Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hoeveelheden waarvoor vergunningen werden afgegeven
Onjuist zijn of onrechtmatig werden opgenomen

Traduction de «worden verweten werden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
personen die in contact komen met gezondheidszorg voor specifieke verrichtingen die niet werden uitgevoerd

Sujets ayant recours aux services de santé pour des actes médicaux spécifiques, non effectués


rapporten opstellen over brandstoffen die in tankstations werden verkocht | rapporten opstellen over brandstoffen die in benzinestations werden verkocht | rapporten opstellen over brandstoffen die in pompstations werden verkocht

préparer des rapports sur le carburant vendu dans une station essence


onjuist zijn of onrechtmatig werden opgenomen

erreur de droit ou de fait


hoeveelheden waarvoor vergunningen werden afgegeven

tonnages pour lesquels des licences ont été délivrées


terugbetaling van bedragen die onverschuldigd werden betaald ten laste van begrotingskredieten

restitution des sommes payées indûment sur crédits budgétaires
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De tuchtraad die bevoegd is om kennis te nemen van de tuchtrechtelijke vordering tegen een advocaat die ingeschreven is bij een andere Orde dan die waartoe hij behoorde op het ogenblik dat de feiten die hem worden verweten, werden gepleegd, is deze waartoe de advocaat behoort op het ogenblik dat de beslissing wordt genomen om hem te verwijzen naar de tuchtraad».

Le conseil de discipline compétent pour connaître des actions disciplinaires contre un avocat qui s'est inscrit auprès d'un autre Ordre que celui auquel il appartenait lorsque les faits qui lui sont reprochés ont été commis, est déterminé par l'Ordre auquel l'avocat appartient au moment où la décision de le renvoyer devant le conseil de discipline est prise».


In dit geval geeft de NADO van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie aan de sportvereniging aan de betrokken organisator van een sportmanifestatie of aan sportinfrastructuur de uitbater van een sportinfrastructuur, per aangetekende brief, kennis van de volgende elementen : 1° de beschrijving van de feitelijke elementen die in aanmerking werden genomen voor het openen van de administratieve procedure; 2° de bepaling van de ordonnantie of de reglementaire bepaling die werd overtreden; 3° de verweten niet-nakoming en de motiverin ...[+++]

Dans ce cas, l'ONAD de la Commission communautaire commune notifie, à l'association sportive à l'organisateur de manifestation sportive ou à l'exploitant d'infrastructure sportive concerné, par courrier recommandé, les éléments qui suivent : 1° la description des éléments factuels pris en compte pour l'ouverture de la procédure administrative; 2° la mention de la disposition ordonnantielle ou règlementaire dont le manquement est reproché; 3° le manquement reproché et sa motivation en fait et en droit; 4° la mention de la possibilité de demander la consultation du dossier et de formuler des observations écrites ainsi que le droit de demander à être entendu par le Conseil consultatif de la santé et de l'aide a ...[+++]


Er werd gewezen op de homoseksualiteit van de ouders en zij werden soms verweten zelf homoseksueel te zijn.

On a pointé du doigt l'homosexualité des parents et les enfants eux-mêmes se sont parfois entendus accusés eux-mêmes d'homosexualité.


Uit de parlementaire voorbereiding blijkt dat aan die procedure een aantal tekortkomingen werden verweten :

Il ressort des travaux préparatoires qu'un certain nombre de défauts étaient reprochés à cette procédure :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het Gerecht merkt dienaangaande op dat de gedragingen die Intel in de beschikking van de Commissie werden verweten, aanzienlijke, onverwijlde en voorzienbare effecten in de EER konden sorteren.

Le Tribunal constate à cet égard que le comportement reproché à Intel dans la décision de la Commission était susceptible d’avoir un effet substantiel, immédiat et prévisible au sein de l’EEE.


De wetgever kan dan ook niet worden verweten artikel 25, eerste lid, van de arbeidsongevallenwet niet van toepassing te hebben gemaakt op slachtoffers van een arbeidsongeval die genezen werden verklaard, temeer nu hij voor die slachtoffers, rekening houdend met hun specifieke situatie, in een eigen regeling heeft voorzien.

Il ne peut dès lors être reproché au législateur de n'avoir pas rendu l'article 25, alinéa 1, de la loi sur les accidents du travail applicable aux victimes d'un accident du travail déclarées guéries, d'autant qu'il a prévu un régime distinct pour ces victimes, compte tenu de leur situation spécifique.


Zoals in B.3.3 in herinnering wordt gebracht, wordt de persoon die het voorwerp ervan uitmaakt, schuldig bevonden aan de feiten die hem werden verweten en zou hij tot een strafrechtelijke sanctie zijn veroordeeld indien de duur van de procedure binnen de perken van de redelijkheid was gebleven.

Ainsi qu'il est rappelé en B.3.3, la personne qui en fait l'objet est reconnue coupable des faits qui lui étaient reprochés et elle aurait été condamnée à une sanction pénale si la durée de la procédure n'avait pas excédé les limites du raisonnable.


Art. 2. In afwijking van artikel 1 worden de voorlopige voorstellen die volgen uit de tuchtprocedures opgestart voor de inwerkingtreding van dit besluit en opgeschort door een strafvordering krachtens artikel 81, § 3, van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel, opgemaakt door de hiërarchische meerdere waarvan het betrokken personeelslid afhing op het ogenblik dat de verweten feiten vastgesteld werden.

Art. 2. Par dérogation à l'article 1, les propositions provisoires résultant de procédures disciplinaires entamées avant l'entrée en vigueur du présent arrêté et suspendues par une action pénale en vertu de l'article 81, § 3, de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant statut des agents de l'Etat, sont émises par le supérieur hiérarchique dont l'agent concerné dépendait au moment où les faits reprochés ont été constatés.


Ten gevolge van verordening (EG) nr. 1/2003 van de Raad van 16 december 2002 betreffende de uitvoering van de mededingingsregels van de artikelen 81 en 82 van het Verdrag, heeft de verwerende partij in 2004 verbintenissen voorgesteld om de restrictieve praktijken die haar werden verweten, te beëindigen. Deze verbintenissen werden aan de klager meegedeeld voor eventuele commentaar, en hebben het voorwerp uitgemaakt van een markttest georganiseerd door het Korps verslaggevers.

À la suite du règlement (CE) nº 1/2003 du Conseil du 16 décembre 2002 relatif à la mise en œuvre des règles de concurrence prévues aux articles 81 et 82 du Traité, la partie défenderesse a présenté, en 2004, des engagements pour mettre fin aux pratiques restrictives qui lui étaient reprochées Ces engagements ont été communiqués au plaignant pour commentaire éventuel, et ont f ait l'objet d'un test de marché organisé par le Corps des rapporteurs.


In dit verband werden aan het Verdrag betreffende de Unie soms bepaalde zwakke punten verweten, met name het feit dat de besluitvormingsprocedures op milieugebied niet zijn vereenvoudigd.

Dans ce contexte, certaines faiblesses ont pu être reprochées au traité sur l'Union, notamment le fait de ne pas avoir simplifié les procédures de décision applicables dans le cadre de l'environnement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden verweten werden' ->

Date index: 2023-11-22
w