siège statutaire d'une société doit être assimilé, suite à une fiction fiscale (article 118 C. Enreg.), à un «apport» des biens de toute nature appartenant à la société au moment du transfert, ce transfert doit être considéré, pour l'application du Code des droits d'enregistrement, comme étant exclusivement rétribué en actions?




D'autres ont cherché : worden vergoed vermits     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden vergoed vermits' ->

Date index: 2024-05-21
w