Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "worden verkondigd " (Nederlands → Frans) :

1. Europol heeft laten weten dat de bewering die wordt gemaakt in dit artikel foutief is en ook nooit door Dietrich Neumann verkondigd werd (hij is het hoofd van de juridische dienst bij Europol en niet de directeur van Europol).

1. Europol a fait savoir que les affirmations formulées dans l'article étaient fausses et n'avaient jamais été énoncées par Dietrich Neumann (qui est le responsable du service juridique d'Europol et non le directeur d'Europol).


2. Ondanks het feit dat door veel personen binnen de NMBS steeds werd verkondigd dat het doortrekken van de lijn Turnhout-Brussel tot Binche geen nadelen zou hebben, blijkt nu een jaar na de invoering van de nieuwe dienstregeling het tegendeel.

2. En dépit du fait que de nombreux responsables au sein de la SNCB ont toujours affirmé que le prolongement de la ligne Turnhout-Bruxelles jusqu'à Binche n'entraînerait pas d'inconvénients, il apparaît aujourd'hui, un an après l'entrée en vigueur du nouvel horaire, qu'il en est tout autrement.


Ik heb steeds verkondigd dat ik drie noodzakelijke stappen zie in dit proces: - de kwaliteit waarborgen door de erkenningen: dit betreft de wet van 4 april 2014 dewelke ik vanaf 1 september 2016 in voege wil laten treden en waarna heel de legislatuur nog zal moeten gewerkt worden voor de nodige uitvoeringsbesluiten; - het organisatiemodel: hoe een volledig ontbrekend deel van gezondheidszorg inschakelen in reeds bestaande en gekende structuren?; - terugbetaling: welke modaliteiten passen we toe?

J'ai toujours annoncé que je voyais trois étapes indispensables dans ce processus: - garantir la qualité par les agréments: il s'agit de la loi du 4 avril 2014 que je souhaite faire entrer en vigueur au 1er septembre 2016 et après quoi il faudra encore travailler pendant toute la législature en vue de rédiger les arrêtés d'exécution nécessaires; - le modèle organisationnel: comment intégrer une partie manquante des soins de santé dans des structures existantes et connues?; - remboursement: quelles modalités applique-t-on?


Zoals ik reeds herhaaldelijk in het Parlement heb verkondigd, is de het betaalbaar houden van verzekeringen voor jongeren een onderwerp dat mij bijzonder aan het hart ligt.

Comme je l'ai déjà dit à plusieurs reprises au Parlement, maintenir les assurances à un niveau abordables pour les jeunes est un sujet qui me tient particulièrement à coeur.


Dit alles wordt luidkeels verkondigd door de Unie der Belgische Ambulancediensten.

C'est ce que clame l'Union belge des services d'ambulances particuliers.


Ik wijs het geachte lid er ook op dat het Rekenhof in hetzelfde rapport ook het standpunt verkondigde dat een stappenplan moet worden uitgewerkt voor de vestiging van een vermogenscomptabiliteit, met een volledige en correct gewaardeerde inventaris van alle vaste activa, en met inachtneming van de volledige inwerkingtreding van de wet van 22 mei 2003 uiterlijk in het jaar 2012.

J’attire aussi l’attention de l’honorable membre que la Cour des Comptes adopte le point de vue dans le même rapport qu’un plan échelonné doit être mis en œuvre pour l’établissement d’une comptabilité patrimoniale, avec l’évaluation correcte et complète de l’inventaire de tous les actifs matériels, et ce en tenant compte de la mise en œuvre complète de la loi du 22 mai 2003 au plus tard dans l’année 2012.


Spreker stelt vast dat een aantal personen die de onderhandelingen tussen de acht partijvoorzitters niet hebben bijgewoond, hun « waarheden » hebben verkondigd.

L'intervenant constate que plusieurs personnes qui n'ont pas assisté aux négociations entre les huit présidents de parti ont proclamé leurs « vérités ».


U hebt naar aanleiding van parlementaire vragen ontelbare keren verkondigd dat u als vaste regel hebt aangenomen geen uitspraken te doen over individuele dossiers die door het gerecht worden behandeld.

À maintes reprises, à l'occasion de questions parlementaires, vous avez énoncé que vous vous étiez fixé pour règle de ne pas vous prononcer quant à des dossiers individuels traités par l'autorité judiciaire.


Hoewel de minister van Buitenlandse Zaken ooit in de media verkondigde dat buitenlandse diplomaten moeten worden gescreend, heeft hij hiervan tot op heden geen werk van gemaakt, tenzij hij een screening naar de juiste partijaanhorigheid voor ogen had.

Malgré ses annonces dans les médias sur la nécessité des enquêtes d'antécédents à l'égard des diplomates à l'étranger, le ministre des Affaires étrangères ne s'est guère jusqu'ici attelé à cette táche, à moins qu'il ne comptait s'enquérir que de la bonne couleur politique.


Alvorens over te gaan naar de hervorming op federaal niveau wil ik een argument weerleggen dat door de gewezen minister van binnenlandse zaken op de radio werd verkondigd.

Avant de procéder à la réforme au niveau fédéral, je voudrais réfuter un argument avancé par l'ancien ministre de l'intérieur à la radio.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden verkondigd' ->

Date index: 2023-06-27
w